Nadia kirjutas:
Bonjour, mon trou se situe au niveau des 3 + 2 diminutions. Ma lecture est la suivante à 42 cm : 13 m en attente, 3 dim, 2 dim, 4 x 1 dim, reste de l'épaule. Si cela est correct, comment gérer le trou des 5 mailles rabattues? Désolée à nouveau
10.04.2025 - 11:19DROPS Design vastas:
Bonjour Nadia, lorsque vous tricoterez le col à la fin, vous reprendrez les 13 m en attente et vous relèverez des mailles le long de l'encolure = dans les mailles rabattues pour l'encolure (autrement dit dans ces 1x3 m + 1 x 2 m rabattues + le long des rangs jusqu'à l'épaule. Bon tricot!
10.04.2025 - 16:36
Nadia kirjutas:
Bonjour Toujours sur l'encolure gauche, les 13 mailles en attente font un trou quand je reprend toutes les mailles a la fin, c'est normal?
09.04.2025 - 21:31DROPS Design vastas:
Bonjour Nadia, pour éviter un trou aux transitions des rangs raccourcis, relevez le fil entre 2 "groupes" de mailles en attente et posez-le torse sur l'aiguille gauche puis tricotez ce fil et la maille suivante ensemble, ainsi les trous disparaîtront. Bon tricot!
10.04.2025 - 09:58
Nadia kirjutas:
Ce n'est toujours pas très clair, Pouvez vous décrire men précisant le nombre de mailles par lignes, les étapes de l'encolure et de l'épaule gauche? Merci d'avance
08.04.2025 - 22:17DROPS Design vastas:
Bonjour Nadia, à 42 cm, vous tricotez les 13 premières m sur l'envers et vous les mettez en attente (encolure), vous terminez le rang, tricotez le rang suivant sur l'endroit puis, vous allez rabattre au début de chaque rang sur l'envers: 1 x 3 m et 1 x 2 m puis vous diminuez 4x1 m en fin de rang sur l'endroit. EN MÊME TEMPS, à 44 cm, tricotez le rang sur l'endroit en mettant les 5 premières m en attente, terminez le rang, tournez (formez l'encolure sur l'envers si besoin), tricotez le rang sur l'envers, tournez, tricotez ces 2 rangs encore 2 fois puis mettez les 4 dernières m en attente. Reprenez toutes les mailles de l'épaule et rabattez-les. Bon tricot!
09.04.2025 - 08:31
Nadia kirjutas:
Bonjour Je tricote en taille S et je ne comprends pas comment tricoter l'encolure et l'épaule du devant gauche. Pouvez vous détailler pas à pas les diminutions à réaliser? Merci pour votre aide
07.04.2025 - 19:45DROPS Design vastas:
Bonjour Nadia, pour le devant gauche, vous allez rabattre les mailles en début de rang sur l'envers pour l'encolure et, en même temps l'encolure commence à 42 cm et le biais des épaules 2 cm après), tricoter et mettre en attente les mailles du début de rang sur l'endroit pour le biais de l'épaule, comme vous l'avez fait pour le dos. Pour le devant droit, vous rabattrez les mailles de l'encolure en début de rang sur l'endroit et vous mettrez les mailles de l'épaule en attente en début de rang sur l'envers. Bon tricot!
08.04.2025 - 09:29
SNG kirjutas:
Hello I am now working on the sleeves however I don’t know what is meant by: Now continue back and forth with stocking stitch from mid-under the sleeve until the sleeve measures 52-50-50-49-48-47 cm (a split of 1-1-1-2-4-5 cm). Cast off. Work the other sleeve in the same way. How many undersleeve stitches are we supposed to ‘not’ knit? I just don’t understand this part at all.
13.03.2025 - 23:16DROPS Design vastas:
Hi SNG, You work stocking stitch back and forth across all the stitches (knit from right side and purl from wrong side), leaving a split at the top of the sleeve (mid-back) which will be sewn to the armhole to finish. You turn after you have finished the last round, knit back across all stitches from the right side, turn and purl from the wrong side all the way to the split that is now forming. Turn and repeat until you have reached the correct length. Hope this helps and happy knitting!
14.03.2025 - 07:36
Basia kirjutas:
Cześć! Mam włóczki z grupy A (Safran) oraz C (Alpaca Silk) i chciałabym z tych włóczek zrobić ten sweter. Czy mogę prosić o pomoc jak dopasować rozmiar drutów oraz swetra?
12.02.2025 - 15:07DROPS Design vastas:
Witaj Basiu, zobacz podobne połączenie włóczek TUTAJ. Tak czy inaczej pamiętaj, aby wykonać swoją próbkę. Pozdrawiamy!
12.02.2025 - 15:40
SNG kirjutas:
When shaping the shoulders are the decreases before the 3 stitches supposed to happen at the same time? This part is very confusing.
22.01.2025 - 18:15DROPS Design vastas:
Dear SNG, in the back piece the neck decreases and shoulder sections are worked simultaneously. First you cast off the middle stitches for the neck, then divide for each shoulder. On the first row from the right side decrease 1 stitch at the neck, work the row to the end. Turn the piece and work and slip the first stitches for the shoulder shaping, work until the end of the piece turn and decrease the first stitch for the neck. Continue working the shoulder shaping as before, but don't decrease any more neck stitches. In the front piece the shoulder shaping is started after the neck decreases start but before they end, so they will also be worked at the same time. Happy knitting!
25.01.2025 - 18:09
Vittoria kirjutas:
La spiegazione non è chiara. Ad esempio, spiegazione del collo. Perché non specificare collo del dietro o del davanti?
09.11.2024 - 09:44DROPS Design vastas:
Buonasera Vittoria, il collo viene lavorato alla fine dopo la cucitura del capo e quindi lavorato su tutto il capo. Buon lavoro!
09.11.2024 - 18:48
Jagna kirjutas:
TYŁ: = 70-78-84-90-96-102 oczka. Dalej przerabiać dżersejem w tę i z powrotem, aż długość robótki wynosi 44-46-48-50-52-54 cm. W następnym rzędzie zamknąć 28-30-30-32-32-34 oczka środkowe na dekolt i kończyć każde ramię oddzielnie. Czyli przerobić 21 oczek , później zamknąć 28 oczek i znów przerobić 21 oczek ? A co zrobić z oczkami które nie są zamykane ?
21.10.2024 - 08:46DROPS Design vastas:
Witaj Jagno, te niezamknięte oczka to oczka na ramiona. Każde ramię będziesz odtąd przerabiać oddzielnie, zgodnie z opisem. Pozdrawiamy!
21.10.2024 - 09:17
Panza kirjutas:
J adore surtout quand tout est expliqué en français. Ce n est pas tj le cas...merci
15.10.2024 - 21:29DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Panza, tous nos modèles sont disponibles en français, si vous les trouvez dans une autre langue, cliquez sur le menu déroulant pour changer la langue et sélectionner français. Bon tricot!
16.10.2024 - 09:16
Prairie Rose Cardigan#prairierosecardigan |
||||
![]() |
![]() |
|||
DROPS Big Merino lõngast alt üles kootud lõhikutega kardigan suurustele S kuni XXXL
DROPS 230-4 |
||||
------------------------------------------------------- NÕUANDED: ------------------------------------------------------- RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo parempidi silmuseid igal real. 1 ripsivall = 2 rida ripskoes. KASVATAMISE NIPP (kehaosal ja varrukatel): Kõik kasvatused tehakse töö paremal pool. Koo kuni jääb 2 silmust enne silmusemärkijat, tee 1 õhksilmus, koo 4 parempidi (silmusemärkija on nende silmuste keskel), 1 õhksilmus. Järgmisel ringil koo õhksilmused keerdsilmustena, et ei jääks auke. Siis koo kasvatatud silmused parempidises koes. KAHANDAMISE NIPP (kahanda 1 silmus kaelakaarel): Kahanda töö paremal pool 3 parempidises koes silmuse kõrval. PÄRAST 3 pr silmust: koo 2 ületõstmisega kokku (tõsta 1 silmus parempidise võttega kudumata, 1 parempidi, tõsta kudumata silmus üle äsja kootud silmuse) (= 1 silmus kahandatud). ENNE 3 pr ääresilmust: koo kuni jääb 5 silmust, koo järgmised 2 parempidi kokku, koo viimased 3 silmust parempidises koes (= 1 silmus kahandatud). NÖÖPAUGUD: Tee nööpaugud paremale hõlmale. 1 NÖÖPAUK = 1 õhksilmus 3 ääresilmuse kõrval (töö paremal pool). Järgmisel real (töö pahemal pool) koo õhksilmus kokku kolmanda silmusega real. Tee nööpaugud, kui töö kõrgus on: SUURUS S: 5, 14, 24, 33 ja 43 cm. SUURUS M: 5, 15, 25, 35 ja 45 cm. SUURUS L: 6, 16, 26, 36 ja 46 cm. SUURUS XL: 6, 14, 23, 31, 40 ja 48 cm. SUURUS XXL: 6, 15, 23, 32, 40 ja 49 cm. SUURUS XXXL: 6, 15, 24, 33, 42 ja 51 cm. ------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT: ------------------------------------------------------- LAHTINE KAMPSUN – KOKKUVÕTE: Esi- ja seljaosa kootakse eraldi osadena edasi-tagasi alt üles, kuniks lõhik on tehtud. Siis jätkatakse kehaosa ühes kuni käeaukudeni. Siis jätka hõlmi ja seljaosa eraldi, kududes edasi-tagasi. Varrukad kootakse ringselt alt üles. Pärast kootakse kaelus. SELJAOSA: Loo 95-105-113-127-141-153 silmust 4 mm varrastele DROPS Big Merino lõnga. Koo 1 rida pahempidi töö pahemal pool. Siis koo soonikut 1 parempidi/1 pahempidi kõigil silmustel – NB! Koo esimene ja viimane silmus real parempidi töö paremal pool ning pahempidi töö pahemal pool. Koo nii soonikut 6 cm, lõpeta pärast töö pahempoolset rida. Pane töö kõrvale. VASAK HÕLM: Loo 55-61-65-71-79-85 silmust 4 mm varrastele DROPS Big Merino lõnga. Koo 1 rida pahempidi töö pahemal pool. Koo soonikut 1 parempidi/1 pahempidi, kuni jääb 6 silmust, lõpus tee 6 nööbiliistu silmust ripskoes. Koo nii soonikut 6 cm, lõpeta pärast töö pahempoolset rida. Pane töö kõrvale. PAREM HÕLM: Loo 55-61-65-71-79-85 silmust 4 mm varrastele DROPS Big Merino lõnga. Koo 1 rida pahempidi töö pahemal pool. Siis koo soonikut töö paremal pool järgmiselt: 6 nööbiliistusilmust ripskoes, koo soonikut 1 parempidi/1 pahempidi rea lõpuni. Jätka niimoodi soonikut 6 cm – ära unusta NÖÖPAUKE parem hõlma nööbiliistul - vaata üleval, lõpeta pärast töö pahempoolset rida. KEHAOSA: Tõsta esi- ja seljaosa kokku samale 5 mm ringvardale = 205-227-243-269-299-323 silmust. Nüüd koo 1 rida parempidi töö paremal pool, samal ajal kahanda 53-59-63-69-79-83 silmust ühtlaste vahedega (ära kahanda ääresilmuste hulgas) = 152-168-180-200-220-240 silmust. Paigalda 1 silmusemärkija 41-45-48-53-58-63 silmuse kaugusele mõlemal küljel (= 70-78-84-94-104-114 silmust silmusemärkijate vahel). Liiguta silmusemärkijaid töökäigus kõrgemale, nende kõrvale tehakse kasvatused külgedel. Koo edasi-tagasi parempidises koes, tehes 6 nööbiliistusilmust ripskoes mõlemal küljel. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö kõrgus on 10 cm, kasvata 1 silmus mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat – loe KASVATAMISE NIPPI (= 4 silmust kasvatatud ringil). Korda kasvatamist, kui töö pikkus on 18-18-19-19-20-20 cm = 160-176-188-208-228-248 silmust. Kui töö kõrgus on 26-27-28-29-30-31 cm, tee käeaugud nii: koo 41-45-48-51-54-57 silmust nagu enne (= hõlm), koo maha 4-4-4-8-12-16 silmust käeaugu jaoks, koo 70-78-84-90-96-102 silmust nagu enne (= seljaosa), koo maha 4-4-4-8-12-16 silmust käeaugu jaoks koo ülejäänud 41-45-48-51-54-57 silmust nagu enne (= hõlm). Nüüd koo esi- ja seljaosa eraldi edasi-tagasi. SELJAOSA: = 70-78-84-90-96-102 silmust. Koo edasi-tagasi parempidises koes, kuni töö pikkus on 44-46-48-50-52-54 cm. Järgmisel real koo maha keskmised 28-30-30-32-32-34 silmust kaelaaugu jaoks ja lõpeta õlad eraldi. Nüüd kahanda kaelaaugu jaoks ja tõsta silmused abilõngale õlal järgmiselt. LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST! KAELAAUK: Kahanda 1 silmus igal töö parempoolsel real kaelaaugu jaoks 2 korda – loe KAHANDAMISE NIPPI. DIAGONAALSED ÕLAD: Järgmisel real tõsta äärmised silmused käeaugupoolt abilõngale, aga koo need enne läbi, et ei peaks katkestama lõnga: tõsta 5-5-6-7-7-8 silmust abilõngale 3 korda, siis tõsta viimased 4-7-7-6-9-8 silmust abilõngale. Kõik silmused õlal on nüüd kahandatud või tõstetud abilõngale. Tõsta 19-22-25-27-30-32 silmust abilõngalt tagasi 5 mm ringvardale. Koo 1 rida pahempidi töö pahemal pool, aga jälgi, et pöördekohale ei jääks auku, selleks võta vardale lõng kahe silmuse vahel ja koo kokku järgmise silmusega. Koo silmused lõdvalt maha parempidi töö paremal pool. Töö kõrgus on umbes 48-50-52-54-56-58 cm loomise reast õlani. Tee teine õlg samamoodi. VASAK HÕLM: = 41-45-48-51-54-57 silmust on ringil. Jätka parempidises koes edasi-tagasi, tehes 6 nööbiliistusilmust ripskoes esiserval. SAMAL AJAL, kui töö pikkus on 42-44-45-47-48-50 cm, tõsta äärmised 13-14-14-15-15-16 silmust esiserval abilõngale kaeluse jaoks – koo need enne läbi, et ei peaks katkestama lõnga. Nüüd kahanda kaelaaugu jaoks ja tõsta silmused abilõngale õlal järgmiselt. LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST! KAELAAUK: Koo silmuseid maha iga kaelapoolse rea algusest: 3 silmust 1 kord, siis 2 silmust 1 kord. Kahanda 1 silmus igal töö parempoolsel real kaelaaugu jaoks 4 korda – loe KAHANDAMISE NIPPI. DIAGONAALSED ÕLAD: SAMAL AJAL, kui töö pikkus on 44-46-48-50-52-54 cm, tõsta äärmised silmused käeaugu pool abilõngale nagu seljaosal. Kui kõik silmused on kahandatud või tõstetud õlale, tõsta 19-22-25-27-30-32 silmust abilõngalt tagasi 5 mm vardale. Koo 1 rida pahempidi töö pahemal pool nagu seljaosal, siis koo silmused maha lõdvalt töö paremal pool. Töö kõrgus on umbes 48-50-52-54-56-58 cm loomise reast õlani. PAREM HÕLM: Koo nagu vasakut hõlma. VARRUKAD: Loo 36-38-38-40-42-42 silmust 4 mm varrastele DROPS Big Merino lõnga. Koo 1 ring parempidi. Koo soonikut 1 parempidi/1 pahempidi 8 cm. Koo 1 ring parempidi, SAMAL AJAL kasvata ringil 2-2-2-4-4-4 silmust ühtlaste vahedega = 38-40-40-44-46-46 silmust. Võta 5 mm sukavardad. Paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse ja 1 pärast 19-20-20-22-23-23 silmust (= küljed) - varruka sisekülg ja varruka pealne. Liiguta silmusemärkijaid töökäigus kõrgemale, nende kõrvale tehakse kasvatused. Koo parempidises koes. Kui on kootud 3 ringi, kasvata 1 silmus mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat – loe KASVATAMISE NIPPI (= 4 silmust kasvatatud). Kasvata nii igal 4. ringil kokku 6-6-7-7-7-8 korda = 62-64-68-72-74-78 silmust (võta vajadusel lühikesed ringvardad). Jätka parempidises koes, kuni varruka pikkus on 51-49-49-47-44-42 cm. Nüüd jätka edasi-tagasi parempidises koes varruka siseküljelt, kuni varruka pikkus on 52-50-50-49-48-47 cm (1-1-1-2-4-5 cm lahti). Koo silmused maha. Tee teine varrukas samamoodi. VIIMISTLUS: Õmble õlad kokku. Ühenda varrukad kehaosa külge 1 ääresilmuse kõrvalt, siis õmble lahtine osa käeaugu põhja külge – vaata joonist. Õmble nööbid vasakule nööbiliistule. KAELAAUK: Koo 4 mm vardale 86 kuni 100 silmust kaelakaarelt (kaasaarvatud silmused silmustehoidjalt). Siis koo 1 rida pahempidi töö paremal pool, SAMAL AJAL kasvata 103-107-109-111-115-119 silmust ühtlaste vahedega (ära kasvata nööbiliistudel). Siis koo soonikut 1 parempidi/1 pahempidi 4 cm. Koo silmused lõdvalt maha. |
||||
Skeemi seletused |
||||
|
||||
![]() |
||||
![]() |
||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #prairierosecardigan või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 29 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 230-4
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.