Marie Christine Riant kirjutas:
Bonjour Pouvez vous me donner les explications avec eguilles à tricoter droite merci
24.02.2025 - 08:56
Christine kirjutas:
Je n'arrive à comprendre la façon de faire l'encolure avant les côtes 2/2 . Merci de me répondre.
24.10.2024 - 18:17DROPS Design vastas:
Bonjour Christine, pour former l'encolure bateau, vous tricotez d'abord les 22-41 (cf taille) premières m sur l'end, tournez, diminuez 1 m et terminez le rang, mettez ces m en attente et tricotez les 22-41 dernières m sur l'end de la même façon (en commençant sur l'end puis en diminuant cette fois à la fin du rang sur l'env). Tricotez ensuite sur l'endroit: les 20-40 premières m, relevez 2 m entre ces mailles et les m centrales non tricotées, tricotez les m centrales, relevez 2 m entre ces mailles et celles de l'autre épaule et tricotez les 21-40 dernières m. Augmentez au rang suivant sur l'env et tricotez en côtes 2/2 à partir du rang suivant sur l'endroit. Bon tricot!
25.10.2024 - 07:45
Greanecia Jyrwa kirjutas:
The pattern mentions working the sleeve cap back and forth on a circular needle.. does that mean i have to knit short rows for the sleeve cap at 1cm?
02.06.2024 - 21:22DROPS Design vastas:
Dear Greanecia, simply work back and forth for 1cm, no need to make short rows; you just need to make sure there will be a 1cm vent left under the sleeve. This will later help you shape the top of the sleeve when assembling the piece. Happy knitting!
03.06.2024 - 00:46
Kath kirjutas:
What does this mean? "Sew sleeve cap to armhole. Then sew vent at the top of sleeve to bottom of armhole - see chart." The chart does not explain how to "sew a vent". Please provide an explanation or a link to a demonstration.
19.02.2024 - 19:35DROPS Design vastas:
Hi Kath, The sleeve cap is sewn to the main body of the armhole, leaving a gap at the bottom. This is the "vent", which is then sewn together. The sketch showing how this is done is at the bottom of the pattern, under the size chart. Here is a link to a video on how to sew the sleeve to the armhole : https://www.garnstudio.com/video.php?id=1685&lang=en Happy knitting!
20.02.2024 - 07:06
Kathy kirjutas:
How do I pick up live stitches? Where is there a diagram? I don't know how to do the following: "knit 1 row from right side and pick up 2 stitches in each side (between stitches for neck and stitches for shoulder) towards the neck = 88-96-102-112-122-134 stitches."
19.02.2024 - 19:22DROPS Design vastas:
Dear Kathy, this video shows how to pick up stitches, you will have here to pick up stitches in the stitches along the 2 rows worked between the stitches unworked for neck and stitches worked for shoulders. Happy knitting!
20.02.2024 - 07:55
Andrea kirjutas:
Benötige Hilfe! Bitte, um Löcher zu vermeiden muss es doch eine gute Lösung geben. 28 M sind jeweils außen, 44 in der Mitte. Nachdem die beiden Schulterbereiche (sind in Fakt nur 2 R.), gearbeitet sind, nehmen ich alle M wieder auf und soll da wo ich grad zwei M zus. gestrickt habe neue M auffassen. Problem:zusätzlich zu der dicken Stelle vom zus. stricken der 2 M pro Seite ist da ein neuer Faden.
29.01.2024 - 19:17
Karolin kirjutas:
Ich würde mir wünschen das die Fotos so gemacht sind das man die Modelle wirklich gut sehen kann. Leider gibt es bei vielen Modellen nur Fotos die die Teile nur teilweise zeigen, und das oft merfach, also dann 4 Fotos und auf keinem sieht man das Modell komplett. Schade
04.11.2023 - 22:03
Francesca kirjutas:
Che taglia porta la modella?
25.08.2023 - 13:24DROPS Design vastas:
Buongjorno Feancesca, solitamente la modella indossa la taglia M. Buon lavoro!
25.08.2023 - 15:32
Sandra kirjutas:
Liebes Drops-Team, ich habe ein Problem am U Boot Ausschnitt. Es bilden sich Löcher wenn ich die verkürzten Reihen stricke und die 2 Maschen zusammenstricke. Wie kann ich das verhindern. Zum anderen muss ich alle stillgelegten Maschen wieder auf die Rundnadel aufnehmen. Dann befindet sich der Faden mitten in der Rundstricknadel. Muss ich dann ebenfalls den Faden abschneiden,?
27.10.2022 - 22:56DROPS Design vastas:
Liebe Sandra, also ja diese Reihen für die Schulter werden separat gestrickt, dh nach 2 Reihen über die 1. Seite schneiden Sie den Faden ab, und stricken Sie die 2. Schulter. Nach 2 Reihe über die 2. Schulter stricken Sie alle Maschen (und fassen Sie neuen Maschen dazwischen). Viel Spaß beim stricken!
28.10.2022 - 10:18
Sandra kirjutas:
Ich den Faden abtrennen und von vorne beginnen?
27.10.2022 - 22:50
Blue Shore#blueshoresweater |
||||
![]() |
![]() |
|||
DROPS Soft Tweed lõngast parempidises koes alt üles kootud soonikkoes ääristega džemper suurustele S kuni XXXL
DROPS 230-52 |
||||
NÕUANDED: ---------------------------------------------------------- KASVATAMISE NIPP: Kasvata varruka siseküljel nii: alusta 1 silmus enne silmusemärkijat, tee 1 õhksilmus, 2 parempidi (silmusemärkija on nende 2 silmuse vahel), tee 1 õhksilmus (= 2 silmust kasvatatud). Järgmisel ringil koo õhksilmused keerdsilmustena, et ei jääks auke. ---------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT: ---------------------------------------------------------- DŽEMPER: Kootakse ringselt alt üles ringvarrastega kuni käeauguni, siis koo edasi-tagasi esi- ja seljaosa eraldi. Varrukad kootakse ringselt suka- ja ringvarrastega. KEHAOSA: Loo 200-216-228-248-272-300 silmust 4,5 mm ringvarrastele DROPS Soft Tweed lõngaga. Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi 7 cm. Võta 5,5 mm ringvardad ja koo 1 ring parempidi, samal ajal kahanda 20-20-20-20-24-28 silmust ühtlaste vahedega = 180-196-208-228-248-272 silmust. Paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse, siit jagatakse töö esi- ja seljaosaks. Jätka parempidises koes. Kui töö pikkus on 33-34-35-36-37-38 cm, koo järgmine ring nii: alusta 2 silmust enne silmusemärkijat, koo maha 4 silmust, koo järgmised 86-94-100-110-120-132 silmust, koo maha 4 silmust, koo viimased 86-94-100-110-120-132 silmust. Lõpeta esi- ja seljaosa eraldi. ESIOSA: = 86-94-100-110-120-132 silmust. Jätka parempidises koes. Kui töö pikkus on 44-46-47-49-50-51 cm, tõsta keskmised 42-44-44-46-48-50 silmust abilõngale kaelaaugu jaoks. Koo 1 rida parempidi töö paremal pool esimesel 22-25-28-32-36-41 silmusel (kuni abilõngani), pööra, koo esimesed 2 silmust pahempidi kokku ja koo ülejäänud rida pahempidi. Tõsta silmused silmustehoidjale. Koo 1 rida töö paremal pool viimasel 22-25-28-32-36-41 silmusel real, pööra ja koo 1 rida pahempidi tagasi, rea lõpus koo viimased 2 silmust pahempidi kokku. Tõsta kõik silmused tagasi vardale ja koo 1 rida töö paremal pool ning korja vardale 2 silmust mõlemal pool kaela (kaelakaare ja õlasilmuste vahelt) = 88-96-102-112-122-134 silmust. Koo 1 rida pahempidi töö pahemal pool, samal ajal kasvata 10-10-12-14-12-12 silmust ühtlaste vahedega = 98-106-114-126-134-146 silmust. Võta 4,5 mm ringvardad ja koo töö paremal pool nii: koo 2 parempidi, * 2 pahempidi, 2 parempidi *, korda * kuni * rea lõpuni. Koo niimoodi soonikut 7-7-8-8-9-9 cm. Koo silmused maha. Töö pikkus on umbes 53-55-57-59-61-63 cm. SELJAOSA: Loo ja koo nagu esiosa. VARRUKAD: Kootakse ringselt sukavarrastega. Võta lühikesed ringvardad, kui silmuseid tuleb juurde. Loo 60-60-64-64-68-68 silmust 4,5 mm sukavarrastele DROPS Soft Tweed lõngaga. Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi 4 cm. Võta 5,5 mm sukavardad ja koo 1 ring parempidi, samal ajal kahanda 4 silmust ühtlaste vahedega = 56-56-60-60-64-64 silmust. Paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse = varruka sisekülg. Koo parempidises koes, SAMAL AJAL, kui töö kõrgus on 7 cm, kasvata 1 silmus mõlemal pool silmusemärkijat - vaata KASVATAMISE NIPPI üleval. Kasvata nii iga 8-5,5-5-4-4-3 cm järel kokku 6-8-8-10-9-11 korda = 68-72-76-80-82-86 silmust. Kui varruka pikkus on 48-47-46-45-43-41 cm, lõpeta varrukakaar edasi-tagasi kududes. Koo kuni varruka pikkus on umbes 49-48-47-46-44-42 cm, st. 1 cm varruka siseküljel on lahti. Koo silmused maha. Tee teine varrukas samamoodi. VIIMISTLUS: Õmble kokku õlaõmblused, jäta umbes 23-24-25-26-27-28 cm kaelaaugu jaoks lahti. Ühenda varrukad käeaukudesse. Kinnita varruka siseküljel lahtine osa käeaugu põhja – vt joonist. |
||||
Skeemi seletused |
||||
|
||||
![]() |
||||
![]() |
||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #blueshoresweater või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 26 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 230-52
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.