Monika kirjutas:
Jak zamienić ilość oczek na włóczkę o grubości A do wzoru autumn wreath jacket? Dziękuję za pomoc
04.05.2024 - 00:22DROPS Design vastas:
Witaj Moniko, zmiana grubości włóczki w zasadzie zmienia cały wzór. Niestety nie jesteśmy w stanie dopasowywać wszystkich naszych wzorów do indywidualnych potrzeb. Radzę kontakt ze sklepem, gdzie kupujesz włóczki, tam powinnaś uzyskać pomoc. Pozdrawiamy!
04.05.2024 - 09:54
Anne kirjutas:
I have tried to follow your original line three question. I have now unpicked it numerous times as when I get to garter boarder plus one extra knit stitch I have two uncorked stitch. I am doing a L and I am starting with the correct number of stitches 93. I thought you read instructions from right hand side as your charts don’t have numbers up the side. Sorry I am beyond confused. I love this pattern but maybe I will have to find another. Regards Anne
04.03.2024 - 17:14DROPS Design vastas:
Dear Anne, the rows from RS are read from the right towards the left and the rows from WS are worked from the left towards the right, in this lesson, we explain how to read diagrams, it should help you. Your DROPS store should be also able to assist you personally - even per mail or telephone to unblock you. Happy knitting!
05.03.2024 - 08:53
Anne kirjutas:
Thank you for your previous answer. I hate to bother you but being a senior I am very confused following the chart. I am using drops air (lovely yarn). Any other pattern I have used has both written and chart. Is there anyway to get written instructions for the A2 chart. I realize this is an extremely big ask. Regards.
04.03.2024 - 12:52DROPS Design vastas:
Dear Anne, sorry, we only have diagrams for this pattern, but to follow your previous answer and help you to understand how to read A.2 , here is the row 4 in A.2, read from the left towards the right = from wrong side: *P1, K1, P2, K1, P1, K1, P2, K1, P1, K1*, repeat from *-*. Note that from WS the white squares will be purled = these are stocking stitches, and the "-" are knitted = garter stitches. Hope it can help. Happy knitting!
04.03.2024 - 15:33
Anne kirjutas:
Could you please put line 3 (right side) chart A2 Into words for me as I am extremely confused reading the chart. Than you so very much.
04.03.2024 - 01:21DROPS Design vastas:
Dear Anne, sure, the 3rd row in A.2 will be worked as follows: K3, YO, slip 1 stitch as if to knit, knit 1 and pass the slipped stitch over the knitted stitch, YO, K1, YO, knit 2 together, YO, K2 = you have increased 2 sts = 12 sts in each A.2. Happy knitting!
04.03.2024 - 09:50
Julie kirjutas:
Thank you for your reply. I see where I was going wrong. I was reading A1B chart from left to right for the RS side when I should have been reading it from right to left. This is the 1st time I’ve had a pattern with a chart that is not symmetrical in its design so I didn’t know this rule. Thanks again!
06.02.2024 - 20:18
Sylvie kirjutas:
Je commence A2 par un rang endroit puis le rang suivant par une maille envers et endroit et je suis sur l'envers du travail, mais ma feuille qui devrait être au point mousse sur l'endroit se retrouve à l'envers du travail, j'ai pourtant bien suivi le diagramme... faut-il faire tout de suite au-dessus de A1b un rang envers et endroit ou faire deux rangs envers et endroit pour que la feuille se retrouve à l'endroit du travail? ou fallait-il faire un aller-retour endroit? merci
06.02.2024 - 16:27DROPS Design vastas:
Bonjour Sylvie, sur l'envers, tricotez les cases blanches à l'envers et celles avec un tiret à l'endroit, ainsi les feuilles seront bien au point mousse. On tricote A.2 en commençant par le 1er rang sur l'endroit aussitôt après la fin de A.1B; 1er rang se tricote à l'endroit, au 2ème rang, tricotez les mailles comme indiqué par le diagramme: 1ère m de A.2B: à l'endroit, puis A.2B (de gauche à droite): (1 m env, 2 m end, 1 m env, 1 m end, 1 m env, 2 m end, 1 m env, 1 m end), répétez de (à). Bon tricot!
07.02.2024 - 08:08
Sylvie kirjutas:
Je ne comprend pas A1b ou la maille n'est pas une maille, passer à la case suivante, j'ai pourtant une maille puisque j'ai diminué deux mailles ensembles, faut-il la glisser sur l'aiguille droite ou la tricoter, merci à vous.
06.02.2024 - 11:25DROPS Design vastas:
Bonjour Sylvie, dans A.1A vous commenciez par 2 m envers, au 1er rang de A.1B vous avez tricoté 2 mailles ensemble à l'envers, au 2ème rang de A.1B, il ne reste plus qu'1 m envers, autrement dit, vous tricotez le dernier rang de A.1B ainsi (1 m env, 1 m end, 2 m env, 1 m end, 1 m env, 1 m end, 2 m env, 1 m end), répétez de (à). Bon tricot!
07.02.2024 - 07:55
Julie kirjutas:
YOKE: if I’m decreasing 2 stitches in a 9 repeat pattern, the reduction is 18 stitches, not 19. For size XXL, why is it saying I should have 103 stitches and not 104. Ie. 122 - 18 = 104
06.02.2024 - 06:46DROPS Design vastas:
Dear Julie, you end the row with the first 2 sts in A.1A, this means you will decrease in the 9 repeats = 18 sts + 1 st at the end of the row when working the first 2 sts in A.1 = 19 sts decreased = 103 sts remain. Happy knitting!
06.02.2024 - 09:02
Dorota kirjutas:
Witam. Dlaczego nie pokazujecie zdjęć swetrów z tyłu? Byłoby to w wielu przypadkach bardzo przydatne .
29.01.2024 - 06:58DROPS Design vastas:
Witaj Doroto, takie prośby już padały i zostały zgłoszone. Myślę, że wkrótce będzie to możliwe. Pozdrawiamy!
29.01.2024 - 15:00
Marcia Zikan kirjutas:
On the chart for the Autumn Wreath pattern do you work the rows on right side from right to left and wrong side rows from right to left?
24.01.2024 - 22:29DROPS Design vastas:
Hi Marcia, Charts are read bottom up, and from right to left on the right side and from left to right on the wrong side. Happy crafting!
25.01.2024 - 06:36
Autumn Wreath Jacket#autumnwreathjacket |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
DROPS Nepal lõngast ülevalt alla kootud lehemustriga ja ümara passega kardigan suurustele S kuni XXXL
DROPS 228-2 |
|||||||||||||||||||||||||
NÕUANDED: ------------------------------------------------------- RIPSKUDE / RIPSIVALL (edasi-tagasi kududes): Koo parempidi silmuseid igal real. 1 ripsivall = 2 rida ripskoes. MUSTER: Vaata skeeme A.1 ja A.2. Muster on vaadatuna töö paremalt poolt ja näitab iga rida. KASVATAMISE NIPP (ühtlaste vahedega): Arvutamaks, kui tihti kasvatada ühtlaste vahedega, loe silmuste arv real (näiteks 73 silmust) miinus nööbiliistusilmused (näiteks 10 silmust) ja jaga allesjäänud silmuste arv kasvatuste arvuga (näiteks 25) = 2,5. Selles näites kasvata, tehes 1 õhksilmuse kordamööda pärast iga 2. või 3. silmust. Ära kasvata nööbiliistusilmuste hulgas. Järgmisel real koo õhksilmused keerdsilmustena, et ei jääks auke. NÖÖPAUGUD: Tee nööpaugud parema hõlma nööbiliistule (vaadatuna seljas kandes). Koo töö paremal pool kuni jääb 3 silmust reale, tee 1 õhksilmus, koo 2 parempidi kokku, 1 parempidi. Järgmisel real (töö pahemal pool) koo õhksilmus läbi, et jääks auk. Tee esimene nööpauk, kui passe kõrgus on 1 cm, järgmised 5 nööpauku tehakse umbes iga 9-9-9-9,5-9,5-9,5 cm järel. KAHANDAMISE NIPP (varrukatel): Kahanda 1 silmus mõlemal pool silmusemärkijat järgmiselt: koo kuni jääb 3 silmust enne silmusemärkijat, koo 2 parempidi kokku, koo 2 parempidi (silmusemärkija on nende silmuste keskel), koo 2 ületõstmisega kokku (tõsta 1 silmus kudumata, koo 1 parempidi, tõsta kudumata silmus üle) (= 2 silmust kahandatud). MAHAKUDUMISE NIPP: Et mahakudumise rida jääks venivam, kasuta number suuremaid vardaid. Kui on ikka liiga pingul, tee 1 õhksilmus umbes pärast iga 6 silmust ja koo see maha nagu tavaline silmus. ------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT: ------------------------------------------------------- LAHTINE KAMPSUN – KOKKUVÕTE: Kampsun kootakse edasi-tagasi ülevalt alla ringvarrastega, alustades esiosa keskelt. Siis jagatakse kehaosaks ja varrukateks ning jätkatakse kehaosa edasi-tagasi alla. Varrukad kootakse ringselt sukavarrastega/lühikeste ringvarrastega ülevalt alla. KAELUS: Loo 73-77-81-85-89-93 silmust 4,5 mm ringvarrastele DROPS Nepal lõngaga (kaasaarvatud 5 nööbiliistusilmust mõlemal esiserval). Koo 1 rida pahempidi töö pahemal pool. Nüüd koo töö paremal pool järgmiselt: 5 nööbiliistusilmust RIPSKOES - vaata ülevalt, koo soonikut 1 parempidi/1 pahempidi kuni jääb 6 silmust reale, koo 1 parempidi ja 5 nööbiliistusilmust ripskoes. Jätka niimoodi soonikut 4 cm. Koo 1 rida pahempidi töö pahemal pool (nööbiliistud ikka ripskoes), SAMAL AJAL kasvata 25-33-29-37-33-41 silmust ühtlaste vahedega – loe KASVATAMISE NIPPI = 98-110-110-122-122-134 silmust. Paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse, EDASPIDI MÕÕDA SIIT! PASSE: Võta 5,5 mm vardad. Koo järgmine rida töö paremal pool järgmiselt: koo 5 nööbiliistusilmust ripskoes, koo 1 parempidi, skeemi A.1A kuni jääb 8 silmust reale (= 7-8-8-9-9-10 mustrikordust 12 silmusega), koo skeemi A.1A esimesed 2 silmust (et muster oleks mõlemal pool ühesugune), koo 1 parempidi, lõpus tee 5 nööbiliistusilmust ripskoes. Ära unusta NÖÖPAUKE - loe ülevalt. Koo nii mustrit 4 cm, siis koo skeemi A.1B (= 2 rida). Nüüd on ringil 83-93-93-103-103-113 silmust. Nüüd koo mustrit töö paremal pool järgmiselt: 5 nööbiliistusilmust ripskoes, koo 1 parempidi, skeemi A.2 skeemi A.1B kohale (= 7-8-8-9-9-10 mustrikordust 10 silmusega), koo skeemi A.2 esimesed 2 silmust, koo 1 parempidi, lõpus tee 5 nööbiliistusilmust ripskoes. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui skeem A.2 on tehtud, on real 209-237-237-265-265-293 silmust, ning töö pikkus on umbes 20 cm reamärkijast õlal. Koo 1 rida parempidi töö paremal pool, SAMAL AJAL kasvata 15-8-24-24-44-39 silmust ühtlaste vahedega real = 224-245-261-289-309-332 silmust. Jätka parempidises koes, tehes 5 nööbiliistusilmust ripskoes mõlemal esiserval, kuni töö pikkus on 22-22-23-25-27-29 cm silmusemärkijast. Nüüd jaga kehaosa ja varrukad järgmisel töö pahempoolsel real: koo esimesed 35-38-40-44-48-53 silmust nagu enne (= hõlm), tõsta järgmised 46-50-54-60-62-64 silmust abilõngale varruka jaoks, loo 8-8-10-10-12-12 uut silmust (= külg varruka all), koo järgmised 62-69-73-81-89-98 silmust nagu enne (= seljaosa), tõsta järgmised 46-50-54-60-62-64 silmust abilõngale varruka jaoks, loo 8-8-10-10-12-12 uut silmust (= külg varruka all), ja koo viimased 35-38-40-44-48-53 silmust nagu enne (= hõlm). Jätka kehaosa ja varrukaid eraldi. EDASPIDI MÕÕDA SIIT! KEHAOSA: = 148-161-173-189-209-228 silmust on real. Jätka parempidises koes edasi-tagasi, tehes 5 nööbiliistusilmust ripskoes mõlemal esiserval, kuni töö pikkus on 20-22-23-23-23-23 cm jagamise kohast kaenla all, umbes 10 cm jääb valmimiseni, proovi kampsunit selga. Et soonik ei kisuks liialt kokku, koo 1 rida parempidi töö paremal pool, SAMAL AJAL kasvata 22-24-27-29-33-35 silmust ühtlaste vahedega = 170-185-200-218-242-263 silmust. Võta 4,5 mm ringvardad ja koo soonikut töö paremal pool nii: tee 5 nööbiliistusilmust ripskoes, koo soonikut 1 parempidi/2 pahempidi kuni jääb 6 silmust reale, koo 1 parempidi ja 5 nööbiliistusilmust ripskoes. Kui sooniku kõrgus on 10 cm, koo silmused lõdvalt maha soonikkoes – loe mahakudumise nippi. Kampsuni pikkus on umbes 56-58-60-62-64-66 cm, mõõtes õlast alla. VARRUKAS: Tõsta 46-50-54-60-62-64 silmust abilõngalt ühel küljel 5,5 mm suka-/ringvarrastele, lisaks korja ja koo 1 silmus igast 8-8-10-10-12-12 silmusest käeaugus = 54-58-64-70-74-76 silmust vardal. Paigalda silmusemärkija uute silmuste keskele kaenlaaugus - ringi algus. Koo ringselt parempidises koes 4 cm, siis kahanda 1 silmus mõlemal pool silmusemärkijat – loe KAHANDAMISE NIPPI. Kahanda nii iga 3,5-3-2-1,5-1,5-1 cm järel kokku 8-9-11-13-15-15 korda = 38-40-42-44-44-46 silmust. Jätka parempidises koes, kuni varruka pikkus on 31-30-30-28-26-24 cm. NB! Lühemad mõõdud suurematel suurustel, kuna passe on pikem. Et soonik ei kisuks liialt kokku, kasvata järgmisel ringil 4-5-6-7-7-8 silmust ühtlaste vahedega = 42-45-48-51-51-54 silmust. Võta 4,5 mm sukavardad ja koo 10 cm soonikut 1 parempidi/2 pahempidi. Koo silmused maha soonikkoes – loe MAHAKUDUMISE NIPPI. Varruka pikkus on umbes 41-40-40-38-36-34 cm jagamise kohast kaenla all. Tee teine varrukas samamoodi. VIIMISTLUS: Õmble nööbid vasakule nööbiliistule. |
|||||||||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #autumnwreathjacket või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 29 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 228-2
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.