Ivana escreveu:
Per lo scaldacollo non ci sono spiegazioni: quali le misure finali?
02.01.2024 - 13:51DROPS Design respondeu:
Buonasera Ivana, il modello è unico e le misure sono riportate nello schema in fondo alla pagina. Buon lavoro!
02.01.2024 - 19:29
Laura escreveu:
Non è specificato che nel 2 ferro dopo aver lavorato insieme m gettata e m passata segue 1 maglia a diritto Ferro 2: 1 m dir, * lavorare insieme a rov la m gettata e la m passata *, ripetere da *-* fino alla fine del ferro.
08.11.2021 - 12:10DROPS Design respondeu:
Buonasera Laura, abbiamo corretto il testo: grazie per la segnalazione. Buon lavoro!
10.11.2021 - 22:52
Maria escreveu:
La taille pour fille de 8 ans s.v.p. merci
02.11.2021 - 14:45DROPS Design respondeu:
Bonjour Maria, ce modèle n'est disponible que pour femme, retrouvez ici nos modèles capuche/cagoule enfant. Bon tricot!
03.11.2021 - 08:09
Simone escreveu:
Jeg er forvirret over størrelserne her - jeg har altid været en XS-S, nogle gange endda XXS. Men jeg synes at 29 cm fra skulder til skulder er meget kort, er det meningen? For jeg tvivler på at jeg kan passe den over skuldrene.
06.01.2021 - 15:13DROPS Design respondeu:
Hej Simone, jeg synes du skal prøve at måle arbejdet rundt om dine skuldre inden du lukker af, så ser du om du er nødt til at strikke nogle flere cm. God fornøjelse!
08.01.2021 - 10:38
Elisa escreveu:
Buongiorno. Cosa si intende per "imbastire un filo" nella confezione del collo? A cosa serve il filo imbastito? Grazie
05.12.2020 - 09:22DROPS Design respondeu:
Buongiorno Elisa, per imbastire deve passare dentro e fuori il capo con un filo, le può essere di aiuto per la cucitura. Buon lavoro!
05.12.2020 - 20:24
Gabrielle escreveu:
Me again... Even more confused. I was following the instruction written on the pattern ok. I watched the video on false english ribs and on the video, it is Row 1: 1 edge st in garter st, * K 1, 1 YO, slip 1 st as if to P (with yarn behind piece) *, repeat from *-* until 2 sts remain, finish with K 1 and 1 edge st in garter st. Would that be why I cannot make it go straight as it is a K instead of a P?
16.03.2020 - 08:39DROPS Design respondeu:
Dear Gabrielle, follow the pattern as explained, ie work on row 1: 1 edge st in garter st, * P 1, 1 YO, slip 1 st as if to P *, repeat from *-* until 1 st remains, finish with P 1, 1 edge st in garter stitch. Row 2: 1 edge stitch in garter stitch, K.1 * P tog YO and slipped st, K 1 *, repeat from *-* until the end of row, 1 edge stitch in garter stitch. Hope this can help, but it might be quite easier for your store to help you when seeing what you worked. Happy knitting!
16.03.2020 - 10:12
Gabrielle escreveu:
What do you mean when talking about twisting the stitches? When I knit on the WS and purl together the yarn over and the slipped stitch, the slipped stitch comes first... Would that change anything?
16.03.2020 - 08:06
Gabrielle escreveu:
It seems to me that I am following the pattern to the letter. I start and finish my row with a garter stich and follow the instructions for inbetween but one side of my work is 10 cm longer that the other side.
16.03.2020 - 07:59DROPS Design respondeu:
Dear Gabrielle, it's a bit tricky to answer you what's going on there, please show your work to your store (even per mail) so that they can see what might happen and help you further. Happy knitting!
16.03.2020 - 10:08
Gabrielle escreveu:
Hi. I have knitted the hood twice now, but it keeps knitting on an angle.... The rows are on a slant, not straight. Can it be rectified when I block the piece?
15.03.2020 - 10:27DROPS Design respondeu:
Dear Gabrielle, how your stitches slant? Are you sure you did not twisted the stitches? Did you knitted with the same gauge all the way? Usually a lot can be helped by wet-blocking the piece, it is a good idea to try. Happy Knitting!
16.03.2020 - 01:45
Esperanza escreveu:
Realmente no se cómo empezar el patrón, por el cuerpo o por la capucha. Me resulta difícil entenderlo. Si hay alguien que me pueda orientar, estaré muy agradecida. Me niego a no hacerlo, lo quiero .Gracias de antemano.
17.06.2019 - 01:57DROPS Design respondeu:
Hola Esperanza. Este mini poncho se trabaja en dos partes separadas: la capucha y el cuerpo. Puedes empezar por cualquier parte. Una vez terminadas, se cosen según las instrucciones.
27.06.2019 - 23:47
Maid Marian#maidmarianbalaclava |
|||||||
|
|||||||
Capuz / Balaclava DROPS, em falso canelado/barra inglês, com 2 fios ”Brushed Alpaca Silk” tricotados juntamente. Do S ao XXXL.
DROPS 158-33 |
|||||||
---------------------------------------------------------- NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. TRICÔ : Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga = Ponto Tricô CROCHÉ : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente ---------------------------------------------------------- PONTO JARRETEIRA (em idas e voltas): Tricotar todas as carreiras em meia. 1 barra jarreteira = 2 carreiras meia. FALSO CANELADO/BARRA INGLÊS (em idas e voltas): Carreira 1: *1 m/p liga/tricô, 1 laçada, deslizar 1 m/p em liga/tricô*, repetir de * a * até restar 1 m/p, terminar com 1 m/p liga/tricô. Carreira 2: 1 m/p meia *Tricotar juntamente em liga/tricô a laçada e a m/p deslizada, 1 m/p meia*, repetir de * a * até ao fim da carreira. Repetir as carreiras 1 e 2. ---------------------------------------------------------- GOLA : Tricota-se em 2 partes que, depois, são unidas, uma à outra. CAPUZ : Tricota-se em idas e voltas. Montar FROUXAMENTE 35-37-39 ms/pts (incluindo 1 m/p ourela de cada lado da peça) com as agulhas 9 mm e 2 fios Brushed Alpaca Silk tricotados juntamente. Tricotar 2 barras em PONTO JARRETEIRA - ver acima. Continuar então em FALSO CANELADO/BARRA INGLÊS - ver acima – com 1 m/p ourela em ponto jarreteira de cada lado da peça – NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA. Quando a peça medir 56-56-56 cm, tricotar 2 barras jarreteira, arrematar FROUXAMENTE. GOLA : Tricota-se em idas e voltas. Montar FROUXAMENTE 31-33-35 ms/pts (incluindo 1 m/p ourela de cada lado da peça) com as agulhas 9 mm e 2 fios Brushed Alpaca Silk tricotados juntamente. Tricotar 1 carreira liga/tricô e, depois, continuar em falso canelado/barra inglês com 1 m/p ourela em ponto jarreteira de cada lado da peça - NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA. Quando a peça medir 58-72-86 cm, tricotar 1 carreira liga/tricô e arrematar FROUXAMENTE. MONTAGEM : Dobrar o capuz ao meio, e unir um dos lados mais compridos, a partir do meio da frente até meio da parte de trás – ver esquema. Dobrar a gola ao meio e costurar os lados mais pequenos entre eles para formar um aro. Para o tamanho L/XL e XXL/XXXL: passar 1 fio de alinhavo ao longo da abertura da gola, e tirar o fio depois da montagem. Costurar o capuz à gola (a costura da gola deve estar no lado oposto à abertura do capuz) a 1 m/p ourela dos rebordos. |
|||||||
Explicações do diagrama |
|||||||
|
|||||||
![]() |
|||||||
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern #maidmarianbalaclava ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 12 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 158-33
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.