Tayyiba Irfan kirjutas:
Good morning. I just saw this pattern and I like the design, but unfortunately I cannot follow a written pattern, do you have a video for this patter?
05.06.2020 - 09:28DROPS Design vastas:
Bom dia, Veja no fundo da página da receita os vídeos que ensinam várias técnicas e pontos usados para este casaco, Bons tricôs!
05.06.2020 - 10:11
Beverley kirjutas:
After Back and front piece and starting on Right Front 27 (smallest size) Dec for armhole on every other row........I really done understand what I need to do so a more detailed explanation would help. Also what happened to the moss stitch for the band, I see it in the picture but no mention on the instructions. Help
02.06.2020 - 22:21DROPS Design vastas:
Dear Beverly, you continue working the front band sts as before and remember buttonholes - you will then cast off at the beg of row from armhole: 2 sts 2 times and 1 st 2 times; at the same time, when piece measures 17 cm decrease for neck (see Dec tips) 1 stitch on every row from RS a total of 11 times = 27 sts - 6 sts cast off for armhole - 11 sts decreased for neck = 10 sts remain. Hope this helps, happy knitting!
03.06.2020 - 07:03
Sylvia kirjutas:
I can't knit with round needles and can use only regular ones, do you have any advice if to change something in the pattern or do it a different way?
19.05.2020 - 17:25DROPS Design vastas:
Dear Sylvia, this pattern is here entirely worked back and forth ; this means you can use straight needles or circular needle - Read more here. Happy knitting!
20.05.2020 - 07:01
Chantal Dumont kirjutas:
Bonjour Nous voyons un carré avec un X dans le diagramme M1 et je ne vois pas la signification dans la légende des symboles ? J’aurais aussi une deuxième question : Le rang suivant celui où on a fait une jeté et qu’il y a un carré avec un X est ce que je tricote la jetée à l’endroit où a l’envers ? Merci pour le suivi :)
12.05.2020 - 18:29DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Dumont, la croix correspond au 2ème symbole = autrement dit, 1 maille jersey envers (= tricotée à l'envers sur l'endroit et à l'endroit sur l'envers). Tous les rangs figurent dans les diagrammes, ainsi, après les rangs avec des jetés, toutes les mailles se tricotent à l'envers sur l'envers, y compris les jetés. Bon tricot!
13.05.2020 - 08:11
Karin kirjutas:
Hi, ich bin etwas verwirtt mit dem anfang. Ich beginne ohne randmasche mit dem erlmuster, also re,li,re,li, dann li in den hinreihen. Was bedeuted im muster habe ich in der hinreihe 3 li hintereinander?
30.04.2020 - 11:43DROPS Design vastas:
Liebe Karin, Perlmuster stricken Sie über 4 Maschen so: re, li, re, li (Hinreihe), bei den Rückreihen stricken Sie diese maschen: re, li, re, li (= li über re und re über li). Die 1 Masche li (= 5.Masche der Hinreihen) wird rechts bei den Rückreihen gestrickt, so wird das Muster symetrisch sein. Viel Spaß beim stricken!
30.04.2020 - 12:11
Sue kirjutas:
On the sleeves : starting my dec for the cap.... what is the best way to dec 3 sts 2 times? K4 tog and s1 k3 tog pesso?
06.04.2020 - 10:14DROPS Design vastas:
Hi Sue, You cast off when for the sleeve cap and continue working back and forth. Happy knitting!
07.04.2020 - 07:55
Christiane Friedrich kirjutas:
Hallo, gibt es für die rosa Babyjacke Emilia auch eine Anleitung für eine passende Mütze? \r\nMit der angegebenen Baumwolle Muskat wird die Jacke übrigens viel größer als angegeben, obwohl ich nicht übermäßig locker stricke. 🤔\r\nStricke jetzt die kleinste Variante für ein 7 Monate altes Baby. Ein sehr schönes Muster.👍\r\nVielen Dank und liebe Grüße \r\nChris Friedrich
20.03.2020 - 09:04
Daniela Mazzoncini kirjutas:
Buongiorno, vorrei realizzare questo modello per una bimba di 8 anni. Come potrei cambiare in proporzione i numeri di maglie e le misure? In alternativa posso trovare un modello simile per il mio caso? Grazie. Cordiali saluti. Daniela Mazzoncini
17.03.2020 - 15:15DROPS Design vastas:
Buongiorno Daniela, per un aiuto così personalizzato può rivolgersi al suo rivenditore DROPS di fiducia, altrimenti può guardare nei modelli della categoria bambini se ne trova qualcuno che fa al caso suo. Buon lavoro!
17.03.2020 - 17:00
Michaela kirjutas:
Wofür brauche ich den Körper?
16.02.2020 - 19:37DROPS Design vastas:
Liebe Michaela, unter "Körper" befindet sich die Anleitung vom Rumpfteil, dh beide Vorderteile + Rückenteil werden in einem Teil bis Armlöcher gestrickt, dann wird die Arbeit verteilt und jedes Teil separat gestrickt. Viel Spaß beim stricken!
17.02.2020 - 09:37
Barbara kirjutas:
Leider ist mir unklar wie bei den Schultern der Ärmel am Ende der Reihen abgekettet werden soll ,ohne den Faden abzuschneiden.
23.01.2020 - 13:18DROPS Design vastas:
Liebe Barbara, die Maschen werden am Ende der Ärmel am Anfang jeder Reihe beidseitig (= Hin- sowie Ruckreihen) abgekettet, dh, 3 M am Anfang der 4 nächsten Reihen (= 3 M 2 Mal beidseitig abgekettet) usw. Viel Spaß beim stricken!
23.01.2020 - 16:10
Precious Emilia#preciousemiliajacket |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
DROPS Muskat lõngast kootud pitsmustriga kardigan 1 kuusele beebile kuni 2 aastasele lapsele
DROPS Baby 11-2 |
||||||||||||||||
PÄLKUDE 1. RIDA: *1 pr, 1 ph*, korda alates *-*. 2. RIDA: koo ph parempidise kohale ja pr pahempidise kohale. Korda 2. rida. MUSTER Vaata skeeme M.1 ja M.2. Skeemid on antud vaadatuna töö paremalt poolt (PP) ja näitavad iga rida. NÖÖPAUGUD Tee 4 nööpauku paremale hõlmale. 1 NÖÖPAUK = koo esiservast maha 3. silmus ja tagasireal loo üles 1 uus ilmus. Tee nööpaugud, kui töö pikkus on: SUURUS 1/3 kuud: 4, 8, 12 ja 16 cm. SUURUS 6/9 kuud: 5, 10, 14 ja 18 cm. SUURUS 12/18 kuud: 5, 10, 15 ja 20 cm. SUURUS 24 kuud: 6, 11, 17 ja 22 cm. KAHANDAMISE NIPP (kaelakaarel) Kahanda 5 esiliistu silmuse kõrvalt (4 pärlkoes + 1 ph silmus), töö PP. Kahanda pärast 5 esiliistu silmust: tõsta 1 silmus pr kudumata, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle kootud silmuse. Kahanda enne 5 esiliistu silmust: 2 pr kokku. ------------------------- KEHAOSA Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega, alustades esiservast. Loo üles 121-137-153-169 silmust (sisaldab 4 esiliistu silmust mõlemal esiserval) 4 mm varrastele Muskat lõngaga. Koo 2 rida ripskoes (1. rida = töö PP). Järgmist rida koo järgmiselt, töö PP: 4 esiliistu silmust pärlkoes, 1 ph, koo skeemi M.1 järgmised 112-128-144-160 silmust ja lõpetuseks koo 4 esiliistu silmust pärlkoes. Koo sedasi mustrit. SAMAL AJAL, kui töö pikkus on 4-5-5-6 cm, tee paremale hõlmale nööpaugud – vaata ülevalt. Pärast skeemi M.1 koo parempidises koes ja mõlema esiserva 4 esiliistu silmuste koo pärlkoes ja 1 silmus ph, SAMAL AJAL parempidise koe 1. real kahanda ühtlaste vahedega 11-11-13-13 silmust = 110-126-140-156 silmust. Kui töö pikkus on 16-17-19-21 cm, koo järgmist rida järgmiselt, töö PP: koo 27-31-34-38 silmust (= parem hõlm), koo maha käeaugu jaoks 4 silmust, koo 48-56-64-72 silmust (= seljaosa), koo maha käeaugu jaoks 4 silmust, koo 27-31-34-38 silmust (= vasak hõlm). Nüüd lõpeta esi- ja seljaosa eraldi. PAREM HÕLM = 27-31-34-38 silmust. Kahanda käeaugu jaoks igal teisel real järgmiselt: 2 silmust 2 korda ja 1 silmus 2-3-4-5 korda = 21-24-26-29 silmust. SAMAL AJAL, kui töö pikkus on 17-19-21-23 cm, kahanda kaelakaare jaoks 1 silmus esiserva igal teisel real kokku 11-12-12-13 korda – vaata KAHANDAMISE NIPPI = 10-12-14-16 silmust on õlal. Koo ülejäänud silmused maha, kui töö pikkus on 27-29-32-35 cm. VASAK HÕLM = 27-31-34-38 silmust. Koo nagu paremat hõlma, ainult peegelpildis. SELJAOSA = 48-56-64-72 silmust. Koo maha käeaukude jaoks nagu esiosal = 36-42-48-54 silmust. Kui töö pikkus on 23-25-28-30 cm, koo pärlkoes keskmised 22-24-26-28 silmust ja mõlemal pool pärlkudet koo 1 ph (vaadatuna töö PP). Kui on kootud 4 rida pärlkoes, siis koo maha kaelaaugu jaoks keskmised 14-16-18-20 silmust. Koo kaelakaarel 4 silmust pälkoes ja 1 silmus ph. Järgmisel real kahanda 1 silmus nende 5 silmuste kõrval – vaata KAHANDAMISE NIPPI = 10-12-14-16 silmust on õlal. Koo ülejäänud silmused maha, kui töö pikkus on 27-29-32-35 cm. VARRUKAS Loo üles 32-34-36-38 silmust (sisaldab 1 ääresilmust mõlemal serval) 4 mm varrastele Muskat lõngaga ja koo skeemi M.2. Pärast skeemi M.2, koo parempidises koes, kuni töö lõpuni. SAMAL AJAL, kui töö pikkus on 4 cm, kasvata 1 silmus mõlemal serval igal 4-4-4-5-ndal real kokku 8-9-10-11 korda = 48-52-56-60 silmust. Kui töö pikkus on 17-17-19-23 cm, kahanda varrukakaare jaoks mõlemal serval igal teisel real: 3 silmust 2 korda, 2 silmust 1-1-1-2 korda, 1 silmus 3-5-4-3 korda, 2 silmust 1-1-2-2 korda ja siis 3 silmust mõlemal serval, kuni töö pikkus on 23-24-26-30 cm. Koo ülejäänud silmused maha. ÜHENDAMINE Õmble õlaõmblused. Õmble varruka- ja küljeõmblused 1 ääresilmuse kõrvalt. Õmble varrukad külge ja nööbid ette. |
||||||||||||||||
Skeemi seletused |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #preciousemiliajacket või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 24 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS Baby 11-2
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.