Cornelia Reinhard escreveu:
Hello, Does this pattern exist in Spanish and/or German¿? And how can i get them¿? Thanks a lot and in advance of your reply Conni
25.04.2022 - 15:49DROPS Design respondeu:
Dear Cornelia, you can select the language in a box under the photos of the pattern; it will tell you if the pattern has been translated to a specific language or not. In this case, the pattern is translated both in Spanish and German. Happy knitting!
25.04.2022 - 21:21
Christiane escreveu:
Setzt man folgendes wieder beim 1. Markierer an, oder strickt man das nach dem 2. Vorderteil einfach in Runden weiter? Und müsste es in der Klammer nicht nach jeder 2. M heißen? „Dann alle stillgelegten M in einer Hin-R re auf die Rundnadel Nr. 5 zurückstr, dabei jedes Mal zwischen den Übergängen den Querfaden auffassen und verschränkt auf die Nadel legen (d.h. nach jeder 2. R, um ein Loch in den Übergängen zu vermeiden)“
15.04.2022 - 17:14DROPS Design respondeu:
Liebe Christiane, man kann nach dem 2. Vorderteil in Runden weiterstricken - und richtig, es sollte " jede 2. Masche" heißen, die Anleitung wird korrigiert, danke für den Hinweis. Viel Spaß, beim stricken!
19.04.2022 - 09:16
Hirth escreveu:
Wenn ich zwischen dem 2 und 3 Markierer Und zwischen dem 7und 8 Markierer abkette und später wieder anschlage wird das dich asymmetrisch? Das ganze sieht ziemlich schief aus ? Was mache ich denn falsch
01.03.2022 - 18:24DROPS Design respondeu:
Liebe Frau Hirth, so bekommen Sie 2 "Löcher" für die Ärmel, dh Sie sollen die Maschen zwischen den Markierungen abketten und dann sofort bei der nächsten Runde diese Maschen wieder anschlagen. Die Armausschnitte sollen wie in der Maßskizze aussehen, dh mehr Maschen unten als oben am Hals. Viel Spaß beim stricken!
02.03.2022 - 09:24
Marimar escreveu:
Bonjour, Je suis en train de tricoter ce joli modèle en taille 3-5 ans . Mais je ne comprends pas les indications suivantes : "décaler le début des tours d'1 m à gauche d'abord tous les 2 tours, puis tous les 4 tours – c'est-à-dire que le début des tours est toujours avant le 1er jeté du diagramme pour qu'il soit moins visible. Le début des tours à la fin sera au milieu du 1er motif de A.1. " Pouvez vous m'éclairer ? Merci beaucoup
13.02.2022 - 21:10DROPS Design respondeu:
Bonjour Marimar, pour que les "raccords" entre les tours dans la partie point mousse, on va commencer les tours en décalant le tour au niveau du 1er jeté de A.1 - regardez la vidéo, au time code 14:36 environ, on va montrer cette transition. Bont ricot!
14.02.2022 - 10:36
Angeline Loh escreveu:
Hi there thank you for the beautiful pattern. I have now completed both fronts and knitted right around incorporating the stitches on stitch holders. I watched the video you provided another knitter and picked up, twisted and k2tog so there were no increases when adding the twisted stitches. However I have gone right round and now can't get 376 stitches. I am 44 stitches short. Even if I did not do k2tog I can't get 44 sts more. Please help! How do I get from 304 before the fronts to 376?
17.01.2022 - 22:44DROPS Design respondeu:
Dear Mrs Loh, you should pick up these stitches as explained in the video, but they should be worked as stitches to get the correct number of sts and avoid the sides on front piece being tight, ie you should pick up approx. 1 st between each set of 2 sts a total of 18 times then you should get the correct number of sts: 152+76 sts on each front piece + 18 sts picked up on each side of each front piece = 376 sts. Happy knitting!
19.01.2022 - 09:59
Caro escreveu:
Guten Tag, leider verstehe ich den Teil nicht beim Muster stricken mit dem Rundenbeginn verschieben und der dann immer rechts vor dem ersten Umschlag beginnen soll. Ich hab auch schon im Internet gesucht aber nichts dazu gefunden. In Runde 16 fange ich ja an mit einer linken und dann 9 rechten Maschen und 2 linken. Heißt das jetzt wenn ich den rundenanfang versetzen soll muss ich dann mit den 9 rechten anfangen? Oder wie ist das gemeint? Und ab wann mach ich das dann nur in jeder 4. Runde?
14.01.2022 - 16:23DROPS Design respondeu:
Liebe Caro, wenn Sie der 1. Umschlag in A.1 bei der 21. Reihe in A.1 ist es einfacher, daß die Runden vor diesem Umschlag anfangen, so sehen die Krausrippen besser aus. Dieses Video zeigt bei 14:36 Anfang Runde 17 und wie man der Markierer nach der 1. Masche verschiebt. Viel Spaß beim stricken!
19.01.2022 - 10:37
Nini Tielle escreveu:
Ik zie op de foto dat de gaatjes bij A2 in het tricot gedeelte zit. Bij de teltekening zitten de gaatjes in het ribbel gedeelte. Zie ik dit verkeerd?
30.12.2021 - 21:42DROPS Design respondeu:
Dag Nini,
Het telpatroon wordt in de rondte gebreid en het deel waar je steeds recht breit is dus het deel in tricotsteek. Hier zitten de gaatjes. Aan de bovenkant van A.2 zie je aan aantal naalden in averecht. Deze zorgen ervoor dat er ribbels ontstaan en hier zitten geen gaatjes.
06.01.2022 - 10:13
Sylvia Baer escreveu:
Kann man bei dieser hübschen Jacke auch vorne ein Knopfloch für einen Knopf anbringen? Wenn ja, bitte wo. Ich stricke gerade die Größe für 6-8 Jahre.
17.03.2021 - 12:47DROPS Design respondeu:
Liebe Frau Baer, wahrscheinlich können Sie ein Knofloch anbrigen, am besten stricken Sie zuerst das Vorderteil ohne Knopfloch, so finden Sie das beste Platz für das Knofloch am 2. Vorderteil. Viel Spaß beim stricken!
17.03.2021 - 13:21
Tania escreveu:
Salve al termine del motivo A1 devo inserire i segnapunti ogni 17 maglie. Ma facendo così i prossimi non cadono sulla punta della foglia....help
07.12.2020 - 12:34DROPS Design respondeu:
Buongiorno Tania, deve inserire il 1° segnapunti nella 1° maglia e gli altri a 17 maglie di distanza. Si ricordi di inserire il segnapunti NELLA maglia, non TRA le maglie. Buon lavoro!
07.12.2020 - 14:15
Solveig Næss Nielsen escreveu:
Hvordan forskydes 1 maske til Venstre
19.11.2020 - 23:15
Alvina#alvinajacket |
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||
Casaco tricotado em redondo em ponto jarreteira com ponto de folhas em DROPS BabyAlpaca Silk e DROPS Kid-Silk. Tamanhos 3 - 12 anos.
DROPS Children 27-12 |
||||||||||||||||||||||
---------------------------------------------------------- NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. Tricô: Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga = Ponto Tricô Croché: mpa - meio ponto alto pa - ponto alto pad - ponto alto duplo pat - ponto alto triplo pb - ponto baixo pbx - ponto baixíssimo pc - ponto corrente ---------------------------------------------------------- PONTO FANTASIA: Ver os diagramas A.1 a A.2. Ver diagrama indicado para a tamanhos. PONTO JARRETEIRA (em redondo): 1 barra jarreteira = 2 carreiras. Tricotar: *1 carreira meia e 1 carreira liga/tricô*, repetir de * a *. PONTO JARRETEIRA (em idas e voltas): Tricotar todas as carreiras em meia. 1 barra jarreteira = 2 carreiras meia. ---------------------------------------------------------- COSTAS: Montar 8 ms/pts com 1 fio BabyAlpaca Silk + 1 fio Kid-Silk (= 2 fios) e distribuí-las por 4 agulhas de pontas duplas 5 mm (= 2 ms/pts por agulha). Tricotar A.1 (= 8 vezes A.1 em largura). Quando as 15-15-19-19 primeiras carreiras de A.1 tiverem sido tricotadas, desviar o princípio das carreiras 1 m/p para a esquerda, primeiro, a cada 2 carreiras, depois, a cada 4 carreiras – ou seja, o princípio das carreiras é sempre antes da 1.ª laçada do diagrama para que seja menos visível. O princípio das carreiras no fim será a meio do 1.º motivo de A.1. NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA! Continuar com a agulha circular quando achar necessário. Quando A.1 tiver sido tricotado 1 vez em altura, temos 144-144-176-176 ms/pts e a peça mede cerca de 22-22-28-28 cm de diâmetro. Colocar 8 marcadores: o 1.º na 1.ª m/p do princípio da carreira, depois, distribuir os 7 outros marcadores com um espaço de 17-17-21-21 ms/pts entre eles – estão situados na m/p diretamente por cima da ponta de cada pétala. Tricotar em ponto jarreteira - ver acima - e, AO MESMO TEMPO, na 1.ª carreira, aumentar 1 m/p de cada lado dos marcadores. Aumentar com 1 laçada de cada lado da m/p com o marcador – na carreira seguinte, tricotar a laçada torcida em liga/tricô (= na alça de trás e não na alça da frente) para evitar buracos = 16 aumentos por carreira. Aumentar desta maneira 1-2-1-2 vezes ao todo a cada 2 carreiras = 160-176-192-208 ms/pts. Continuar em ponto jarreteira até a peça medir 26-28-32-34 cm de diâmetro. Na carreira seguinte, tricotar em meia e, AO MESMO TEMPO, arrematar para as cavas as ms/pts entre o 2.º e o 3.º marcador e entre o 7.º e o 8.º marcador + 1 m/p de cada lado do marcador (= arrematar 23-25-27-298 ms/pts de cada lado da peça). Tricotar a carreira seguinte em liga/tricô e, AO MESMO TEMPO, montar (frouxamente) 23-25-27-29 ms/pts por cima das ms/pts arrematadas entre o 2.º e o 3.º marcador e entre o 7.º e o 8.º marcador. Quando todas as ms/pts estão montadas, temos 160-176-192-208 ms/pts. Tricotar, então, da seguinte maneira: Tricotar A.2 em todas as ms/pts e, AO MESMO TEMPO, aumentar 1 m/p de cada lado das ms/pts com um marcador em todas as carreiras com uma estrela (= 16 ms/pts a mais por carreira de aumentos). Tricotar 2 vezes A.2 em altura = 288-304-320-336 ms/pts. A peça mede cerca de 56-58-62-64 cm de diâmetro. FRENTE ESQUERDA: Tricotar então da seguinte maneira: Manter na agulha as ms/pts entre o 2.º e o 4.º marcador e colocar as restantes ms/pts num alfinete de ms/pts = 72-76-80-84 ms/pts na agulha. Tricotar estas ms/pts em idas e voltas em ponto jarreteira - ver acima - e, AO MESMO TEMPO, no fim de cada carreira, colocar as 2 últimas ms/pts num alfinete de ms/pts (não as tricotar, virar). NOTA: Continuar os aumentos de cada lado do 3.º marcador a cada 4 carreiras. Continuar até restarem 32 ms/pts. Colocar as 32 últimas ms/pts em espera num alfinete de ms/pts. FRENTE DIREITA: Retomar as ms/pts entre o 6.º e o 8.º marcador para a agulha circular 5 mm e tricotar como se fez para a frente esquerda. Então, tricotar em meia todas as ms/pts em espera, pelo direito, na agulha circular 5 mm – levantar o fio entre as ms/pts em espera de cada lado da peça (ou seja, depois de cada grupo de 2 ms/pts colocadas em espera ) e tricotá-lo torcido (= na alça de trás e não na alça da frente, para evitar buracos nas transições) = cerca de 352-376-400-424 ms/pts. Tricotar 2 barras jarreteira. Arrematar frouxamente todas as ms/pts em meia pelo direito da seguinte maneira: 1 m/p meia, ((** enfiar a agulha direita entre as 2 primeiras ms/pts da agulha esquerda (ou seja entre as ms/pts da agulha, e não nas ms/pts), fazer 1 laçada na agulha direita, puxar a laçada entre as ms/pts e colocá-la na agulha esquerda**, repetir de ** a ** mais 2 vezes (= 3 novas ms/pts na agulha esquerda). *tricotar em meia a 1.ª m/p da agulha esquerda, passar a 1.ª m/p da agulha direita por cima da última m/p tricotada*)), repetir de * a * 6 vezes ao todo e repetir de ((-)) a toda a volta do casaco até restar 1 m/p, cortar o fio e passá-lo pela última m/p. MANGAS: Tricotam-se em redondo nas agulhas de pontas duplas. Montar 30-30-32-34 ms/pts com as agulhas de pontas duplas 5 mm e 1 fio BabyAlpaca Silk + 1 fio Kid-Silk (= 2 fios). Tricotar 4 barras jarreteira e continuar em ponto meia. Colocar 1 marcador a meio sob a manga. A 6 cm de altura total, aumentar 1 m/p de cada lado do marcador sob a manga. Aumentar desta maneira 7-9-10-10 vezes ao todo a cada 4-3½-3½-4 cm = 44-48-52-54 ms/pts. Continuar até a manga medir 35-40-44-48 cm e arrematar. Tricotar a outra manga. MONTAGEM: Montar as mangas. |
||||||||||||||||||||||
Explicações do diagrama |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern #alvinajacket ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 24 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS Children 27-12
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.