Bente kirjutas:
Hei! Jeg har så lyst til å strikke senne genseren i brushed alpaca tråd. Vil set gå, skal jeg i så fall ha dobbel tråd? Jeg ser også at mønsteret har fått mange kommentarer på at lengden på ermer/bol ikke stemmer, er dette rettet slik at man nå kan stole på mønsteret?
17.11.2016 - 20:55DROPS Design vastas:
Hei Bente. Du kan erstatte 1 traad Nepal med 1 traad Brushed Alpaca Silk, begge garner er kategori C. Les her hvordan du beregner hvor meget du skal bruge. Mönstret er rettet 09/09/2016, se under Rettelser paa opskriften.
18.11.2016 - 12:20
Kathleen kirjutas:
In the Sleeve directions, the phrase "mid under sleeve" is used. I do not understand this direction. How and where should I increase the 2 sts?
11.08.2016 - 00:57DROPS Design vastas:
Dear Kathleen, "mid under sleeve" is beg/end of round, you will inc 1 st at the end of round + 1 st at the beg of next round when inc and cast off the last 3-4 sts (see size) on round + the first 3-4 sts on round = 6-8 sts cast off mid under sleeve. Happy knitting!
15.08.2016 - 09:30Tamara kirjutas:
Hola, tengo una duda con el patrón, comenzé tejiendo para una talla 3/4, en aguja circular de ida y vuelta, poniendo el marcapuntos a cada lado, al ver que no coincidia lo he desarmado, mi pregunta se teje en aguja circular en redondo y donde exactamente se ponen los marcapuntos y cuanto puntos deberían quedar entre ellos?. Agradezco la respuesta pues he quedado en blanco
18.06.2016 - 20:28DROPS Design vastas:
Hola Tamara. Este jersey se trabaja en redondo en ag circular. Después de montar 100 pts ( para la talla 3/4 años) y trabajar 3 cm en pt elástico 2d./2r. hay que dism 4 pts repartidos en la 1ª vta y colocar los MP con 48 pts de separación ( = 48 pts para la espalda y 48 pts para el delantero).
19.06.2016 - 09:59
Maria kirjutas:
Jeg må også gøre indsigelser mod målene! Ærmerne bliver 10 cm for lange og kroppen 10 cm for kort! I må få det rettet i opskriften. Vi er mange der oplever det samme, og det er meget ærgerligt at stå med en trøje der ikke passer. Hvis man strikker til andre eller til gave, kan man ikke måle på barnet undervejs.
26.03.2016 - 20:09Hadar kirjutas:
Hi, my hight gauge is only one stitch short, i got 21 stitches in 10cm. do i still need to use the KNITTING TIP or will it make the jumper too long? thank you:)
12.12.2015 - 10:35DROPS Design vastas:
Dear Mrs Hadar, check your tension once again when working in the round and rather use the knitting tip to avoid a longer yoke if you still gt 21 rows in height. Happy knitting!
14.12.2015 - 09:37
Michel kirjutas:
Bonjour, je ne comprends pas pour le col. j'ai mes 65 mailles (taille 7/8) est ce que je dois tout rabattre en laissant mes mailles en attente pour ensuite relever des mailles ? ou est ce que je garde toutes mes mailles et je relève uniquement des mailles que j'ai auparavant rabattue pour l'encolure. merci beaucoup
30.10.2015 - 23:54DROPS Design vastas:
Bonjour Michel, quand il vous reste les 65 m de l'empiècement, vous devez reprendre les mailles en attente et relever les mailles le long de l'encolure devant (soit 17 m en attente et relever le long des 1x2m et 3x1m rabattues de chaque côté de l'encolure devant) pour "fermer" l'encolure, tricotez ensuite 1 tour end en ajustant à 68 m (répartissez des diminutions) et continuez en côtes 2/2. Bon tricot!
31.10.2015 - 17:47
Elia kirjutas:
Bonjour il est dit de mettre un marqueur de chaque côté, de chaque côté de quoi, je ne comprends pas merci pour la réponse cordialement
17.10.2015 - 12:51DROPS Design vastas:
Bonjour Elia, ces marqueur sont les repères des côtés : le 1er au début du tour et le 2ème à la moitié des mailles. Bon tricot!
17.10.2015 - 14:38
Nadine kirjutas:
Bonjour Ne sachant absolument pas tricoter avec les explications donnés pour l'aiguille circulaire pouvez vous s'il vous plait me donner les explications avec les aiguilles double pointes. Ce modèle est ravissant et je souhaiterais vraiment le réaliser Merci merci beaucoup de votre compréhension
18.07.2015 - 17:24DROPS Design vastas:
Bonjour Nadine et merci. Vous pouvez recalculer le nombre de mailles pour chaque pièce et ajouter les m lis pour les coutures ou consulter nos différentes vidéos qui vous montrent comment "dompter" les aiguilles circulaires (plus simple). Bon tricot!
27.07.2015 - 15:08
Anka kirjutas:
Vielen Dank für die schnellen und hilfreichen Antworten
05.07.2015 - 13:00
Anka kirjutas:
Und soll ich dann alle Maschen abketten und für die Halsblende alle Maschen neu aufnehmen oder soll ich ausgehend von den 60 Maschen auf der Nadel noch 20 bis 40 Maschen dazwischen aufnehmen und dann in der nächsten Runde noch mal 60? Dann wären es 150?
04.07.2015 - 22:58DROPS Design vastas:
Bei der Halsblende legen Sie die 16 stillgelegten M zurück auf die Nadel und fassen zusätzlich aus dem abgeketteten Halsausschnittbereich an beiden Seiten noch ca. je 3 M auf, dann haben Sie für den vorderen Halsausschnitt 22 M, mit den restlichen M, die sich ja noch auf der Nadel befinden, kommen Sie dann auf ca. 80 M. In der erste Rd, die Sie nun über alle M str, nehmen Sie ca. 20 M gleichmäßig verteilt ab, damit Sie auf die 60 M kommen.
05.07.2015 - 08:57
Fredrik |
|
![]() |
![]() |
”DROPS ♥ YOU #4" või DROPS Nepal lõngast kootud raglaanvarrukatega dzemper. Suurused 3 - 12 aastat.
DROPS Extra 0-940 |
|
|
---------------------------------------------------- NÕUANDED ---------------------------------------------------- KAHANDAMISE NIPP (raglaanil) Kahanda järgmiselt igal varrukate ja kehaosa üleminekukohal (alusta 3 s enne silmusemärkijat (SM)): 2 pr kokku, 1 pr, (SM), 1 pr, tõsta 1 s kudumata, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle. KUDUMISE NIPP Kui koetihedus ei ole vertikaalselt õige ja kude on liiga tihe, siis jääb raglaan lühikeseks ja käeaugud väikseks. Selle vältimiseks võib kududa aegajalt lisarea ilma kahandusteta. ---------------------------------------------------- ALUSTA SIIT: ---------------------------------------------------- KEHAOSA Loo 5 mm ringvarrastele 100-104-116-128-136 s sinise lõngaga ja koo 2 pr/2 ph soonikut u. 3 cm. Võta 6 mm vardad. Jätka parempidises koes, SAMAL AJAL kahanda esimesel ringil 4-2-2-2-4 s ühtlaste vahedega = 96-102-114-126-132 s. Paigalda silmusemärkija mõlemale küljele. Kui töö pikkus on 7 cm, kasvata 1 s mõlemal pool kõiki SM-e iga 7 cm järel kokku 3 korda = 108-114-126-138-144 s. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus on 26-29-32-35-38 cm, koo maha mõlemal küljel 6-6-6-6-8 s käeaukude jaoks (st. 3-3-3-3-4 s mõlemal pool SM-i) = 48-51-57-63-64 s jääb esi- ja seljaosale. Pane töö kõrvale ja koo varrukad. VARRUKAS Loo lõdvalt 5 mm sukavarrastele 36-36-40-40-44 s ja koo 2 pr/2 ph soonikut u. 3 cm. Võta 6 mm vardad. Jätka parempidises koes, SAMAL AJAL kahanda esimesel ringil 8-6-8-8-10 s ühtlaste vahedega = 28-30-32-32-34 s. Kui töö pikkus on 8 cm, kasvata 2 s varruka siseküljel, korda kasvatust iga 7-6-7-6-6 cm järel veel 3-4-4-5-6 korda = 36-40-42-44-48 s. Kui varruka pikus on 30-34-37-41-45 cm, koo maha siseküljel 6-6-6-6-8 s = 30-34-36-38-40 s. Pane töö kõrvale ja koo teine varrukas. PASSE Tõsta varrukad kehaosaga samale ringvardale, kohtadesse, kus kudusid maha käeaukude jaoks = 156-170-186-202-208 s. Paigalda kehaosa ja varrukate ühenduskohtadesse silmusemärkijad = 4 SM-i. Koo 3-1-1-1-1 ringi enne kahanduste alustamist. LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST! Raglaan: Loe kudumise nippi! Kahanda 1 s mõlemal pool kõiki SM-e, kahanda mõlemal pool kahte silmust (SM on nende 2 silmuse vahel (= 8 s kahandatud ringil)). Loe kahandamise nippi! Korda kahandamist igal teisel ringil kokku 9-11-12-13-14 korda. Kaelaauk: SAMAL AJAL, kui töö pikkus on 35-39-43-45-49 cm, tõsta keskmised 16-17-17-17-18 s silmustehoidjale kaelaaugu jaoks. Jätka edasi-tagasi kududes, samal ajal kahanda kaelakaarel igal kaelapoolse rea alguses 2 s 2-2-2-1-1 kord ja siis 1 s 0-0-0-3-3 korda. Pärast kõiki kahandusi ja mahakudumisi jääb vardale 60-57-65-71-68 s. KAELUS Korja 5 mm vardale umbes 22 kuni 30 s esiosalt (k.a silmused silmusehoidjalt) sinise lõngaga = kokku vardal 80 kuni 100 s. Koo 1 ring parempidises koes, SAMAL AJAL kahanda ühtlaste vahedega, kuni jääb 60-64-64-68-72 s. Koo 3 cm soonikut 2 pr/2 ph, siis koo silmused lõdvalt maha, kududes pr silmuste kohale pr ja ph kohale ph. ÜHENDAMINE Õmble kinni varruka alused avad. Katkesta ja kinnita lõng. |
|
![]() |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 16 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2026 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
|
Jäta kommentaar mustrile DROPS Extra 0-940
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.