Daisy Daze Bag by DROPS Design

Virkattu laukku DROPS Bomull-Lin- tai DROPS Paris-langasta. Työssä on ruutuja, pylväitä ja kiinteitä silmukoita.

DROPS 238-12
DROPS Design: Malli l-165
Lankaryhmä C tai A + A
-------------------------------------------------------

KOKO:
Leveys: n. 39 cm.
Korkeus: n. 41 cm (ilman hihnaa).
1 ruudun koko on n. 13 x 13 cm.

LANGANMENEKKI: Garnstudion
DROPS BOMULL-LIN (kuuluu lankaryhmään C):
250 g väriä 03, hiekka
50 g väriä 02, luonnonvalkoinen

Tai:
Garnstudion DROPS PARIS (kuuluu lankaryhmään C):
250 g väriä 67, vehnä
50 g väriä 17, luonnonvalkoinen

VIRKKUUKOUKKU:
DROPS VIRKKUUKOUKKU NRO 4 tai käsialan mukaan.

VIRKKUUTIHEYS:
17 pylvästä leveyssuunnassa ja 15 kerrosta (vuorotellen 1 kerros pylväitä ja 1 kerros kiinteitä silmukoita) korkeussuunnassa = 10 x 10 cm.
HUOM: Mikäli saat liikaa silmukoita per 10 cm, vaihda paksumpaan koukkuun. Jos saat liian vähän silmukoita per 10 cm, vaihda ohuempaan koukkuun.

-------------------------------------------------------

Lankavaihtoehto – Katso miten vaihdat toiseen lankaan tässä
Lankaryhmät A-F – Tee sama ohje ja vaihda toiseen lankaan tässä
Langanmenekki toista lankaa käytettäessä – Käytä lankamuunnintamme tässä

-------------------------------------------------------


53% Puuvillaa, 47% Pellavaa
alkaen 3.10 € /50g
DROPS Bomull-Lin uni colour DROPS Bomull-Lin uni colour 3.10 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
needles Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 15.50€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

OHJE:

-------------------------------------------------------

MALLIVIRKKAUS:
Katso piirros A.1.

KETJUSILMUKKA:
Mikäli virkkaat virkkuukoukun kärjellä, ketjusilmukasta tulee usein liian kireä. 1 ketjusilmukan tulee olla yhtä pitkä kuin 1 kiinteä silmukka/pylväs/kaksoispylväs on leveä.

VIRKKAUSINFO (ei koske ruutuja):
Jokaisen kiinteä silmukka -kerroksen aluksi virkataan 1 ketjusilmukka, ja kerroksen lopuksi virkataan 1 piilosilmukka tähän ketjusilmukkaan. Tämä ketjusilmukka EI korvaa ensimmäistä kiinteää silmukkaa, vaan se virkataan kerroksen muiden silmukoiden lisäksi. Käännä työ piilosilmukan jälkeen ja virkkaa seuraava kerros työn oikealta puolelta.
Jokaisen pylväskerroksen aluksi virkataan 3 ketjusilmukkaa, ja kerroksen lopuksi virkataan 1 piilosilmukka kerroksen 3.ketjusilmukkaan. Nämä ketjusilmukat EIVÄT korvaa ensimmäistä pylvästä, vaan ne virkataan kerroksen muiden silmukoiden lisäksi. Käännä työ piilosilmukan jälkeen ja virkkaa seuraava kerros työn nurjalta puolelta.
Kun sivukappaleet ja hihna virkataan tasona, kerroksen ensimmäinen pylväs korvataan 3 ketjusilmukalla ja kerroksen ensimmäinen kiinteä silmukka korvataan 1 ketjusilmukalla.

KAVENNUSVINKKI 1:
Kavenna 2 pylvästä virkkaamalla 3 pylvästä yhteen näin: Aloita 1 silmukan päässä merkitystä silmukasta, virkkaa 1 pylväs merkittyä silmukkaa edeltävään silmukkaan, mutta jätä viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 pylväs merkittyyn silmukkaan, mutta jätä viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 pylväs seuraavaan pylvääseen ja vedä lanka viimeisellä läpivedolla kaikkien koukulla olevien 4 silmukan läpi (= työstä kapeni 2 pylvästä). Siirrä merkki tämän silmukan kärkeen.

KAVENNUSVINKKI 2:
Kavenna 2 pylvästä virkkaamalla 3 pylvästä yhteen näin:
KERROKSEN ALUSSA: Virkkaa 1 pylväs ensimmäiseen pylvääseen, virkkaa sitten 3 pylvästä yhteen näin: Virkkaa 1 pylväs seuraavaan pylvääseen, mutta jätä viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 pylväs seuraavaan pylvääseen, mutta jätä viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 pylväs seuraavaan pylvääseen ja vedä lanka viimeisellä läpivedolla kaikkien koukulla olevien 4 silmukan läpi.
KERROKSEN LOPUSSA:
Virkkaa kunnes jäljellä on 4 pylvästä, virkkaa 1 pylväs ensimmäiseen pylvääseen, mutta jätä viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 pylväs seuraavaan pylvääseen, mutta jätä viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 pylväs seuraavaan pylvääseen ja vedä lanka viimeisellä läpivedolla kaikkien koukulla olevien 4 silmukan läpi, virkkaa 1 pylväs viimeiseen pylvääseen.

KAVENNUSVINKKI 3:
Kavenna 1 pylväs virkkaamalla 2 pylvästä yhteen näin:
KERROKSEN ALUSSA: Virkkaa 1 pylväs ensimmäiseen pylvääseen, virkkaa sitten 2 pylvästä yhteen näin: Virkkaa 1 pylväs seuraavaan pylvääseen, mutta jätä viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 pylväs seuraavaan pylvääseen ja vedä lanka viimeisellä läpivedolla kaikkien koukulla olevien 3 silmukan läpi.
KERROKSEN LOPUSSA:
Virkkaa kunnes jäljellä on 3 pylvästä, virkkaa 1 pylväs ensimmäiseen pylvääseen, mutta jätä viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 pylväs seuraavaan pylvääseen ja vedä lanka viimeisellä läpivedolla kaikkien koukulla olevien 3 silmukan läpi, virkkaa 1 pylväs viimeiseen pylvääseen.

-------------------------------------------------------

ALOITA TYÖ TÄSTÄ:

-------------------------------------------------------

LAUKKU: LYHYT YLEISKATSAUS TYÖSTÄ:
Aluksi virkataan 6 ruutua. Nämä ruudut ommellaan yhteen kaitaleeksi. Tämän jälkeen jatketaan virkkaamista kaitaleen toisen reunan kohdalla ja samalla työstä kavennetaan silmukoita laukun pohjaa varten. Laukun alaosa ommellaan yhteen.
Tämän jälkeen jatketaan virkkaamista kaitaleen toisen reunan kohdalla. Laukun sivukappaleet muotoillaan. Toiseen sivukappaleeseen virkataan hihna. Hihna kiinnitetään laukun toiselle puolelle.

RUUTU:
Virkkaa 4 ketjusilmukkaa koukulla nro 4 ja luonnonvalkoisella DROPS Bomull-Lin -langalla tai luonnonvalkoisella DROPS Paris-langalla. Sulje ketjusilmukat renkaaksi 1 piilosilmukalla ensimmäiseen ketjusilmukkaan.
Virkkaa MALLIVIRKKAUSTA suljettuna virkkauksena (lue selitys yllä). 1. ja 3.kerros virkataan luonnonvalkoisella Bomull-Lin -langalla tai luonnonvalkoisella Paris-langalla, 2., 4. ja 5.kerros virkataan hiekan värisellä Bomull-Lin -langalla tai vehnän värisellä Paris-langalla.
Katkaise lanka ja päättele langanpäät, kun olet virkannut piirroksen A.1 loppuun. Virkkaa yhteensä 6 samanlaista ruutua. Ompele sitten ruudut yhteen pitkäksi kaitaleeksi (ompele hiekan/vehnän värisellä langalla). Ole tarkkana, että ruutujen kerrosten aloituskohdat osoittavat aina samaan suuntaan ja että ne jäävät sauman sisään. Ompele lopuksi ensimmäinen ja viimeinen ruutu yhteen.

ALAOSA:
Virkkaa nyt kaitaleen toiseen reunaan koukulla nro 4 ja hiekan värisellä DROPS Bomull-Lin -langalla tai vehnän värisellä DROPS Paris-langalla näin:
Virkkaa työn oikealta puolelta 1 piilosilmukka laukun sivussa olevan ruudun kulman ketjusilmukkakaareen, virkkaa 3 ketjusilmukkaa, virkkaa sitten 1 pylväs jokaisen ruudun viimeisen kerroksen jokaiseen kiinteään silmukkaan ja 1 pylväs ruutujen kulmien jokaiseen ketjusilmukkakaareen = 22 pylvästä jokaisen ruudun kohdalla = 132 pylvästä + 3 ketjusilmukkaa, virkkaa lopuksi 1 piilosilmukka kerroksen 3.ketjusilmukkaan.
Lue VIRKKAUSINFO ja virkkaa vuorotellen 1 kerros kiinteitä silmukoita työn nurjalta puolelta ja 1 kerros pylväitä työn oikealta puolelta (virkkaa aina 1 silmukka edellisen kerroksen jokaiseen silmukkaan).
Kun olet virkannut pylväitä ja kiinteitä silmukoita 7 cm:n ajan ja olet viimeksi virkannut kiinteä silmukka -kerroksen, virkkaa pohja alla olevan ohjeen mukaisesti.

POHJA:
Aseta laukku esim. pöydälle siten, että laukun etuosassa on 3 ruutua ja laukun takaosassa on 3 ruutua. Kiinnitä 1 merkkilanka työn kumpaankin sivuun = 66 silmukkaa merkkilankojen välissä.
Kiinnitä nyt 4 merkkiä työhön alla olevan ohjeen mukaisesti (jokainen merkki kiinnitetään silmukkaan ja näiden merkkien kohdalla tehdään pohjan kavennukset).
Laske kummastakin merkkilangasta molempiin suuntiin 5 silmukkaa, ja kiinnitä 1 merkki kuudenteen kummankin merkkilangan molemmin puolin olevaan silmukkaan (työssä on nyt 4 merkkiä, kummankin lyhytsivun kohdalla (merkkien välissä) on 10 silmukkaa ja kummankin pitkittäissivun kohdalla (merkkien välissä) on 54 silmukkaa).
Jatka tasovirkkausta kuten aiemmin, eli virkkaa vuorotellen 1 kerros pylväitä ja 1 kerros kiinteitä silmukoita. Kavenna kuitenkin jokaisella pylväskerroksella jokaisen merkin kohdalla 2 pylvästä (lue KAVENNUSVINKKI 1) (työstä kapeni 8 pylvästä). Toista tällaiset kavennukset jokaisella pylväskerroksella yhteensä 4 kertaa = 100 silmukkaa. Katkaise lanka ja vedä lanka viimeisen silmukan läpi. Aseta laukku esim. pöydälle ja ompele pohja kiinni: Ompele 1 pisto (molempien kerrosten läpi) jokaiseen 50 silmukkaan.

YLÄOSA:
Virkkaa nyt kaitaleen toiseen reunaan koukulla nro 4 ja hiekan värisellä DROPS Bomull-Lin -langalla tai vehnän värisellä DROPS Paris-langalla näin:
Virkkaa työn oikealta puolelta 1 piilosilmukka laukun sivun ruutujen väliseen saumaan, virkkaa 3 ketjusilmukkaa, virkkaa sitten 1 pylväs jokaisen ruudun viimeisen kerroksen jokaiseen kiinteään silmukkaan ja 1 pylväs ruutujen kulmien jokaiseen ketjusilmukkakaareen = 22 pylvästä jokaisen ruudun kohdalla = 132 pylvästä + 3 ketjusilmukkaa, virkkaa lopuksi 1 piilosilmukka kerroksen 3.ketjusilmukkaan.
Muista VIRKKAUSINFO ja virkkaa vuorotellen 1 kerros kiinteitä silmukoita työn nurjalta puolelta ja 1 kerros pylväitä työn oikealta puolelta (virkkaa aina 1 silmukka edellisen kerroksen jokaiseen silmukkaan).
Kun olet virkannut pylväitä ja kiinteitä silmukoita 5 cm:n ajan ja olet viimeksi virkannut kiinteä silmukka -kerroksen, virkkaa sivukappaleet alla olevan ohjeen mukaisesti.
Aseta laukku esim. pöydälle ja kiinnitä 1 merkki työn kumpaankin sivuun = 66 silmukkaa merkkien välissä.
Laukun etuosan ja takaosan keskimmäiset 32 silmukkaa jätetään nyt pois työstä. Eli jatka virkkaamista laukun kummankin sivun keskimmäisten 34 silmukan kohdalla (merkit ovat näiden 34 silmukan keskellä). Katkaise lanka.

1.OSA:
Aloita 17 silmukkaa ennen laukun toisessa sivussa olevaa merkkiä. Virkkaa hiekan/vehnän värisellä langalla 1 pylväs jokaiseen 34 seuraavaan silmukkaan ja kavenna SAMALLA kummassakin reunassa 2 pylvästä (lue KAVENNUSVINKKI 2).
Lue VIRKKAUSINFO ja virkkaa tasona vuorotellen 1 kerros kiinteitä silmukoita työn nurjalta puolelta ja 1 kerros pylväitä työn oikealta puolelta. Kavenna samalla jokaisella pylväskerroksella kummassakin reunassa 2 pylvästä yhteensä 5 kertaa (sisällyttäen ensimmäisellä kerroksella tehdyt kavennukset). Kavenna sitten jokaisella pylväskerroksella kummassakin reunassa 1 pylväs yhteensä 3 kertaa (lue KAVENNUSVINKKI 3) = 8 silmukkaa. Katkaise lanka ja päättele langanpäät.

2.OSA:
Virkkaa kuten 1.osa, kunnes kerroksella on jäljellä 8 silmukkaa. Älä katkaise lankaa. Kiinnitä 1 merkki työhön ja virkkaa vuorotellen 1 kerros pylväitä ja 1 kerros kiinteitä silmukoita, kunnes hihnan pituus merkistä mitattuna on n. 50 cm (tai kunnes hihna on halutun pituinen). Kiinnitä hihna laukun toiseen sivuun (ompele 1 pisto 1.osan jokaiseen 8 silmukkaan).

Piirros

symbols = Aloita tästä, tämä ketjusilmukkarengas selitetään ohjeessa. Jatka virkkaamista ympyrän pilkun yläpuolella olevasta merkistä ja virkkaa oikealta vasemmalle
symbols = Virkkaa 3 ketjusilmukkaa kerroksen alkuun, virkkaa lopuksi 1 piilosilmukka kerroksen 3.ketjusilmukkaan
symbols = Virkkaa 1 ketjusilmukka kerroksen alkuun, virkkaa lopuksi 1 piilosilmukka tähän ketjusilmukkaan
symbols = Virkkaa 2 ketjusilmukkaa kerroksen alkuun, virkkaa lopuksi 1 piilosilmukka kerroksen 2.ketjusilmukkaan
symbols = Virkkaa 4 kaksoispylvästä yhteen kerroksen alussa näin: Virkkaa 4 ketjusilmukkaa, virkkaa 2 kaksoispylvästä ensimmäiseen kiinteään silmukkaan, mutta jätä kummankin kaksoispylvään viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 kaksoispylväs samaan kiinteään silmukkaan ja vedä lanka viimeisellä läpivedolla kaikkien koukulla olevien 4 silmukan läpi, virkkaa lopuksi 1 piilosilmukka kerroksen 4.ketjusilmukkaan
symbols = 1 ketjusilmukka. Mikäli virkkaat virkkuukoukun kärjellä, ketjusilmukasta tulee usein liian kireä. 1 ketjusilmukan tulee olla yhtä pitkä kuin 1 kiinteä silmukka/pylväs/kaksoispylväs on leveä.
symbols = 1 kiinteä silmukka 2 pylvään väliin
symbols = 1 kiinteä silmukka alla olevaan silmukkaan tai 1 kiinteä silmukka ketjusilmukan ympäri
symbols = 1 puolipylväs ketjusilmukkakaaren ympäri
symbols = 1 pylväs ketjusilmukkarenkaan ympäri tai 1 pylväs ketjusilmukkakaaren ympäri
symbols = 1 kaksoispylväs ketjusilmukkakaaren ympäri
symbols = virkkaa 4 kaksoispylvästä yhteen näin: Virkkaa 3 kaksoispylvästä alla olevaan kiinteään silmukkaan, mutta jätä jokaisen kaksoispylvään viimeinen langankierto ja läpiveto vielä tekemättä, virkkaa 1 kaksoispylväs samaan kiinteään silmukkaan ja vedä lanka viimeisellä läpivedolla kaikkien koukulla olevien 5 silmukan läpi
symbols = 4 ketjusilmukkaa
diagram

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS 238-12) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

signature-image signature

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (8)

country flag Angélique wrote:

Bonjour, pour le bas du sac, si un rang est fait à l'endroit et un sur l'envers, il va donc falloir faire une couture ou est-ce que je peux crocheter le long de la bande en rond ? Merci de votre réponse

11.03.2023 - 19:18

DROPS Design answered:

Bonjour Angélique, vous pouvez, mais on crochète ici en allers et retours en joignant à la fin de chaque tour pour crocheter alternativement sur l'endroit (brides) et sur l'envers (mailles serrées), si vous restez toujours sur l'endroit, le visuel sera automatiquement différent - vous n'aurez pas de couture car vous terminez chaque rang/tour par 1 maille coulée - cf INFO CROCHET. Bon crochet!

13.03.2023 kl. 09:39

country flag Marie Persson wrote:

Kan jag beställa detta möstret för jag har ingen möjlighet att skriva ut det? Mönster heter 238-12

25.02.2023 - 18:42

DROPS Design answered:

Hei Marie. Beklager, men en slik tjeneste har vi ikke. Men noe nettbutikker (muligens vanlige butikker) kan du få bestilt / skrevet ut oppskriften når du kjøper garn. mvh DROPS Design

27.02.2023 kl. 13:36

country flag Monica wrote:

Sacochique

20.01.2023 - 09:05

country flag Nina wrote:

Summer feeling

18.01.2023 - 18:38

country flag Clara wrote:

Margritli

18.01.2023 - 13:25

country flag Blandine wrote:

Vintage

18.01.2023 - 08:48

country flag Marie wrote:

Edelweiß

17.01.2023 - 21:48

country flag Teresa Curtis wrote:

Name Suggestion: Daisies

17.01.2023 - 16:52

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS 238-12

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.