Carsta Von Felskog escreveu:
Heute ist sie fertiggeworden. aus hellbrauner, melierter merinowolle mit kupferknöpfen....sitzt, wie angegossen.mit dem m2-muster hatte ich schwierigkeiten, der dreierhythmus brachte mich durcheinander und ich hab mich oft verstrickt und wieder aufgetrennt. danke sagt clarice
24.10.2009 - 17:45
DROPS Design NL escreveu:
Goedemorgen. Onder patroon staat VERKLARING SYMBOLEN. Dit is de Nederlandse vertaling van de teltekening. Ze staan in dezelfde verticale volgorde. Gr. Tine
02.03.2009 - 08:15
G. De Kock escreveu:
Graag nederlandse vertaling van Teltekening voor DROPS Design nummer 84-6
01.03.2009 - 20:50
DROPS Design escreveu:
Efter 6 cm är du färdig, sätt på en tråd eller maska av maskorna. Sy sedan ihop de två kragdelarna mitt bak. Sedan sys kragen kant i kant mot halsringningen bak.
24.01.2008 - 17:26
Maria escreveu:
Jag förstår inte hur halskant/krage ska bli. Jag stickar storlek small och har stickat halskanten 6 cm från axeln. Jag skulle behöva en utförligare beskrivning hur jag ska forma halskanten/kragen och sy fast den mot bakstycket.
24.01.2008 - 10:14
DROPS / Lena escreveu:
If you look immediately above the diagram, you will find the english texts for the diagram. They are given in the same vertical order as the chart symbols within the diagram.
29.12.2007 - 18:44
Irene Moss escreveu:
Can you translate into English the pattern chart at the end of cardigan pattern #84-06? I have the instructions in English, but cannot figure out the diagram for the pattern. Thank you!
26.12.2007 - 20:36
Karen escreveu:
The translations for the pattern diagram are given at the top of the translated pattern. I.e.: dot in square = P from RS, K from WS blank square = K from RS, P from WS circle in square = 1 yo, slip 1 st as if to knit diamond in square = from WS, P tog yo and slip st. Hope this helps. Karen
05.01.2007 - 09:54
elena arnett escreveu:
I cannot translate the pattern chart into English. Any help you can give will be appreciated. Thank you.
03.01.2007 - 21:43
Penny Mabee escreveu:
The pattern says to refer to the diagram to see the pattern, but the pattern's written in Norweigan so I can't read it. I'm not sure what this pattern means by "Pattern 1" and "Pattern 2"
04.12.2006 - 19:23
DROPS 84-6 |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
Casaco DROPS em “Silke-Tweed” e “Vivaldi”, bolsa feltrada em “Snow”
DROPS 84-6 |
|||||||||||||
NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga – Ponto Tricô Croché : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente CASACO AMOSTRA : 16 m/p x 22 carreiras = 10 x 10 cm em ponto fantasua com 1 fio de cada qualidade (2 fios tricotados juntamente) PONTO JARRETEIRA (em idas e voltas) : tricotar todas as carreiras em meia. PONTO FANTASIA Ver diagramas abaixo. Os diagramas mostram o ponto pelo direito da peça DIMINUIÇÕES do decote Diminuir a 1 m/p em ponto jarreteira dos rebordos : Pelo direito : Depois de 1 m/p : deslizar 1 m/p em meia, 1 m/p meia, passar a m/p deslizada por cima da m/p tricotada Antes de 1 m/p : 2 ms/pts tricotadas juntamente em meia Pelo avesso : Depois de 1 m/p : 2 ms/pts tricotadas juntamente em liga/tricô Antes de 1 m/p : 2 ms/pts tricotadas juntamente em liga/tricô, torcendo as ms/pts (método mais simples : deslizar 2 ms/pts e torcê-las na agulha da esquerda, virando-as e, depois, tricotá-las juntamente em liga/tricô) INSTRUÇÕES COSTAS Com 1 fio Silke-Tweed + 1 fio Vivaldi (=2 fios tricotados juntamente), montar 68-74-80-92-101 ms/pts. Tricotar 1 carreira liga/tricô pelo avesso e, depois, tricotar a carreira seguinte pelo direito : 1 m/p ourela em ponto jarreteira, 1 m/p liga/tricô, M1 nas 64-70-76-88-97 ms/pts seguintes, 1 m/p liga/tricô, 1 m/p ourela em ponto jarreteira. Continuar desta maneira. A 5 cm de altura total, aumentar 1 m/p a 3 ms/pts dos rebordos de cada lado : 6-6-6-4-3 vezes a cada 4-4-4-7-10 cm = 80-86-92-100-107 m. Tricotar as ms/pts aumentadas em liga/tricô (pelo direito) até ao princípio de M2. A 19-20-21-22-23 cm de altura total, tricotar M2 em todas as ms/pts. A 33-33-34-35-36 cm de altura total, arrematar para as cavas de ambos os lados a cada 2 carreiras : 1-1-1-2-2 x 3 ms/pts, 2-2-3-3-4 x 2 ms/pts e 3-5-5-6-7 x 1 m/p = 60-62-64-64-65 ms/pts A 50-52-54-56-58 cm de altura total, arrematar para o decote as 20-20-22-22-23 ms/pts centrais e, depois, 1 m/p na carreira seguinte = restam 19-20-20-20-20 ms/pts para cada ombro. A 52-54-56-58-60 cm de altura total, arrematar todas as ms/pts. FRENTE ESQUERDA Com 1 fio Silke-Tweed + 1 fio Vivaldi (=2 fios tricotados juntamente), montar 43-46-49-55-61 ms/pts ; tricotar 1 carreira liga/tricô pelo avesso e, depois, tricotar a carreira seguinte pelo direito (começar pelo lado) : 1 m/p ourela em ponto jarreteira, 1 m/p liga/tricô, M1 nas 40-43-46-52-58 ms/pts seguintes, 1 m/p ourela em ponto jarreteira. A 5 cm de altura total, aumentar no lado da costura como se fez para as costas = 49-52-55-59-62 ms/pts. A 19-20-21-22-23 cm de altura total, tricotar M2 em todas as ms/pts, com 1 m/p ourela em ponto jarreteira do lado do meio da frente. Ler com atenção as seguintes instruções antes de continuar. Casa : a 23-24-25-26-27 cm de altura total, fazer uma casa no meio da frente (tricotar até às 3 últimas ms/pts, 1 laçada, 2 ms/pts tricotadas juntamente em meia (torcendo-as), 1 m/p ourela em ponto jarreteira. Decote em V : a 29-30-31-32-33 cm de altura total – ajustar para depois de 3-6 ou 9 carreiras do diagrama – diminuir 1 m/p do lado do meio da frente 5-5-5-5-6 vezes a cada 6 carreiras – ver diminuições acima. Cava : a 32-33-34-35-36 cm de altura total, arrematar para a cava no lado da costura como se fez para as costas. Quando todas as diminuições estão feitas, obtém-se 34-35-36-37 ms/pts ( = 19-20-20-20-20 ms/pts para o ombro + 15-15-16-16-17 ms/pts para a orla do decote) A 52-54-56-58-60 cm de altura total, arrematar todas as ms/pts dos ombros. Continuar como antes nas restantes 15-15-16-16-17 ms/pts, para a gola, até medir cerca de 6-6-6.5-6.5-7 cm a partir do ombro. Colocar as ms/pts em espera num alfinete de ms/pts. FRENTE DIREITA Montar e tricotar como para a frente esquerda mas em sentido inverso, e fazer as casas a 19-20-21-22-23 e 27-28-29-30-31 cm de altura total. 1 casa = tricotar juntamente em meia a 2.ª e a 3.ª m/p a partir do meio da frente (ou em liga/tricô se for uma carreira do avesso), e, depois, fazer 1 laçada MANGAS Com 1 fio Silke-Tweed + 1 fio Vivaldi (=2 fios tricotados juntamente), montar 44-44-47-47-47 ms/pts, tricotar 1 carreira liga/tricô pelo avesso e, depois, continuar com M1, com 1 m/p ourela em ponto jarreteira de cada lado. A 24 cm de altura total, tricotar M2 até ao fim. A 24 cm de altura total, aumentar 1 m/p de ambos os lados 9-10-10-13-14 vezes a cada 2.5-2-2-1.5-1 cm = 62-64-67-73-75 ms/pts. A 48-46-45-44-42 cm de altura total, arrematar de ambos os lados a cada 2 carreiras 1 x 3 ms/pts, 3 x 2 ms/pts e 1-3-4-6-9 x 1 m/p, depois, 2 ms/pts até 55-55-55-56-56 cm de altura total e, por fim, 1 x 3 ms/pts. Arrematar as restantes ms/pts. A manga mede cerca de 56-56-56-57-57 cm de altura total. MONTAGEM Costurar os ombros Gola : unir a gola a meio das costas com a técnica de grafting e, depois, costurar a gola ao decote das costas. Fazer a costurar pelo avesso. A orla do decote deve ser um pouco apertada para que não se torne demasiado elástica. Montar as mangas. Costurar as mangas e os lados nas ms/pts ourela. Pregar 2 botões na frente esquerda. Pregar um botãp no interior da frente direita. BOLSA FELTRADA Dimensões Antes da feltragem : 34 cm de largura na orla inferior x 48 cm de altura Depois da feltragem : 28 cm de largura na orla inferior x 25 cm de altura Fios : DROPS Snow, da Garnstudio : 350 gr cor n° 6, azeitona Agulhas DROPS 8 mm (+ ou – grossas para obter a amostra) Agulha croché DROPS 7 mm AMOSTRA : Antes da feltragem : 11 ms/pts x 15 carreiras = 10 x 10 cm em ponto meia Depois da feltragem : 13,5 m x 28 carreiras = 10 x 10 cm (25 carreiras para a alça) FELTRAGEM Feltrar a bolsa na máquina de lavar a roupa, num programa normal, a 40 ° C, com um pouco de detergente INSTRUÇÕES A bolsa é tricotada de baixo para cima e, depois, unida na parte de baixo, pelos lados. FRENTE (parte sem dobra) Montar 38 ms/pts e tricotar em meia. A 8 cm de altura total, diminuir 1 m/p de ambos os lados a cada 8 cm até restarem 30 ms/pts. A 48 cm de altura total, arrematar todas as ms/pts. COSTAS (parte com dobra) Montar e tricotar como se fez para a frente. A 48 cm de altura total, diminuir 1 m/p de cada lado = 28 ms/pts. Depois, tricotar a dobra. A 15 cm de altura da dobra, arrematar 2 ms/pts de ambos os lados 4 vezes a cada 2 carreiras e, depois, arrematar as restantes 12 ms/pts. MONTAGEM Costurar os lados e o fundo da bolsa ALÇA Montar 8 ms/pts e tricotar em meia. A 140 cm de altura total, arrematar todas as ms/pts. Dobrar ao meio, no sentido do comprimento (avesso contra avesso) e costurar. Costurar a alça a cada um dos lados da bolsa. MONTAGEM Crochetar 1 pb na 5.ª m/p das 12 ms/pts arrematadas da dobra e, depois, fazer uma corrente de 50 cm de comprimento, unir com 1 pb na 8.ª das 12 ms/pts da dobra = presilha. Fazer um pompom com cerca de 10 cm de diâmetro e costurá-lo no centro da argola. Feltrar o saco (ver acima) |
|||||||||||||
Explicações do diagrama |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 21 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 84-6
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.