Caroline Brent kirjutas:
I've re-read and now realise the two sets of markers indicate the sizes, so sorry, all sorted now, lovely pattern, thank you
20.02.2025 - 10:51
Caroline Brent kirjutas:
I don't understand the decrease Knit 2 together on each side of both stitches with markers (= 4 stitches decreased). Continue with garter stitch and at the same time decrease like this every row from the right side until the piece measures approx. 5-5-6 cm from where the piece was put together. there are 2 sets of 3 markers, what does both refer to stuck with how many stitches i'm decreasing and where. thank you
17.02.2025 - 17:33DROPS Design vastas:
Dear Mrs Brent, there are 2 markers: 1 on mid front (22nd-24th-27th stitch) and one on mid back (52nd-57th-63rd stitch), so you will decrease 1 stitch on each side of these both markers: K2 tog, K1 with the marker, K2 tog = you decrease 4 stitches on every decrease row. Happy knitting!
20.02.2025 - 12:29
Mijo kirjutas:
Comment avoir les explications en français ? Merci de me répondre
15.03.2024 - 08:10DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Mijo, cliquez sur le menu déroulant à côté de l'icône de l'imprimante pour changer de langue et basculer les explications en français. Bon tricot!
15.03.2024 - 09:34
Sabrina Pfeifer-Schmidt kirjutas:
Schlag ich für den Fußrücken "nur" 36 Maschen an?
05.11.2023 - 19:33DROPS Design vastas:
Liebe Frau Pfeifer-Schmidt, ich finde leider keine "36" Maschen in diese Anleitung, Fussrücken wird über 9 oder 11 Maschen + 2 neuen Maschen gestrickt. Was meinen Sie hier? können Sie uns mehr sagen? Danke im voraus für Ihr Verständnis.
06.11.2023 - 08:56
Maria kirjutas:
Je ne comprends pas ce que "Continuer ainsi jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 4 cm depuis les 3 mailles rabattues – ajuster pour que le dernier rang soit tricoté sur l'envers" veut dire. Est-ce qu'il faut faire des mailles endroits là où il y a les mailles endroits et cotes là où il y a des cotes ?
22.03.2023 - 16:28DROPS Design vastas:
Bonjour Maria, tricotez jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 4 cm, mais vous devez arrêter après un rang sur l'envers, autrement dit, tricotez un rang de plus / de moins (en fonction de votre tension en hauteur), de sorte que votre dernier rang sera tricoté sur l'envers, ainsi, le rang suivant pourra être tricoté sur l'endroit de l'ouvrage. Mais les mailles se tricoteront exactement comme avant. Bon tricot!
23.03.2023 - 09:23
Pam Matuszewski kirjutas:
Hi - Can you please explain the foot section on the right side? I think it didn’t translate well and I’m having trouble understanding everything before ‘THE PIECE IS NOW MEASURED FROM HERE’ Thanks!
29.11.2022 - 04:37DROPS Design vastas:
Dear Mrs Matuszewski, this video shows how to work a similar slipper (with another number of stitches) - ie how to slip sts aside and how to work the middle stitches for uppper part, then how to pick up sts (just before the section "measure from here"). Hope it can help. Happy kniting!
29.11.2022 - 10:21
Piera kirjutas:
Buongiorno, sto eseguendo questo modello e mi sembra un po' fuorviante la dicitura del posizionamento dei segnaposti alla 22/24/27 e 52/57/63 esimo punto perchè io inizilmente li ho inseriti nel ferro a rovescio del lavoro in quanto era il ferro che si stava lavorando. Però così facendo i punti non corrispondono al centro davanti e dietro. Li ho poi inseriti nel ferro davanti e finalmente mi sono risultati giusti. Grazie Piera
25.10.2022 - 18:07DROPS Design vastas:
Buonasera Piera, i segnapunti vanno inseriti dopo il ferro a rovescio. Buon lavoro!
25.10.2022 - 20:13
Alessandra kirjutas:
Semplice e scorrevole come lavoro, si realizza velocemente, tuttavia non riesco ad individurare dove sbaglio visto che quando la confeziono vien fuori un quadrato e nn un ovale.... Ho provato sia con la spiegazione fornita, sia con la chiusura invisibile.... ma il risultato è lo stesso.
26.02.2022 - 23:00
Holly kirjutas:
I'm stuck on the "knit 16 stitches inside the 1 edge stich'
30.11.2021 - 02:45DROPS Design vastas:
Dear Holly, if you mean "Knit up stitches inside the edge stitch" it means you have to pick up the stitches at the ende, in the holes next to the edge stitch. Happy Stitching!
30.11.2021 - 03:31
Donna Fleming kirjutas:
I am stuck on the foot instructions. continue...until the piece measures approx. 5-5-6 cm = 2”-2”-2 3/8” from where the piece was put together. To where does this refer?
23.11.2021 - 23:54DROPS Design vastas:
Dear Mrs Fleming, this refers to the beg of this section called FOOT, ie from where you placed sts from the thread back on needle, picked up sts and knitted the sts from upper piece. Happy knitting!
24.11.2021 - 07:49
Beyond Boots#beyondboots |
|
|
|
DROPS Snow lõngast ülevalt alla kootud valepatentkoes sussid suurustele 35 kuni 42
DROPS 203-27 |
|
------------------------------------------------------- NÕUANDED ------------------------------------------------------- RIPSKUDE / RIPSIVALL (edasi-tagasi kududes) Koo kõik silmused parempidi igal real. 1 ripsivall = koo 2 rida ripskoes. KALAMEHESOONIK ( valepatent ) (edasi-tagasi kududes): 1. RIDA (= töö pahem pool): koo kõik silmused parempidi. 2. RIDA (= töö paremal pool): * koo 1 pahempidi, koo 1 silmus parempidi järgmise silmuse alumisest silmusest*, korda * kuni *, lõpus tee 1 pahempidi. 3. RIDA (= töö pahem pool): koo * 1 parempidi järgmise silmuse alumisse silmusesse, 1 pahempidi *, korda * kuni *, lõpus tee 1 parempidi järgmise silmuse alumisse silmusesse. Korda ridu 2 ja 3. ------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT ------------------------------------------------------- SUSSID - KOKKUVÕTE Kootakse edasi-tagasi ja ringvarrastega ülevalt alla. Pärast õmmeldakse osad kokku. PAREM SUSS SÄÄR Loo 39-41-43 silmust 6 mm ringvarrastele Snow lõngaga. Koo 3 rida parempidi (ripskoes). Siis jätka nii: koo 3 silmust RIPSKOES - vaata ülevalt, koo valepatentkoes kuni jääb 3 silmust reale, lõpus tee 3 silmust ripskoes. Jätka valepatentkoes, tehes 3 ääresilmust ripskoes mõlemal küljel, kuni töö pikkus on 12 cm. JÄLGI KOETIHEDUST! Järgmisel töö parempoolsel real koo maha 3 ripskoes silmust, koo järgmised 5-4-5 silmust parempidi, koo valepatentkoes järgmised 9-11-11 silmust nagu enne ja viimased 22-23-24 silmust ripskoes. Jätka nii, kuni töö pikkus on 4 cm 3 silmuse mahakudumisest – viimane rida tee töö pahemal pool. Katkesta lõng. PEALMINE OSA Alusta töö paremal pool (= küljel kus kudusid maha 3 silmust), tõsta esimesed 5-4-5 silmust abilõngale, hoia järgmised 9-11-11 silmust vardal ja tõsta viimased 22-23-24 silmust abilõngale. Nüüd koo valepatentkoes 9-11-11 silmusel järgmiselt: alusta töö paremal pool ja loo 1 uus silmus, koo valepatentkoes 9-11-11 silmust nagu enne ja loo 1 uus silmus rea lõpus (tõsta lõng keerdsilmusena vardale) = 11-13-13 silmust. Jätka, tehes 1 ääresilmuse ripskoes mõlemal pool 9-11-11 valepatentkoes silmust kuni pealmine osa on umbes 7-8,5-10 cm. Järgmisel real töö pahemal pool kahanda ääresilmused, kududes need kokku kõrval oleva silmusega = 9-11-11 silmust. Tõsta kõik silmused abilõngale. Katkesta lõng. TALD Alusta töö paremal pool (= küljel kus kudusid maha 3 silmust), tõsta esimesed 5-4-5 silmust abilõngalt tagasi vardale ja koo läbi; koo vardale 12-14-16 silmust ülemise osa küljelt; tõsta pealmise osa 9-11-11 silmust tagasi vardale ja koo läbi; siis koo vardale 12-14-16 silmust ääresilmuse kõrvalt pealmise osa teiselt küljelt; tõsta 22-23-24 silmust tagasi vardale ja koo läbi = 60-66-72 silmust on varrastel. EDASI MÕÕDA SIIT! Koo 1 rida parempidi töö pahemal pool. Paigalda 1 silmusemärkija 22.-24.-27. silmusesse (jalapealse keskkoht) ja 1 silmusemärkija 52.-57.-63. silmusesse (kanna keskkoht). Koo ripskoes. Kui on kootud umbes 2 cm, kahanda ees ja taga keskel järgmiselt: koo 2 parempidi kokku mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat (= 4 silmust kahandatud). Jätka ripskoes, samal ajal kahanda igal töö parempoolsel real kuni töö pikkus on umbes 5-5-6 cm tallaosa algusest. Koo silmused maha parempidi töö paremal pool. VIIMISTLUS Murra suss kokku nii, et 3 mahakootud silmust (nööbiliist) oleks üle ripskoes nööbiliistu teisel küljel. Õmble läbi mahakudumise serva äärmise ripsivalli ääresilmuste üles kuni nööbiliistuni. Katkesta ja kinnita lõng. Õmble kokku mahakudumise rida talla all, läbi ääresilmuste. Katkesta ja kinnita lõng. Paiguta 3 nööpi ühtlaste vahedega välimisele nööbiliistule ja kinnita läbi mõlema kihi. VASAK SUSS SÄÄR Loo 39-41-43 silmust 6 mm ringvarrastele Snow lõngaga. Koo 3 rida parempidi (ripskoes). Siis jätka nii: koo 3 silmust RIPSKOES - vaata ülevalt, koo valepatentkoes kuni jääb 3 silmust reale, lõpus tee 3 silmust ripskoes. Jätka valepatentkoes, tehes 3 ääresilmust ripskoes mõlemal küljel, kuni töö pikkus on 12 cm. Järgmisel töö pahempoolsel real koo maha 3 ripskoes silmust, koo järgmised 5-4-5 silmust parempidi, koo valepatentkoes järgmised 9-11-11 silmust nagu enne ja viimased 22-23-24 silmust ripskoes. Jätka nii, kuni töö pikkus on 4 cm 3 silmuse mahakudumisest – viimane rida tee töö pahemal pool. Katkesta lõng. PEALMINE OSA Alusta töö paremal pool (= vastasküljel, kus kudusid maha 3 silmust), tõsta esimesed 22-23-24 silmust abilõngale, hoia järgmised 9-11-11 silmust vardal ja tõsta viimased 5-4-5 silmust abilõngale. Nüüd koo valepatentkoes järgmised 9-11-11 silmust järgmiselt: alusta töö paremal pool ja loo 1 uus silmus, koo valepatentkoes 9-11-11 silmust nagu enne ja loo 1 uus silmus rea lõpus (tõsta lõng keerdsilmusena vardale) = 11-13-13 silmust. Jätka, tehes 1 ääresilmuse ripskoes mõlemal pool 9-11-11 valepatentkoes silmust kuni pealmine osa on umbes 7-8,5-10 cm. Järgmisel real töö pahemal pool kahanda ääresilmused, kududes need kokku kõrval oleva silmusega = 9-11-11 silmust. Tõsta silmused silmustehoidijale. Katkesta lõng. TALD Alusta töö paremal pool (= vastasküljel, kus kudusid maha 3 silmust), tõsta esimesed 22-23-24 silmust abilõngalt tagasi vardale ja koo läbi; koo vardale 12-14-16 silmust ülemise osa küljelt; tõsta pealmise osa 9-11-11 silmust tagasi vardale ja koo läbi; siis koo vardale 12-14-16 silmust ääresilmuse kõrvalt pealmise osa teiselt küljelt; tõsta 5-4-5 silmust tagasi vardale ja koo läbi = 60-66-72 silmust on varrastel. EDASI MÕÕDA SIIT! Koo 1 rida parempidi töö pahemal pool. Paigalda 1 silmusemärkija 9.-10.-10. silmusesse (kanna keskkoht) ja 1 silmusemärkija 39.-43.-46. silmusesse (jalapealse keskkoht). Koo ripskoes. Kui töö pikkus on umbes 2 cm, kahanda ees ja taga keskel järgmiselt: koo 2 parempidi kokku mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat (= 4 silmust kahandatud). Jätka ripskoes, samal ajal kahanda igal töö parempoolsel real kuni töö pikkus on umbes 5-5-6 cm tallaosa algusest. Koo silmused maha parempidi töö paremal pool. VIIMISTLUS Ühenda nagu paremat sussi. |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #beyondboots või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 22 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 203-27
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.