Carol McMillan kirjutas:
Is the 4th symbol for the charts actually put 1 st on cable needle in back of work, K 2, P 1 from cable needle. this symbol in other patterns is K2, K1? Are the 4th and 7th symbols reversed? Also are the 6th and 8th symbols also reversed?
14.11.2024 - 07:36DROPS Design vastas:
Dear Mrs McMilan, the symbol and its text are correct, the "reversed" symbol is the 6th one, juste note that the 7th and 8th symbols are somewhat similar but a bit dfferent. Happy knitting!
15.11.2024 - 08:31
Dorrit Evensen kirjutas:
Strikker denne. Gjør oppmerksom på feil. I diagram forklaringens to siste linjer er det feil. De forekommer ikke i mønsteret og de som er i mønsteret er ikke i forklaringen. Dessuten i den mrdtnederdte Jeg strikker denne modell og det er graverende feil i oppskriften. De to nederste i diagram forklaringen er ikke i mønsteret og omvendt. Dessuten er det byttet om på 1 og 2 i den nestnederste . Håper dere skjønner. Mvh Dorrit Evensen
20.07.2022 - 13:22
Judith Rowe kirjutas:
Should the 6th symbol down say put 2 sts on cable needle in front of work, rather than back of work. I have knitted the first 5 rows and it doesn't look right doing it the way it is written in the pattern.
14.03.2022 - 00:04DROPS Design vastas:
Dear Mrs Rowe, thanks for noticing, 5th symbol (= in back of work) and 6th symbol (in front of work) have been edited now. Happy knitting!
14.03.2022 - 13:46
Gerd B Jensen kirjutas:
Har foreslått navn på denne genseren og kan sende bilde av min dersom dere ønsker det?
27.03.2020 - 16:31DROPS Design vastas:
Hei Gerd. Takk for ditt bidrag, det jobbes fortløpende med navn. Legg gjerne ut bilde av din genser på vår Facebook siden/ Workshop. mvh DROPS design
30.03.2020 - 15:31
Ulla Greibe kirjutas:
Hvad skal man strikke på første pind af M2 i første snoning lige efter midten i diagrammet? Markeringen i toppen er placeret midt i et felt.
14.11.2018 - 06:26DROPS Design vastas:
Hei Ulla. Jeg ser hva du mener, det er litt skjevt det symbolet - dette er et gammelt, håndtegnet diagram. Men det er symbolet for sett 2 m på hj.p foran arb, 1 vr, 2 r fra hj.p. God fornøyelse.
14.11.2018 - 11:21
Joy kirjutas:
What does 20 p = ca 6 cm mean?
05.11.2018 - 05:54DROPS Design vastas:
Hi Joy, This means 20 rows will measure approx. 6 cm in height. Happy knitting!
05.11.2018 - 08:00
Gerd B. Jensen kirjutas:
Hei. jeg lurer på om diagram M1 er riktig. Skal ikke maskene være speilvendt etter omg.9. M2 er speilvendt etter mitre omg. Mvh Gerd
26.10.2018 - 20:17DROPS Design vastas:
Hei Gerd. Flettene i begge diagrammene går riktig vei - og motsatt vei utover enn innover. Hvis du sikter til symbolene for om det strikkes rett og vrang eller bare rett under flettingen er dette ulikt fordi M.1 og M.2 er 2 ulike fletter. Dette kan du også se om du ser på bildet. God fornøyelse.
20.11.2018 - 13:00Taryn Padiak kirjutas:
I believe the English cable directions are wrong for one of the crossovers-- For the fourth cable crossover, it says, "put 2 sts on cable needle in back of work, P1, K2 from cable needle." I believe the cable needle should go to the front instead. It looks very strange when done as in the instructions.
17.02.2015 - 14:55DROPS Design vastas:
Dear Mrs Padia, you were right, text for 5th and 6th symbols has been updated. Thank you. Happy knitting!
18.02.2015 - 13:19
Janet Calderbank kirjutas:
Your system won't tell me which are the "forbidden words or links" in my original draft of this message, which is not very helpful, as I don't know which words to omit. I like the pattern but couldn't knit it from such a small and fuzzy image, which won't magnify very well. Would you be able to put a better image online, like that used for 114.8 ?
13.02.2014 - 11:57DROPS Design vastas:
Dear Mrs Calderbank, a new diagram is now available. Happy knitting!
14.02.2014 - 09:07
A.V. kirjutas:
Hallo, in der Zeichenerklärung scheint ein Fehler zu sein: bei dem 6. Zeichen sind nur 3 Kästchen vorgesehen und es sollen lt. Beschreibung: 2 M auf 1 Hilfsnadel hinter die Arb legen, 2 re, 2re von der Hilfsnadel - somit sind es 4 M die "gearbeitet" werden. Könnten Sie den M 2 in Reihe 1 noch mal kontrollieren? mir scheint der 3 Zopf anders als in das Muster passend. Zudem möchte ich erwähnen, dass die Musterrapporte sehr schlecht zu erkennen sind. Vielen Dank für die Info
08.02.2014 - 20:25DROPS Design vastas:
Sie haben Recht, es hatte sich in der Übersetzung ein Fehler eingeschlichen, die beiden Texte zum 5. und 6. Zeichen waren vertauscht. Der Fehler ist jetzt korrigiert. Nun viel Spaß beim Weiterstricken!
15.02.2014 - 11:58
Wintering Wisteria |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
DROPS Alpaca lõngast kootud Kelti palmikutega kampsun Suurused S kuni XL.
DROPS 72-8 |
|||||||||||||||||||||||||
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. MUSTER Vaata skeeme M.1 kuni M.3. Skeemid on antud vaadatuna töö paremalt poolt (PP) ja näitavad iga rida. Nooled skeemil M.3 näitavad mustri algust. --------------------------- KEHAOSA Loo üles 316-340-364 silmust ja koo järgmiselt: paigalda silmusemärkija (SM), koo skeemi M.3 järgmistel 21-27-33 silmusel alusta noolest A, skeemi M.1 (49 s), skeemi M. 2 (18 s), skeemi M.1 (49 s), koo skeemi M.3 järgmised 42-54-66 silmust – alusta noolest B (paigalda SM nende 42-54-66 silmuse keskele), skeemi M.1 (49 s), skeemi M.2 (18 s), skeemi M.1 (49 s), koo skeemi M.3 järgmised 21-27-33 silmust – alusta noolest B. Mõlema SM-i mõlemal pool peab olema 1 pr silmus. Koo sedasi mustrit, kuni töö pikkus on 32-35-37 cm. Siis koo maha käeaukude jaoks 4 silmust mõlemal pool mõlemat SM-i. Lõpeta esi- ja seljaosa eraldi. ESIOSA = 150-162-174 silmust. Koo maha käeaukude jaoks mõlemal serval igal teisel real: 3 silmust 1-1-2 korda, 2 silmust 3-4-6 korda ja 1 silmus 3-5-4 korda = 126-130-130 silmust. Jätka mustriga ja mõlema serva 1 ääresilmus koo ripskoes. Kui töö pikkus on umbes 47-50-53 cm, tõsta keskmised 18 silmust silmusehoidjale kaelaaugu jaoks. Koo maha mõlemal kaeluse serva igal teisel real: 6 silmust 1 kord, 4 silmust 2 korda ja 1 silmus 4 korda = 36-38-38 silmust on õlal. Jätka, kuni töö pikkus on umbes 54-57-60 cm. Koo silmused maha. SELJAOSA = 150-162-174 silmust. Koo maha käeaukude jaoks nagu esiosal = 126-130-130 silmust. Kui töö pikkus on umbes 53-56-59 cm – säti nii, et seljaosal on kootud veel 1 skeemi M.2 mustrikordus (st. veel 20 rida), enne kui tõsta silmused silmusehoidjale. Nüüd tõsta keskmised 50 silmust silmusehoidjale kaelaaugu jaoks. Järgmisel real koo maha 2 silmust kaeluse serval = 36-38-38 silmust on õlal. Koo silmused maha, kui töö pikkus on umbes 54-57-60 cm – säti esiosaga. VARRUKAS Loo üles 67-67-79 silmust sukavarrastele, paigalda ringi algusesse SM. Koo skeemi järgmiselt: koo skeemi M.3 esimesed 9-9-15 silmust – alusta noolest A, skeemi M.1 (49 s), skeemi M.3 järgmised 9-9-15 silmust – alusta noolest B. Mõlemal pool SM-i peab olema 1 pr silmus. Jätka skeemiga. Kui töö pikkus on 6 cm, kasvata 1 silmus mõlemal pool SM-i (kasvata mõlemal pool SM-i pr silmuste kõrval) 24-24-18 korda järgmiselt: SUURUSED S/M + M/L: igal 5-ndal real; SUURUS XL: vaheldumisi igal 6-ndal ja 7-ndal real - koo kasvatatud silmused skeemi M.3 sisse = 115-115-115 silmust. Kui töö pikkus on 47-46-44 cm, koo maha 4 silmust mõlemal pool SM-i ja nüüd koo edasi-tagasi. Koo maha varrukakaare kujundamiseks mõlemal serval igal teisel real: 3 silmust 1-1-1 kord, 2 silmust 5-4-3 korda, 1 silmus 4-9-14 korda, siis koo maha 2 silmust mõlemal serval igal teisel real, kuni töö pikkus on 57-58-58 cm, siis koo maha 3 silmust mõlemal serval 1 kord. Järgmisel real koo 2 pr kokku skeemi M.1 pr palmikus (8 kahandatud silmust), siis koo maha ülejäänud silmused. Varruka pikkus on umbes 58-59-59 cm. ÜHENDAMINE Õmble õlaõmblused. KAELUS Korja üles kaelakaarelt sukavarrastele järgmiselt: võta 50 silmust seljaosa silmusehoidjalt, korja üles 28 silmust kuni esiosa silmusehoidjani, 18 silmust esiosa silmusehoidjalt ja korja üles 28 silmust = 124 silmust. Jätka mustriga esi- ja seljaosa keskmiste 52 silmusel ja mõlemal küljel koo 10 silmust järgmiselt: 2 pr, 2 ph, 2 pr, 2 ph, 2 pr. Koo silmused maha, kui kaeluse pikkus on umbes 8 - 10 cm ( ilma palmikkeeruta real). Õmble varrukad külge. |
|||||||||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 24 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 72-8
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.