Beverley Pitt kirjutas:
I have trouble working with double-pointed needles. Can this pattern be done using circular needles instead?
07.08.2019 - 05:21DROPS Design vastas:
Hello Beverley Pitt. You can use circular needles instead of double pointed needles. You will be more comfortable with a short length cable. Happy knitting!
07.08.2019 - 08:15
Patricia kirjutas:
Lorsque vous dites monter 3 mailles après la maille jersey 15 cm de hauteur, l'augmentation se fait sur quelle aiguille ?
01.12.2016 - 16:05DROPS Design vastas:
Bonjour Patricia, les 3 m à monter sont celles au-dessus des mailles du pouce que l'on a mises en attente - cf vidéo ci-dessous. Bon tricot!
01.12.2016 - 17:08
Patricia kirjutas:
Pourriez vous mettre une vidéo ? Merci
01.12.2016 - 13:32
Laurence kirjutas:
Bonjour j'aimerai faire ce modele mais avec une laine + fine big delight est ce que vs pouvez m'aider a calculer les mailles que j'aurai besoin merci beaucoup
09.12.2012 - 13:47DROPS Design vastas:
Bonjour Laurence, Big Delight appartient au groupe C, vous pouvez utiliser un modèle tel que le 121-23 par exemple. Pour toute aide individuelle, n'hésitez pas à vous adresser au où vous avez acheté votre laine ou bien sur le forum DROPS. Bon tricot !
09.12.2012 - 21:38
Corinna kirjutas:
Hallo, hätte eine Frage, wie geht es, dass man nach 12cm einen Faden einzieht, dann 3cm weiterstrickt und dann bei 14cm den nächsten Schritt hat? Oder ist das ein Tippfehler und es würde 17cm hingehören? Danke!
25.11.2012 - 22:06DROPS Design vastas:
Hallo Corinna, es sind 14 cm ab dem Markierungsfaden.
26.11.2012 - 11:31
Katharina kirjutas:
Dankeschön. Ich glaube, jetzt hat es Klick gemacht.
05.10.2012 - 23:01
Katharina kirjutas:
Mein Fäustling ist fertig, bis auf den Daumen. Ich komme nicht weiter. Was genau bedeutet eine Masche "in" einer anderen aufnehmen? gibt es dazu ein Video? So wie ich den Daumen zu stricken versucht habe, hatte er überhaupt keine Verbindung zum Rest des Handschuhs. Hilfe!
28.09.2012 - 20:55DROPS Design vastas:
Liebe Katharina, Sie stricken ja die Maschen vom Hilfsfaden weiter, insofern ist der Daumen mit dem Handschuh verbunden. Die 3 M, aus denen aufgenommen wird, sind die M hinter dem Daumenloch (am Hauptteil des Fäustlings) – somit ist der Daumen auch hinten mit dem Hauptteil verbunden. Ich habe das in der Anleitung neu formuliert.
01.10.2012 - 12:54
DROPS Design kirjutas:
Hej Amanda, Du stickar först en rm, sedan ökar du/lägger upp 3 nya maskor på st, därefter lyfter du av 3 m på en tråd, de skall inte stickas nu utan senare se beskrivning om tumme, så fortsätter du slätst fram och tillbaka. Du får ett hål till tummen. Se bilden :-) Lycka till!
22.09.2009 - 15:52
Amanda kirjutas:
Hej! Tack för ett jättefint mönster! Men det är så att jag inte riktigt förstår den här delen: "lägg upp 3 nya m på st, de 3 följande m sätts på en tråd till tumme, sedan stickas slätst över de resterande 16 m = 20 m på st." Ska jag sticka in "tumtråden" eller bara knyta ihop maskorna med den? Sen det där med 16 m = 20 m på st ? Förstår inte hur jag ska tänka/göra. Hjälp uppskattas mycket!
22.09.2009 - 15:22
Leslie Healey kirjutas:
My girls are thrilled! what a great idea!
30.07.2008 - 04:45
Winter Plum |
|
|
|
Kootud DROPSi pöidlaklapiga labakindad lõngast “Snow”.
DROPS 109-58 |
|
KAHANDAMISE NIPP Kahanda pärast silmusemärkijat (SM): 2 pr kokku. Kahanda enne SM-i: tõsta 1 silmus kudumata pr, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle. -------------------------------- PAREM KINNAS Kootakse ringselt sukavarrastega. Loo 8 mm sukavarrastele 32 silmust (8 silmust igal vardal). Koo 1 ring pr ja edasi koo soonikut 2 pr/2 ph, kuni töö pikkus on 7 cm. Võta 9 mm sukavardad. Koo 1 ring pr, SAMAL AJAL kahanda 12 silmust ühtlaste vahedega (3 silmust igal vardal) = 20 silmust. JÄLGI KOETIHEDUST! Jätka parempidises koes, kuni töö pikkus on 12 cm. Paigalda silmusemärkija (SM) ja jätka parempidises koes. Kui töö pikkus SM-st on 3 cm, koo järgmine ringi järgmiselt: 1 silmus parempidises koes, loo üles 3 uut silmust, tõsta järgmised 3 silmust silmusehoidjale pöidla jaoks ja koo ülejäänud 16 silmust parempidises koes = 20 silmust vardal. Jätka parempidises koes. Kui töö pikkus SM-st on 14 cm, paigalda 2 uut SM-i järgmiselt: 1 SM esimese varda esimesse silmusesse ja 1 SM kolmanda varda esimesse silmusesse (= kinda küljed). Nüüd tee kahandusi mõlemal pool mõlemat SM-i – vaata KAHANDAMISE NIPPI, kuni vardale jääb 8 silmust (3 ringi). Katkesta lõng, tõmba läbi allejäänud silmustest ja kinnita lõngaots. PÖIAL Tõsta 3 silmust silmusehoijalt tagasi 9 mm vardale. Korja üles 3 silmust igast käelaba serva 3 silmusest ja korja üles 1 silmus mõlemal pool 3 silmust = 8 silmust. Jaota need kolmele vardale ja koo 2 ringi parempidises koes. Järgmisel ringil tee pöidlale avaus järgmiselt: koo maha 3 silmust pöidla käelaba poolsel serval = 5 silmust. Järgmisel ringil loo üles 3 uut silmust mahakootud silmuste kohale = 8 silmust. Koo 5 ringi parempidises koes ja nüüd koo kõik silmused pr kahekaupa kokku. Katkesta lõng, tõmba läbi allesjäänud silmustest ja kinnita lõngaots. VASAK KINNAS Koo nagu parem kinnas, ainult kui töö pikkus SM-st on 3 cm, koo järgmine ring järgmiselt: koo parempidises koes, kuni ringi lõpuni jääb 4 silmust, loo üles 3 uut silmust, tõsta järgmised 3 silmust silmusehoidjale pöidla jaoks, koo 1 silmus pr = 20 silmust vardal. Jätka kudumist, nagu paremal kindal. |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 15 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 109-58
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.