Marian Ahearn kirjutas:
Thank you for the instructions on the bowl. Happy holidays.
29.12.2024 - 23:12
Marian Ahearn kirjutas:
Hi, Where can I learn how to do the base of the felted bowl? I am not sure about picking up from the wrong side and what to do next. Thank you. Marian
26.12.2024 - 18:02DROPS Design vastas:
Dear Marian, start picking up stitches in the next to last row (the row before casting off). When picking up stitches, you need to pick up with the wrong side facing towards you. Then knit 1 row while decreasing as indicated and continue as in the text instructions. Happy knitting!
29.12.2024 - 22:03
Heta kirjutas:
Est- ce qu'une tricoteuse aurait essayé de réaliser cette corbeille en plus grand? j'aimerais tenter, mais je crains de me tromper dans les calculs pour avoir une bonne proportion . Merci pour votre réponse éventuelle
12.04.2023 - 14:11DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Heta, vous pouvez peut-être vous inspirer d'un autre modèle de corbeille feutrée (cf ici) ou bien demandez à d'autres tricoteuses de notre DROPS Workshop. Bon tricot!
12.04.2023 - 16:10
Bardey Carole kirjutas:
Bonjour, je bloque sur les explications concernant le fond de la corbeille Extra 0-799. Je ne comprends pas "Relever 80 m sur l'envers en haut de l'ouvrage, 1 rang sous les mailles rabattues " Avec un schéma, j'aurais pu me débrouiller, mais, là je bloque, je ne vois pas comment faire. Merci pour votre aide, et bonnes fêtes à tous! Cordialement
25.12.2021 - 18:18DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Bardey, relevez les mailles à 1 maille/1 rang du bord le long des bords de la corbeille, autrement dit, pas directement dans la dernière maille du bord mais dans la 2ème maille/le 2ème rang à partir du bord le long d'un côté de l'ouvrage, ainsi, lorsque l'on va feutrer la corbeille, on obtiendra un petit rebord. Bon tricot!
03.01.2022 - 08:27
Dumont Bénédicte kirjutas:
Merci pour ces explications, le modèle terminé et feutré est parfait, tout à fait conforme à la photo. Il faudrait peut-être juste préciser qu'avant le feutrage le fond est beaucoup trop grand et ne semble pas adapté à la circonférence de la corbeille mais qu'il ne faut pas s'inquiéter ! Heureusement tout s'arrange avec le feutrage, cela éviterait de se poser mille questions et un gros coup de stress ;-) !
16.02.2018 - 09:08
Vera kirjutas:
Ich habe gerade meinen mit Eskimo Wolle gestrickten Korb aus der Waschmaschine (40 Grad) geholt - es hat sich nichts verfilzt und er ist noch genau so groß wie vorher. Kann ich es nochmal bei 60 Grad probieren?
27.11.2014 - 14:54DROPS Design vastas:
Ja, das können Sie probieren, es schadet der Wolle nicht. Vorher gibt es noch eine andere Möglichkeit: Filzen Sie wieder bei 40 Grad, mit Waschmittel, und zusätzlich packen Sie eine alte Jeans, ein großes Handtuch oder auch z.B. einem Massageball aus Kunststoff mit in die Waschmaschine, also etwas, um die Tasche während des Waschvorgangs noch zusätzlich zu walken, das verstärkt den Filzeffekt deutlich.
28.11.2014 - 13:34
Sarah kirjutas:
Der Durchmesser des Bodens soll beim Stricken 17cm betragen, oben steht aber 20 cm im gefilzten Zustand. Das haut doch nicht hin, oder? 17 cm reicht auch als Durchmesser nicht aus...
13.12.2012 - 19:38DROPS Design vastas:
Liebe Sarah, da haben Sie völlig Recht. Es war falsch übersetzt mit Durchmesser. Da der Boden ja vom Rand zur Mitte hin gestrickt wird, ist das der Radius.
14.12.2012 - 11:26
Nuts About You Basket#nutsaboutyoubasket |
|
![]() |
![]() |
Vanutatud korvike jõuludeks lõngast ”Snow”
DROPS Extra 0-799 |
|
KORV Loo üles 9 mm varrastele 80 s. Koo 4 rida parempidi. Jätka parempidises koes. Kui töö pikkus on 25 cm, koo 4 rida pr kõigil silmustel, enne kui kood silmused lõdvalt maha. PÕHI Koo vardale 80 s töö pahemalt poolt (VP) eelviimaselt lõpetamise realt. Nii tekib korvile väike ääris. Koo 1 rida parempidi töö PP, SAMAL AJAL kahanda 2 s ühtlaste vahedega = 78 s. Paiguta töösse 6 silmusemärkijat (SM) järgmiselt: 1. SM pärast 13 s, 2. SM pärast 26 s (algusest), 3. SM pärast 39 s, 4. SM pärast 52 s, 5. SM pärast 65 s ja 6. SM rea lõppu. Koo parempidises koes, SAMAL AJAL kahanda, kududes 2 s kokku (töö PP): 1 s enne igat SM-i igal teisel real kokku 12 korda = 6 s jääb vardale. Põhi on umbes 17 cm laiune ja kogu korvike on u. 43 cm kõrgune alustamise reast. Tõmba lõng läbi allesjäänud silmuste, pinguta ja kinnita. ÜHENDAMINE Õmble korvi külg kokku, algusreast keskkoha poole. VANUTAMINE Pese pesumasinas ensüümide- ja valgendajavaba pesuvahendiga. Pese 40 kraadise pesuprogrammiga, aga ilma eelpesuta. Pärast pesu vormi veel niisket korvi ja jäta kuivama tasapinnale. Edaspidi pese villasepesuprogrammiga. PÄRAST VANUTAMIST: Kui ese ei ole piisavalt vanunud ja on liiga suur: pese veel kord pesumasinas, enne kui ese ära kuivab; lisa masinasse koos 50 x 70 cm käterätikuga - NB! Ära kasuta lühikest programmi. Kui ese on vanunud liiga väikeseks: kuni ese pole veel ära kuivanud, venitada seda suuremaks. Kui ese on kuivanud, leota seda natuke enne venitamist. Pea meeles - edaspidi pese villapesuprogrammiga. |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #nutsaboutyoubasket või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 13 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS Extra 0-799
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.