Catalyne Laumanns a écrit:
Wat wordt bedoeld met:” Minder dan aan het begin van de volgende naald richting de hals als volgt: 1 keer 1 steek “? Is die mindering de steek vanaf de hals of is het een mindering aan de andere kant?
12.08.2024 - 23:58DROPS Design a répondu:
Dag Catalyne,
Met richting de hals wordt bedoelt dat de mindering aan de kant van de hals moet komen.
18.08.2024 - 17:30
Gabriele Gille a écrit:
Hej, var hittar jag mönsterbeskrivning A1
29.07.2024 - 14:05DROPS Design a répondu:
Hej Gabriele, du finder A.1 til højre for måleskitsen nederst i opskriften :)
01.08.2024 - 09:41
Christine a écrit:
I have clicked to see the corrections but what then appears contains no details. It does not seem as though the changes hinted at in the notices have in fact been made in the pattern itself, judging by some of the users’ comments about what has been incorrect. Please clarify and specify the exact changes.
22.04.2024 - 16:12DROPS Design a répondu:
Dear Christine, there were two corrections, Edits made at the length measurements up to armhole and neck on front and back piece., and a small corrections on the front, but both are already corrected in the pattern. Happy Knitting!
22.04.2024 - 18:22
Inger Schütte a écrit:
Jeg forstår ike rigtig opskriften. der står den skal strikkes i 2 dele. Men i opskriften skal man strikke med rundpinde med 2 kantmasker . Er det virkelig den rigtige opskrift på Rainy Day Sweater
20.03.2024 - 16:21DROPS Design a répondu:
Hei Inger. Jo, du strikker frem og tilbake på rundpinne. Når man har så mange masker er det lettere (for mange) å strikke frem og tilbake på rundpinne enn lange parpinner. Men ønsker du å bruke lange par pinner kan du fint gjøre det. mvh DROPS Design
02.04.2024 - 13:12
Izze a écrit:
I do not understand a1 in back piece. I tried to read your explanation in the comment when somebody asked the same question i am asking. Can you easily explain it thanks 😊😊
16.03.2024 - 14:37DROPS Design a répondu:
Dear Izze, A.1 is a 2-stitch pattern. The first stitch (when looking from right to left) would be worked in stocking stitch (so you knit it from the right and purl it from the wrong side). So, over this stitch, you will work either a knit or purl stitch depending on if you are on a right side row or purl side row, respectively. The second stitch, on the other hand, is worked in garter stitch, so you always knit it. Now you alternate between both stitches the whole row (1 stitch in stocking stitch, 1 stitch in garter stitch, 1 stitch in stocking stitch, 1 stitch in garter stitch.....)Happy knitting!
17.03.2024 - 23:36
Annemiek Van De Rijt a écrit:
Wat bedoelen jullie met :”Hecht de boordsteek aan met een vouwrand. “? Dit staat bij de halsrand. Als ik 9 cm heb gebreid naai ik de boord naar binnen gevouwen vast, maar wat is met een vouwrand?
04.03.2024 - 13:21DROPS Design a répondu:
Dag Annemiek,
Het staat een beetje onhandig omschreven, maar er wordt bedoeld dat je de boord omvouwt en aan de binnenkant vastnaait.
05.03.2024 - 22:50
Annemiek Van De Rijt a écrit:
Ik begrijp de maten van de mouw niet? Klopt het dat je voor maat S door moet breien tot 50 cm? In de tekening lijken de maten van de mouw omgekeerd in volgorde van grootte te staan? Nu lijkt het net of je met de kleinste maat de langste mouw moet breien?
13.02.2024 - 14:26DROPS Design a répondu:
Dag Annemiek,
Klopt, vanwege bredere schouders in de grotere maten, zijn de mouwen korter bij de grotere maten.
13.02.2024 - 19:18
Malgorzata a écrit:
Wiem ktora to prawa strona a ktora lewa chodzi mi o ramiona ktore to prawe a ktore lewe
01.11.2023 - 19:14DROPS Design a répondu:
Witaj Małgosiu, patrzymy jakbyś założyła sweter. Więc prawe ramię przodu jak robótka jest rozłożona na płasko np. na stole prawą stroną do góry, będzie lewym ramieniem gdy nałożysz gotowy sweter. Pozdrawiamy!
02.11.2023 - 08:40
Malgorzata a écrit:
Rozumiem ze srodkowe oczka musze sciagnac na dodatkowy drut ale nie rozumiem jak zamknac oczka na ramionach na dekold jak rozpoznac ktory prawa strona a ktore lewa czemu nie ma na to filmiku
31.10.2023 - 07:18DROPS Design a répondu:
Witaj Małgosiu, prawa strona robótki to ta gdzie są pionowe rzędy oczek prawych naprzemiennie z rzędami ściegiem francuskim (patrz zdjęcie swetra). Na tej stronie będziesz przerabiać 3 oczka dżersejem prawym wzdłuż dekoltu i będziesz zamykać oczka jak w opisie w części ZAMYKANIE OCZEK-2 (dekolt przodu). W video poniżej znajdziesz 2 sposoby zamykania oczka: patrz 1. Zamykanie oczek: 2 oczka razem na prawo, 2. Zamykanie oczek–zdjąć 1 o., 1 o.p., przełożyć o. zdjęte nad przerobionym oczkiem. Pozdrawiamy!
31.10.2023 - 14:08
Malgorzata a écrit:
Dlaczego nie jest pokazana na filmiku jak zamykac te oczka na dekold bo nie rozumiem za dobrze
29.10.2023 - 05:58DROPS Design a répondu:
Witaj Małgosiu, napisz dokładnie czego nie rozumiesz.
30.10.2023 - 08:20
Rainy Day Sweater#rainydaysweater |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
Pull tricoté en point texturé, en DROPS Air. Du S au XXXL
DROPS 210-5 |
|||||||
|
---------------------------------------------------------- TECHNIQUES EMPLOYÉES: ---------------------------------------------------------- POINT MOUSSE (en allers et retours): Tricoter tous les rangs à l'endroit. 1 côte mousse = tricoter 2 rangs endroit. POINT FANTAISIE: Voir diagramme A.1. DIMINUTIONS-1 (à intervalles réguliers): Pour calculer quand diminuer, prendre le nombre total de mailles (par ex. 89 mailles) et le diviser par le nombre de diminutions à faire (par ex. 12) = 7.4. Pour diminuer dans cet exemple, on va tricoter ensemble à l'endroit environ chaque 6ème et 7ème maille ensemble. DIMINUTIONS–2 (encolure devant). Diminuer à 3 mailles du bord, tricoter ces 3 mailles en jersey tout le long de l'encolure. Toutes les diminutions se font sur l'endroit. Diminuer ainsi avant les mailles glissées en attente sur un arrêt de mailles pour l'encolure (épaule gauche). Tricoter jusqu'à ce qu'il reste 5 mailles (vers les mailles en attente), tricoter 2 mailles ensemble à l'endroit et tricoter les 3 dernières mailles en jersey. Diminuer ainsi après les mailles glissées en attente sur un arrêt de mailles pour l'encolure (épaule droite). Tricoter 3 mailles jersey, glisser la maille suivante à l'endroit, tricoter la maille suivante à l'endroit, passer la maille glissée par-dessus la maille tricotée, tricoter les mailles restantes du rang. AUGMENTATIONS (manches): En commençant 1 maille avant le fil marqueur, faire 1 jeté, 2 mailles (le fil marqueur est au milieu de ces mailles), faire 1 jeté. Au tour suivant, tricoter les jetés torse à l'endroit pour éviter les trous. ---------------------------------------------------------- L'OUVRAGE COMMENCE ICI: ---------------------------------------------------------- PULL – PETIT APERÇU DE L'OUVRAGE: Se tricote en allers et retours en 2 parties assemblées entre elles. Les manches se tricotent en rond sur les aiguilles doubles pointes. DOS: Monter 89-97-103-113-125-137 mailles avec l'aiguille circulaire 4,5 en Air et tricoter 1 rang envers sur l'envers. Tricoter ensuite sur l'endroit ainsi: 2 mailles de bordure au POINT MOUSSE – voir ci-dessus, *1 maille endroit/1 maille envers*, répéter de *-* jusqu'à ce qu'il reste 3 mailles, 1 maille endroit et 2 mailles au point mousse. Continuer ainsi jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 8 cm. Continuer avec l'aiguille circulaire 5,5 et tricoter 1 rang endroit sur l'endroit en diminuant en même temps 12-14-14-16-18-20 mailles à intervalles réguliers – VOIR DIMINUTIONS-1 = 77-83-89-97-107-117 mailles. Tricoter A.1 avec 1 maille lisière au point mousse de chaque côté. Quand l'ouvrage mesure 43-44-45-46-47-48 cm, rabattre pour les emmanchures de chaque côté. Rabattre au début de chaque rang de chaque côté: 1-1-1-1-1-1 fois 3 mailles, 1-1-1-1-1-1 fois 2 mailles et 1-1-2-2-2-3 fois 1 maille = 65-71-75-83-93-101 mailles. Continuer A.1 jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 60-62-64-66-68-70 cm. Rabattre maintenant les 27-27-29-31-33-35 mailles centrales pour l'encolure, et terminer chaque épaule séparément. Diminuer ensuite 1 fois 1 maille au début du rang suivant à partir de l'encolure = il reste 18-21-22-25-29-32 mailles pour l'épaule. Continuer jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 62-64-66-68-70-72 cm, rabattre. Tricoter l'autre épaule de la même façon. DEVANT: Monter et tricoter comme pour le dos jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 54-56-58-60-62-64 cm. Glisser maintenant les 17-17-19-21-23-25 mailles centrales en attente sur 1 arrêt de mailles pour l'encolure, et terminer chaque épaule séparément. Diminuer ensuite tous les rangs sur l'endroit: 6 fois 1 maille – voir DIMINUTIONS-2 (encolure devant)= il reste 18-21-22-25-29-32 mailles pour l'épaule. Continuer jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 62-64-66-68-70-72 cm, et rabattre. Tricoter l'autre épaule de la même façon. MANCHES: Les manches se tricotent en rond sur les aiguilles doubles pointes/l'aiguille circulaire, de bas en haut. Diviser l'ouvrage pour la tête de manche et terminer en allers et retours. Monter 46-48-50-52-52-56 mailles sur les aiguilles doubles pointes 4,5 en Air et tricoter 1 tour endroit. Continuer en côtes, 1 maille endroit/1 maille envers. Quand l'ouvrage mesure 8 cm, changer pour les aiguilles doubles pointes 5,5, et tricoter en jersey, en diminuant en même temps au 1er tour jersey 8-8-8-8-8-10 mailles à intervalles réguliers = 38-40-42-44-44-46 mailles. Placer un fil marqueur au début du tour = milieu sous la manche. Continuer en jersey, EN MÊME TEMPS, quand l'ouvrage mesure 10-10-10-10-12-12 cm, augmenter 1 maille de chaque côté du fil marqueur – VOIR AUGMENTATIONS. Tricoter les jetés torse au tour suivant, pour éviter les trous. Augmenter 11-12-13-13-15-15 fois au total tous les 3½-3½-3-3-2-2 cm = 60-64-68-70-74-76 mailles. Quand l'ouvrage mesure 50-49-49-48-45-44 cm, rabattre 3 mailles de chaque côté du fil marqueur (= on rabat 6 mailles au total au milieu sous la manche), terminer la manche en allers et retours, en rabattant au début de chaque rang de chaque côté: 1 fois 2 mailles et 1 fois 3 mailles, rabattre les mailles restantes. Tricoter l'autre manche de la même façon. ASSEMBLAGE: Coudre les épaules. Monter les manches. Faire la couture des côtés dans les mailles lisières jusqu'à ce qu'il reste 8 cm = fentes côtés. COL: Relever environ 92-106 mailles autour de l'encolure (y compris les mailles en attente – le nombre doit être divisible par 2) avec l'aiguille circulaire 4,5. Tricoter en côtes 1 maille endroit/1 maille envers pendant 9 cm. Rabattre. Plier les côtes en double sur l'envers et coudre. Pour éviter que le col ne soit trop serré et pour que la bordure ne rebique pas, il est important que la couture soit élastique. |
|||||||
Légende diagramme(s) |
|||||||
|
|||||||
![]() |
|||||||
Vous avez terminé ce modèle?Alors taguez vos photos avec #dropspattern #rainydaysweater ou bien présentez-les dans la galerie #dropsfan Vous avez besoin d'aide pour ce modèle ?Vous trouverez 27 tutoriels vidéo, une rubrique commentaires/questions et plus encore en vous rendant sur la page du modèle sur garnstudio.com © 1982-2026 DROPS Design A/S. Tous droits réservés. Ce document, y compris ces sous-sections, est protégé par les droits d'auteur (copyright). Apprenez-en davantage sur ce que vous pouvez faire avec nos modèles en bas de chacune des pages de notre site. |
|||||||
Poster un commentaire sur le modèle DROPS 210-5
Nous aimerions connaître votre avis sur ce modèle !
Si vous souhaitez poser une question, merci de bien vouloir vérifier que vous avez choisi la bonne catégorie dans le formulaire ci-dessous afin d'accélérer la réponse. Les champs obligatoires sont indiqués par une *.