Cinzia kirjutas:
Buonasera, il modello nella taglia più piccola risulta essere troppo lungo. Come posso realizzarlo più corto proporzionando gli aumenti e le diminuzioni? Grazie
14.04.2025 - 21:54DROPS Design vastas:
Buonasera Cinzia, per un'assistenza così personalizzata può rivolgersi al suo rivenditore DROPS di fiducia. Buon lavoro!
16.04.2025 - 22:47
Gabriella kirjutas:
Buonasera, chiedo cortesemente un chiarimento: le diminuzioni delle maniche : " diminuire poi 1 m da ciascun lato finche' la manica non misura 56 cm" devono essere fatte ogni 2 ferri come le precedenti diminuzioni ( ".......ogni 2 ferri, come segue: 3 m 1 volta ; "). ?? Grazie. Gabriella Madau
11.05.2021 - 18:58DROPS Design vastas:
Buonasera Gabriella, si, le diminuzioni vanno lavorate a ferri alterni. Buon lavoro!
11.05.2021 - 21:17
Tone Gulli Hæreid kirjutas:
Hei, denne genseren var fin. Ser at garnet er utgått. Hva kan det erstattes med? Mvh, Tone
21.04.2018 - 11:28DROPS Design vastas:
Hej Tone, det kan du erstatte med DROPS Brushed Alpaca Silk, prøv garnkalkulatoren OG sørg for at du får samme strikkefasthed som der står i opskriften. God fornøjelse!
24.04.2018 - 11:25
Sara kirjutas:
Bngiorno, volendo fare questo modello taglia M con il brushed alpaca che ferri dovrei usare e quanta lana mi dovrebbe servire ? grazie
22.05.2015 - 17:39DROPS Design vastas:
Buongiorno Sara. Le occorreranno 150 gr di Brushed Alpaca Silk che corrispondono a 6 gomitoli. Come misura dei ferri, lavorerà con la misura che le consente di ottenere il campione indicato nelle spiegazioni del modello. Buon lavoro!
22.05.2015 - 18:07Purity kirjutas:
Hi-i need your help about the top of the sleeve its very ununderstood.please explain again
02.12.2013 - 06:57DROPS Design vastas:
Dear Purity, when sleeve measures 47-44 cm (see size), cast off at the beg of every row each side : first 3 sts each side then cast off 1 st each side until sleeve measures 56-57 cm then cast off 2 sts each side once and cast off remaining sts. Happy knitting!
02.12.2013 - 14:21
Annette Epps kirjutas:
Don't understand how many stitches should be left after decreasing at top of sleeve.
17.11.2013 - 20:39DROPS Design vastas:
Dear Mrs Epps, number of sts remaining at the top of sleeve depends on size worked and on nber of rows for 10 cm, ie, you should dec/cast-off: 3 sts 1 time + 1 st each side until sleeve measures 56-56-56-56-57 cm, now dec 2 sts each side and cast off remaining sts when piece measures 57-57-57-57-58 cm (see size). Happy knitting!
18.11.2013 - 10:10
Schneider kirjutas:
Je ne sais pas comment on peut tricoter avec une seule aiguille ! il faudrait aussi les mesures de la manche à plat
02.10.2013 - 19:01DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Schneider, le montage se fait sur 2 aiguilles et on continue ensuite avec les mailles sur 1 seule aiguille (cf vidéo ci-dessous). En bas des explications vous trouverez un schéma avec les mesures du pull à plat: 19 à 23 cm (selon la taille choisie) x 2 pour la largeur totale de la manche. Bon tricot!
02.10.2013 - 19:24
Dawn kirjutas:
I am having such a hard time understanding the instructions for binding off for the arm holes. "...bind off for armholes each side in beg of every row each side: 3 sts 1 time, 2 sts 1-1-2-3-4 times and 1 st 1-2-2-3-3 times = 38-41-42-43-44 sts. When piece measures 68-70-72-74-76 cm / 26 3/4"-27½"-28½"-29"-30" cast/bind off the middle 26-27-28-29-30 sts for neck and work each side separately. "
30.04.2013 - 00:12DROPS Design vastas:
Dear Dawn, instructions are given in the same order as sizes, ie, for smallest size, you will bind off for armholes each side at the beg of every row 3 sts 1 time, 2 sts 1 time and 1 st 1 time = 38 sts remain. When piece measures 68 cm, you cast off the middle 26 sts for neck and finish each side separately. Happy knitting !
30.04.2013 - 12:45
Katrin Weiß kirjutas:
Ich habe eine Maschenprobe mit einer 8er nadel gestrickt und komme auf viel weniger reihen wie in der Anleitung angegeben. Liegt hier ein Schreibfehler vor? Danke Katrin
04.09.2012 - 19:04DROPS Design vastas:
Ich kann es mir nicht anders erklären, als dass unsere Maschenprobe ungedehnt gemessen ist. Da ja der Unterschied in der Höhe ist, empfehle ich Ihnen, das Strickstück immer wieder hängend zu messen und sich dann an den cm-Angaben zu orientieren.
05.09.2012 - 07:29kirjutas:
den er smuk, den må jeg strikke!
26.02.2006 - 12:21
DROPS 95-30 |
|
|
|
Lihtne kampsun DROPS Vivaldi või Brushed Alpaca Silk lõngast
DROPS 95-30 |
|
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. MÕÕTMISE NIPP Tee mõõtmised rippuvalt kudumilt, muidu venib kandes liiga pikaks. --------------------------- SELJAOSA Loo kahele 9 mm vardale (et serv oleks venivam) 48-53-58-65-70 silmust. Tõmba välja 1 varras ja koo ripskoes. Kui töö pikkus on 24-25-26-27-28 cm – vaata mõõtmise nippi, paigalda silmusemärkija (SM) mõlemast servast 15-17-19-22-24 silmuse kaugusele (= 18-19-20-21-22 silmust on SM-de vahel). Kahanda töö PP 1 silmus pärast 1. SM-i ja 1 silmus enne 2. SM-i, kududes 2 silmust kokku. Kahanda igal 8-ndal real kokku 2 korda = 44-49-54-61-66 silmust. Kui töö pikkus on 36-37-38-39-40 cm, kasvata 1 silmus pärast 1. SM-i ja 1 silmus enne 2. SM-i töö PP, tehes õs (järgmisel real koo õs keerdsilmusena). Kasvata igal 6-ndal real kokku 3 korda = 50-55-60-67-72 silmust. Kui töö pikkus on 51-52-53-54-55 cm, koo maha käeaukude jaoks mõlemal serval igal teisel real: 3 silmust 1 kord, 2 silmust 1-1-2-3-4 korda ja 1 silmus 1-2-2-3-3 korda = 38-41-42-43-44 silmust. Kui töö pikkus on 68-70-72-74-76 cm, koo maha kaelaaugu jaoks keskmised 26-27-28-29-30 silmust. Järgmisel real kahanda 1 silmus kaelapoolse real alguses = 5-6-6-6-6 silmust on õlal. Koo silmused maha, kui töö pikkus on 70-72-74-76-78 cm. ESIOSA Loo üles ja koo nagu seljaosa. Tee kahandamised, kasvatamised ja koo maha käeaukude jaoks nagu seljaosal. Kui töö pikkus on 62-64-65-67-69 cm, koo maha kaelaaugu jaoks keskmised 12-13-14-15-16 silmust. Kahanda kaelakaare igal teisel real: 2 silmust 3 korda ja 1 silmus 2 korda = 5-6-6-6-6 silmust on õlal. Koo silmused maha, kui töö pikkus on 70-72-74-76-78 cm. VARRUKAS Loo kahele 9 mm vardale 26-26-28-28=29 silmust. Tõmba välja 1 varras ja koo ripskoes. Kui varruka pikkus on 12 cm, kasvata 1 silmus mõlemal serval iga 8-6-5-4-3 cm järel kokku 5-6-7-8-10 korda = 36-38-42-44-49 silmust. Kui varruka pikkus on 47-46-45-44-44 cm, kahanda (lõdvalt) varrukakaare jaoks mõlemal serval igal teisel real: 3 silmust 1 kord ja 1 silmus mõlemal serval, kuni varruka pikkus on 56-56-56-56-57 cm, nüüd kahanda 2 silmust mõlemal serval ja koo ülejäänud silmused maha, kui töö pikkus on 57-57-57-57-58 cm. ÜHENDAMINE Õmble õlaõmblused. Ühenda külge varrukad. Õmble varruka- ja küljeõmblused ääresilmuste kõrvalt – veendu, et õmblus ei ole liiga pingul. HEEGELDATUD ÄÄRIS Heegelda kolmekordse Vivaldi või Brushed Alpaca Silk lõngaga 7 mm heegelnõelaga kehaosa, varrukate ja kaeluseservade ümber järgmiselt: 1 kinnissilmus esimesse silmusesse, * 2 ahelsilmust, jäta vahele 2 silmust (umbes 1,5 cm), 1 ks järgmisesse silmusesse*, korda alates * kuni *. Veendu, et ääris ei ole liiga pingul. |
|
![]() |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 13 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 95-30
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.