Natalie kirjutas:
Hallo, wie breit soll das Bündchen werden: 7 cm oder 14,5 (2,5+5+7)? Danke im Voraus
13.06.2015 - 23:24DROPS Design vastas:
Mit dem 7 cm ist die Gesamthöhe des Bündchens gemeint, also nicht 14,5, sondern nur 7 cm.
16.06.2015 - 11:42
Marie Rönnberg kirjutas:
Hur tolkar jag diagramet? det står 3 räta i början och slutet av varje varv men då följs ju inte diagrammet som på varv 6 ska de börjas med 1 omslag, lyft 1 sticka ihop 2 dra lyfta över sen omslag. om man gör som nu skriver så är de ju samma mönster som upprepas som varv 4 hela tiden.
31.03.2015 - 10:41DROPS Design vastas:
Hej. De 3 rätstickade maskorna ingår inte i diagramet. "Sedan stickas det så här från rätsidan: 3 m RÄTST - se förkl ovan, M.1A (= 3 m), M.1B tills det återstår 3 m och avsluta med 3 m RÄTST." Du stickar alltså 3 rätstickade maskor, sen diagramet och till slut 3 rätstickade maskor. Lycka till!
13.05.2015 - 12:26Genie Carter kirjutas:
When pattern says to pick up 104 sts in cast on row, do I connect these sts to the sts already on the needles and if so please explain how. Pattern states to change needle size. do I pick up the sts. then connect the existing sts to knit in the round?
17.03.2015 - 03:14DROPS Design vastas:
Dear Mrs Carter, when you have 104 sts left on your needle, pick up 1 st in each of the sts from cast on row (from RS) = 104 sts picked up = 208 sts on the needle, then continue in the round for the edge. Happy knitting!
17.03.2015 - 09:20
Schertenleib Liliane kirjutas:
Bonjour, Je souhaite tricote ce boléro en taille M. Selon les indications, le tricot commence par 3 rangs end., avec des diminutions au 3ème rang. Ensuite, ça continue en suivant le diagramme M1A et B. A 3 cm (taille M) de hauteur totale, il faut faire les augmentations pour les manches. Or, sur le dessin, il y a une bordure de 7 cm qui a simplement été oubliée ? Je ne comprends pas... Merci d'avance de votre aide et meilleures salutations - Liliane
30.01.2015 - 18:36DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Schertenleib, les 7 cm de bordure se réalisent à la fin quand la pièce principale est réalisée, on garde les mailles sur l'aiguille et on relève 111 m dans le rang de montage pour l'autre moitié de la bordure. Bon tricot!
02.02.2015 - 08:50
Susan Epstein kirjutas:
What is make 1 a and make 1 b? I don't see anything on the pattern that explains it.
01.06.2014 - 03:29DROPS Design vastas:
Dear Mrs Epstein, M.Aa and M.1b are the diagram to the pattern - see at the bottom of page. M.1A shows how to work the beg of rows from RS (= end of rows from WS), M.1B has to be repeated over the last sts from RS (= first sts from WS). Happy knitting!
03.06.2014 - 09:36
Donna Campillo kirjutas:
Please explain or give video of what knit three rows on one row means On patter 119-2q thanks Donns
17.05.2014 - 18:54
Karen Nederby kirjutas:
Der skal strikkes med 2 tråde i forskellige kvaliteter,men hvorfor skal der bruge 1 nøgle af det ene og 5 af det andet
03.04.2014 - 19:48DROPS Design vastas:
Hej Karen. Fordi Cotton Viscose löber 110 m per 50 gr og Kid-Silk godt 400 m per 50 gr (200 m per 25 gr nögle). Og du skal bruge minimum 3 nögler af Kid-Silk (75 gr i alt)
04.04.2014 - 10:29
Berlinda Dewispelaere kirjutas:
Begin je iedere nld met 3 ribbelsteken? Dat staat zo in de beschrijving, maar volgens de teltekening begint de 3de en de 7de nld met een omslag. Heb nog maar 2 nld van de teltekening gebreid, kunt u me helpen ?
05.02.2014 - 00:27DROPS Design vastas:
Hoi Berlinda. Ja, je moet elke nld beginnen en eindigen met 3 ribbelsteken. Daarna begin je met het breien van het telpatroon, dus in naald 3 en 7 brei je eerst 3 ribbelst, dan 1 omslag, 1 st r afh, 2 st recht samen, afgeh st overh, 1 omslag en zo voort.
05.02.2014 - 10:45
Peillex kirjutas:
Je souhaite réaliser ce modèle, mais je ne sais pas à quoi correspond les tailles. Pouvez-vous m'indiquer les mensurations pour la taille xxl.
31.01.2014 - 23:14DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Peillex, un schéma est publié pour ce modèle pour vous permettre de voir les mesures du vêtement terminé. Ces mesures sont prises d'un côté à l'autre. Pour trouver la taille qui vous convient, le mieux est de mesurer un vêtement que vous avez et dont vous aimez la taille et de comparer avec le schéma. Ce boléro a des mesures "généreuses". Bon tricot!
01.02.2014 - 16:17
Joana kirjutas:
Podem esclarecer uma dúvida? No motivo M1B, quando pede para passar a malha por cima das malhas tricotadas juntas, essa malha que desliza é para deixar cair da agulha ou para deixar ficar na agulha esquerda e tricotá-la? Obrigada
29.01.2014 - 02:48DROPS Design vastas:
A malha que desliza por cima das 2 malhas tricotadas é uma diminuição e passa da agulha esquerda para a agulha direita. Vê-se melhor como se faz esta diminuição neste vídeo DROPS:
19.02.2014 - 09:52
Sea Blush#seablushbolero |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||
Kootud DROPSi pitsmustriga boolero lõngadest ”Cotton Viscose” ja ”Kid-Silk”. Suurused XS/S - XXXL
DROPS 119-21 |
|||||||||||||
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. MUSTER Vaata skeemi M.1. Skeem on antud vaadatuna töö paremalt poolt (PP). KASVATAMISE NIPP Kasvata silmus tehes 1 õs. Tagasireal koo õs keerdsilmusena, et vältida augu teket. ---------------------------- BOOLERO Kehaosa kootakse edasi-tagasi ja ääris kootakse ringselt. Loo üles 104-111-118-126-133-140 silmust 4,5 mm ringvarrastele kahekordse lõngaga (mõlemast sordist 1). Koo 3 rida parempidi (1. rida = töö VP), SAMAL AJAL kolmandal real kahanda 17-18-19-21-22-23 silmust ühtlaste vahedega (koo umbes iga 5. ja 6. silmus kokku) = 87-93-99-105-111-117 silmust. Edasi koo järgmiselt töö PP: koo 3 silmust RIPSKOES - vaata ülevalt, skeem M.1A (= 3 silmust), skeemi M.1B järgi, kuni vardale jääb 3 silmust, lõpetuseks koo 3 silmust RIPSKOES. Jätka skeemiga M.1 ja mõlema serva 3 silmust koo ripskoes. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö kõrgus on 3-3-4-5-6-7 cm, loo 6 uut silmust mõlemal serval varrukate jaoks = 99-105-111-117-123-129 silmust. Jätka skeemiga M.1 kõikidel silmustel ja mõlema serva 3 silmust koo ripskoes. Kui töö kõrgus on 37-41-44-47-50-53 cm, koo maha 6 silmust mõlemal serval = 87-93-99-105-111-117 silmust. Jätka skeemi M.1 ja mõlema serva 3 silmust koo ripskoes, kuni töö kõrgus on 39-43-47-51-55-59 cm (säti nii, et järgmine rida oleks töö VP). Koo 3 rida parempidi, SAMAL AJAL 1. real kasvata 17-18-19-21-22-23 silmust ühtlaste vahedega (umbes pärast igat 5-ndat silmust) = 104-111-118-126-133-140 silmust. Vaheta 4 mm ringvarraste vastu. Nüüd korja üles 104-111-118-126-133-140 silmust ülesloomise reast = 208-222-236-252-266-280 silmust ja koo ringselt. Koo 1 ring pahempidi, SAMAL AJAL kasvata 80-86-92-100-106-112 simust ühtlaste vahedega ( vaheldumisi umbes pärast igat 2. ja 3. silmust) – vaata KASVATAMISE NIPPI = 288-308-328-352-372-392 silmust. Koo 1 ring parempidi ja siis koo soonikut 2 pr/ 2 ph kõikide silmustega. Kui soonik on 2,5 cm laiune, kasvata 1 silmus igal pahempidisel soonikutriibul (tee 2 ph esimesest ph silmusest) ja jätka soonikuga 2 pr/ 3 ph, kuni soonik on 5 cm lai. Järgmisel ringil kasvata 1 silmus igal pr-soonikutriibul (tee 2 pr viimasest pr silmusest) ja jätka soonikuga 3 pr/ 3 ph, kuni soonik on 7 cm lai. Koo silmused maha parempidised silmused parempidi, pahempidised silmused pahempidi. ÜHENDAMINE Õmble küljeõmblused ja kaenlaalused avaused kokku 1 ääresilmuse kõrvalt – vaata punktiirjoont skeemil. |
|||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #seablushbolero või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 18 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 119-21
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.