Anne-Karin escreveu:
Hei! Jeg forstår ikke dette med den knappestolpen og knapphullet. Skal de være på samme side ? Skal knappestolpen festes ? Venter i spenning på svar:)
06.09.2020 - 00:13DROPS Design respondeu:
Hei Anne-Karin. Ser ut som det bare er en pynteknapp som sys fast i klaffen, som igjen sys fast i tøffelen. Design avd skal ta en dobbeltsjekk og evnt komme med en rettelse. mvh DROPS design
07.09.2020 - 08:38
Eva escreveu:
Hejsa, jeg undre mig over beskrivelsen: Når arb måler 18cm lukkes der 4m af i hver side = 68m. Videre lukkes der af i beg af hver p i hver side: 4 m 2 gange Vil det sige, at der strikkes således: *luk 4m af, strik p. ud, vend, luk 4m af, strik pinden ud, vend* tre gange? På forhånd tak. Vh. Eva
04.07.2019 - 18:07DROPS Design respondeu:
Hej Eva, ja det stemmer - god fornøjelse :)
05.07.2019 - 13:24
J Laferrière escreveu:
Je ne comprends pas comment coudre la pantoufle...
11.02.2019 - 18:05DROPS Design respondeu:
Bonjour Mme laferrière, posez l'ouvrage devant vous comme sur le schéma, rang de montage devant vous (cf flèche sens du tricot), pliez-le en double dans le sens de la longueur (ligne pointillé), et assemblez le talon/milieu dos du chausson: A contre B, puis la pointe: en commençant à la ligne pointillé, assemblez les mailles rabattues entre elles, et remontez le long de la courbe jusqu'aux mailles rabattues de chaque côté (les 18-19,5-21,5 cm tricotés "droit" depuis le rang de montage forment l'ouverture pour le pied (la cheville) . Bon assemblage!
12.02.2019 - 08:38
Bjørg Johansen Busterud escreveu:
Hvordan sy sammen tåtuppen?
11.12.2017 - 23:48
Anita Machmuller escreveu:
Jeg har lukket 3x4 masker i hver side og så står der :"derefter i beg.af HVER 2.P I HVER SIDE: 1m 8-9-10 gange ." Hvad betyder det jeg har skrevet med stort? Tak for svar. Hilsen Anita
17.10.2015 - 19:15DROPS Design respondeu:
Hej Anita, På beg af hver 2.p betyder: Luk 1m af strik pinden ud, vend, luk 1m af strik pinden ud, vend, strik hele p ud, vend, strik hele pinden ud. Nu starter du forfra med at lukke 1m af.... osv. God fornøjelse!
26.11.2015 - 14:42
Regina Bisswanger escreveu:
Schlechte anleitung zum zusammennähen, was mache ich mit dem lappen der durch das ab-bzw.zunehmen der 16 maschen entsteht? es ist nicht ersichtlich wie und wo ich diesen annähen soll kommt er unter das knopfloch oder wie es auf dem bild aussieht ist er aber darüber? das kann aber nicht passen obwohl meine maße genau stimmen.bitte um genauere angaben, vielen dank lg re
04.10.2015 - 13:22DROPS Design respondeu:
Der "Lappen" bleibt einfach erst mal so, wie er ist, er wird nicht angenäht. Sie haben ja an einer Stelle ein Knopfloch eingearbeitet, die andere Seite des "Lappens" bildet den Knopfbeleg. Wenn Sie den Schuh hinten und an der oberen Mitte zusammengenäht haben, wird sich Ihnen erschließen, wie der "Lappen" zu liegen kommt.
13.10.2015 - 16:02
Eva escreveu:
Wenn ich dieser Anweisung folge "Nach 8-9-9 cm (von der Anschlagskante) von der linken Seite wie folgt stricken: 4 M. stricken, 9 M. abk., die R. fertig stricken. Bei der nächsten R. über den abgeketteten M. 9 neue M. anschlagen." erhalte ich einen weiteren Schlitz im Socken. Dieser ist nicht eingezeichnet und macht dort auch keinen Sinn, oder habe ich etwas falsch gemacht? Viele Grüße Eva
02.10.2015 - 00:00DROPS Design respondeu:
Dabei handelt es sich um das Knopfloch, es befindet sich an der Seite, an der auch die Lasche bzw. der Knopfbeleg liegt, die bzw. den Sie zu Beginn über die 16 M gestrickt haben.
04.10.2015 - 22:24
Cristina Linares escreveu:
Estoy haciendo el tamaño medio 80 puntos de montaje. Donde pone disminuir 4-4-5 de cada lado y te quedan 72 puntos no puede ser. Disminuiria un total de 26 puntos , 13 de cada lado y(4+4+5), y 26-80 (los puntos de montaje) no son 72 sino 54. ¿Estoy haciendo algo mal?
29.03.2015 - 22:22DROPS Design respondeu:
Hola Cristina las tres cifras 4-4-5 corresponden a tres tallas diferentes (35/37 – 38/40 – 42/44) es decir, dism 4 pts para la talla 35/37; 4 pts para la talla 38/40 y 5 pts para la talla 42/44)
04.04.2015 - 21:03
A. Eichenberger escreveu:
Hallo. Nach dem Knopfloch steht, nach 18cm mit dem Abnehmen beginnen. Werden die 18cm von der untersten Kante gemessen oder von wo? Danke für die Antwort!
26.11.2013 - 13:02DROPS Design respondeu:
Liebe Frau Eichenberger, die 18 cm sind ab der Anschlagskante gemessen.
26.11.2013 - 16:07
R. Schmitt escreveu:
Hallo, wird nach den Abnahmen mit den noch verbliebenen 36-38-40 Maschen so lange weitergestrickt, bis die Arbeit 34-38-42cm misst? Oder wie kommen die 18-18,5-18,5cm, die die Spitze messen soll, zustande? Herzlichen Dank für die Antwort, R. Schmitt
03.11.2013 - 20:11DROPS Design respondeu:
Liebe Frau Schmitt, ja es wird weitergestickt bis der Schuh 34-38-42 cm misst. Wir haben es in der Anleitung nun besser formuliert. Danke für den Hinweis!
05.11.2013 - 08:18
Snow Slippers |
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
Pantufas feltradas de Natal DROPS tricotadas com 2 fios “Alpaca”
DROPS Extra 0-517 |
|||||||||||||
|
NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga = Ponto Tricô Croché : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente PANTUFAS : Tricotam-se numa só peça, com costuras a meio da parte de trás e na sola do pé. Começar a meio da parte de trás – ver diagrama abaixo. Com 2 fios Alpaca e as agulhas 5,5 mm montar FROUXAMENTE 76-80-86 ms/pts. Tricotar em meia em idas e voltas. NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA ! A 6-7-7 cm de altura total, continuar unicamente nas 16 ms/pts à esquerda da peça – colocar as restantes ms/pts restantes em espera. Tricotar 7 cm em meia nestas 16 ms/pts e arrematar. Retomar as ms/pts em espera e montar 16 ms/pts à esquerda da peça. Continuar em todas as ms/pts. A 8-9-9 cm (a partir da carreira de montagem), tricotar a seguinte carreira pelo avesso : Tricotar 4 ms/pts, arrematar 9 ms/pts, tricotar as restantes ms/pts. Na carreira seguinte, montar 9 novas ms/pts acima das ms/pts arrematadas (= casa). A 18-19,5-21,5 cm de altura total, arrematar 4-4-5 ms/pts de ambos os lados = 68-72-76 ms/pts. Diminuir então, no princípio da carreira, em cada carreira, de ambos os lados : 2 x 4 ms/pts, e, depois, no princípio da carreira, a cada 2 carreiras de ambos os lados : 8-9-10 x 1 m/p = 36-38-40 ms/pts. Continuar até 34-38-42 cm de altura total e arrematar frouxamente. Tricotar a outra pantufa mas em sentido inverso, ou seja, a 6-7-7 cm de altura total, tricotar unicamente as 16 primeiras ms/pts à direita da peça. MONTAGEM : Dobrar a pantufa e costurar a sola do pé nas alças mais exteriores das ms/pts. Fazer a costura do meio da parte de trás do pé da mesma maneira. Feltrar as pantufas na máquina de lavar roupa – VER ABAIXO. Para um resultado perfeito, experimentar a pantufa ainda húmida para a moldar ao tamanho desejado. Depois da feltragem, pregar os botões em frente das respectivas casas. FELTRAGEM: A peça pode ser feltrada tanto na máquina de lavar roupa como na máquina de secar roupa – ler descrição abaixo. Não se esqueça: as lavagens subsequentes devem ser feitas num programa normal para lãs. NA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA: A feltragem varia consoante a máquina de lavar roupa. Se a peça não estiver suficientemente feltrada, pode ser feltrada novamente. Se feltrou demasiado, pode estendê-la, enquanto está húmida, até obter as medidas correctas. PROCEDER DA SEGUINTE MANEIRA: Colocar a peça na máquina de lavar roupa, num programa de cerca de 40 minutos (não num programa especial para lãs). Lavar a 40 graus sem pré-lavagem. O uso de detergente é opcional. Depois da feltragem, dar forma à peça enquanto está húmida. NA MÁQUINA DE SECAR ROUPA: Feltrar numa máquina de secar roupa proporciona um bom controlo relativamente ao grau de feltragem. Pode-se abrir a máquina de secar roupa durante a secagem para verificar as medidas da peça. Se não tiver ficado suficientemente feltrada, pode molhá-la completamente e feltrar de novo. Se a peça feltrou demasiado, pode esticá-la, enquanto está húmida, até obter as medidas correctas. PROCEDER DA SEGUINTE MANEIRA: Mergulhar a peça em água até ficar completamente molhada, depois, colocá-la na máquina de secar roupa e iniciar o processo de secagem. Secar até obter as medidas pretendidas, verificando com regularidade a peça. |
|||||||||||||
Explicações do diagrama |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 14 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2026 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
|||||||||||||
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS Extra 0-517
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.