Y Taylor escreveu:
Is it possible to crochet this lovely jacket too? How would i go about converting knitting instructions to crochet instructions? Thanks :)
21.02.2016 - 02:24DROPS Design respondeu:
Dear Mrs Taylor, we unfortunately are not able to adapt all our patterns to each individual request, you can get help from your DROPS store or browse all our crochet jackets. Happy crocheting!
22.02.2016 - 09:57
Brett escreveu:
Bij de mouwen staat dat er 6 st gelijkmatig geminderd moeten worden Moet dat op 1 naald verdeeld worden?
11.11.2015 - 15:41DROPS Design respondeu:
Hoi Brett. Ja, je mindert 6 st gelijkmatig in één naald.
12.11.2015 - 16:09
Mirjam escreveu:
Ik snap niet wat er bedoeld wordt met het eerste deel van de voorpanden: zet 30 steken op (incl. 4 voorbies st richting middenvoor). HOE BREI IK VOORBIESSTEKEN? en brei de 2 steken middenvoor met 2 draden tot het werk klaar is (gebruik een aparte bol)en haal de 1ste steek vanaf middenvoor steeds rechts af. DIT HELE GEDEELTE SNAP IK NIET. Waarschijnlijk is het in een andere taal ook al gevraagd, maar ik begrijp het in een andere taal niet.
29.09.2015 - 19:03DROPS Design respondeu:
Hoi Mirjam. De voorbiessteken worden net zoals de rest van de st in ribbelsteken gebreid (zie ook foto). Je gebruikt een aparte bol voor de 2 eerste st (middenvoor), dwz, je neem een nieuwe/aparte bol en breit mee. Klik hier voor een videovoorbeeld. Je haalt een st recht af als volgt: Steek de naald door de st als recht breien, maar brei deze niet, je haalt de st gewoon van de linkernaald af en over op de rechternaald.
30.09.2015 - 16:26
Silvia Pandale escreveu:
Dear Jeannette, I've just finished this lovely jacket for a warm and nice italian spring. Thank you for your patterns I like very much, regards Silvia
06.03.2015 - 11:23
Laura escreveu:
Ich verstehe die Vorgehensweise bei den Beiden Vorderteilen nicht ganz. Was genau ist mit:"inkl. 4 Blendenm gegen die Mitte" gemeint?
17.01.2015 - 14:25DROPS Design respondeu:
Damit sind die Blenden am rechten und linken Vorderteil gemeint, also die beiden senkrechten Ränder an den Vorderteilen. "gegen die Mitte" bedeutet hier immer am Rand, und zwar am vorderen Rand. Die Blenden-M werden in diesem Modell auch kraus re gestrickt, heben sich also vom Rest der Jacke nicht ab. Die äußersten M am Rand stricken Sie mit 2 Fäden wie beschrieben, damit der vordere Rand verstärkt wird.
28.01.2015 - 10:54
Tine escreveu:
Den masken i fronten som skal felles løst av den skal ikke strikkes med dobbelt garn? Det er de 2 neste som skal det ja? Så man får stolpen med en pen kant? Litt forvirret over hvilke masker jeg skal strikke med dobbel tråd
07.01.2015 - 23:31DROPS Design respondeu:
Hej Tine. Du skal strikke de 2 förste m midt for med dobbelt traad. Du tager den förste maske av pinden (dvs, du strikker den ikke, men tager den bare over paa din höjre pind). I slutningen af naeste pind strikkes masken ret (med dobbelt traad).
08.01.2015 - 15:22
Jolanda escreveu:
Bedankt :-) het lukt!
24.11.2014 - 10:22
Jolanda escreveu:
Rechtervoorpand, bij de regel van 6 st richting middenvoor op een hulpvraag zetten voor de hals...eerste steek breien om te voorkomen dat de draad geknipt moet woeden....en de rest tot het eind van het stukje. Dit totale stuk begrijp ik niet , kunt u het iets makkelijker uitleggen wat ik moet doen? Bedankt.
14.11.2014 - 18:36DROPS Design respondeu:
Hoi Jolanda. Brei eerst de 6 st van de voorbies en plaats ze vervolgens op een draad (dan hoef je niet de draad af te knippen om verder te gaan). Je breit nu door en plaatst in elke nld vanaf middenvoor het vermelde aantal st op de draad (je breit ze eerst, plaatst ze vervolgens op de draad). Uiteindelijk heb je 10-11 st over op de schouder (de overige st zijn op de draad). Kant de schoudersteken af en brei het linker voorpand.
20.11.2014 - 15:47
Jolands escreveu:
Sorry, maar wat wordt er dan bedoeld met 0x2 steken afkanten? 2 pennen niet afkanten? Alvast bedankt.
28.10.2014 - 19:57DROPS Design respondeu:
0 keer betekent niet. Dus voor maat S kant u af: 1 x 3 st en 1 x 1 st en voor de grootste maat bijvoorbeeld 1 x 3 st, 3 x 2 st en 4 x 1 st.
28.10.2014 - 20:28
Jolanda escreveu:
Ik bedoel wat er achter staat al die getallen, ik snap het niet, ik doe maat m. Maar wat betekent dan 0 0 ed? En dan weer getallen achter de komma? Begrijp er niets van
24.10.2014 - 12:51DROPS Design respondeu:
Dat zijn de aantallen voor de verschillende maten, er staat: 1 x 3 st, 0-0-1-1-2-3 x 2 st en 1-2-2-4-4-4 x 1 st. Dus voor alle maten 1 x 3 st en dan voor maat S 0 keer 2 st, voor maat M 0 keer 2 st, voor maat L 1 x 2 st, XL 1 x 2 st, XXL 2 x 2 st, etc.
24.10.2014 - 14:51
Silver Bright#silverbrightjacket |
|
![]() |
![]() |
Casaco comprido DROPS em ponto jarreteira com capuz, em ”Snow”. Do S ao XXXL. DROPS design: Modelo n° EE-328
DROPS 122-40 |
|
NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga = Ponto Tricô Croché : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente -------------------------------------------------------- PONTO JARRETEIRA (em idas e voltas) : Tricotar todas as carreiras em meia. DICA DE MEDIÇÃO : Devido ao peso do fio, deve-se suspender a peça, na vertical, para medir o casaco, senão ficará demasiado comprido quando usado. CASAS : Fazer as casas na frente direita. 1 CASA = Arrematar a 3.ª m/p a partir do rebordo e montar 1 m/p na carreira seguinte. Fazer as casas quando a peça medir : Tamanho S : 41, 51, 61, 71, 81 e 91 cm Tamanho M : 43, 53, 63, 73, 83 e 93 cm Tamanho L : 45, 55, 65, 75, 85 e 95 cm Tamanho XL : 43, 52, 61, 70, 79, 88 e 97 cm Tamanho XXL : 46, 55, 64, 73, 82, 91 e 100 cm Tamanho XXXL : 49, 58, 67, 76, 85, 94 e 103 cm DICA (capuz) : Para evitar um buraco em cada transição quando as ms/pts são colocadas em espera, levantar o fio entre 2 ms/pts e tricotar esta m/p juntamente com a 1.ª m/p da agulha. AUMENTOS (bolsos) : Aumentar 1 m/p a 1 m/p do rebordo de cada lado, fazendo 1 laçada. Na carreira seguinte tricotar a laçada em meia torcida (enfiar a agulha na parte de trás da laçada) para evitar um buraco. -------------------------------------------------------- CASACO : Tricota-se em diferentes partes, em idas e voltas, na agulha circular. COSTAS : Montar 52-55-60-62-68-72 ms/pts com a agulha circular 10 mm e o fio Snow. Tricotar em PONTO JARRETEIRA - ver acima – em idas e voltas. NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA! A 12-12-12-14-14-14 cm de altura total, - ver DICA DE MEDIÇÃO - diminuir 1 m/p de cada lado e repetir estas diminuições de cada lado num total de 7-7-7-6-6-6 vezes a cada 10-10-10-12-12-13 cm = 38-41-46-50-56-60 ms/pts. A 76-78-80-82-84-86 cm de altura total, - NÃO ESQUECER A DICA DE MEDIÇÃO – arrematar para as cavas no princípio de cada carreira, em todas as carreiras, de cada lado : 1 vez 3 ms/pts , 0-0-1-1-2-3 vezes 2 ms/pts e 1-2-2-4-4-4 vezes 1 m/p = 30-31-32-32-34-34 ms/pts. A 95-98-101-104-107-110 cm de altura total, arrematar para o decote as 8-9-10-10-10-10 ms/pts centrais e terminar cada ombro separadamente. Arrematar 1 m/p no lado do decote na carreira seguinte = restam 10-10-10-10-11-11 ms/pts para o ombro. Arrematar a 97-100-103-106-109-112 cm de altura total. FRENTE DIREITA : Montar 30-32-34-35-38-40 ms/pts (incluindo 4 ms/pts de orla da frente) com a agulha circular 10 mm e o fio Snow. Tricotar em ponto jarreteira em idas e voltas – NOTA : tricotar as 2 ms/pts no lado da orla da frente com 2 fios até ao fim (usar um novelo separado) – deslizar em meia a 1.ª m/p a partir do meio da frente e tricotá-la em meia no fim da carreira. A 12-12-12-14-14-14 cm de altura total, diminuir no lado da costura como se fez para as costas = 23-25-27-29-32-34 ms/pts. AO MESMO TEMPO, a 41-43-45-43-46-49 cm de altura total – NÃO ESQUECER A DICA DE MEDIÇÃO – fazer as CASAS - ver acima. A 76-78-80-82-84-86 cm de altura total, formar a cava no lado da costura como se fez para as costas – arrematar no princípio da carreira, em todas as carreiras, a partir do lado da costura = 19-20-20-20-21-21 ms/pts. Continuar até 92-94-96-98-101-104 cm de altura total. Colocar, depois, em espera, num alfinete de ms/pts 6 ms/pts no lado da orla da frente (tricotar as ms/pts antes de as colocar em espera para não ter de cortar o fio). Colocar, depois, no mesmo alfinete de ms/pts, no princípio da carreira, em todas as carreiras, a partir do meio da frente (tricotar primeiro as ms/pts) : 1 vez 2 ms/pts e 1-2-2-2-2-2 vezes 1 m/p = restam 10-10-10-10-11-11 ms/pts para o ombro. Arrematar a 97-100-103-106-109-112 cm de altura total. FRENTE ESQUERDA : Montar e tricotar como a frente direita, mas em sentido inverso. NOTA : não fazer casas. MANGAS : Montar 30-30-32-32-34-34 ms/pts com a agulha circular 10 mm e o fio Snow e tricotar em ponto jarreteira em idas e voltas. A 20-20-20-22-22-22 cm de altura total, - NÃO ESQUECER A DICA DE MEDIÇÃO – distribuir 6 diminuições (pelo direito) = 24-24-26-26-28-28 ms/pts. Na carreira seguinte (= pelo avesso), aumentar 1 m/p de cada lado e repetir estes aumentos num total de 5-6-6-7-8-9 vezes a cada 6-5-5-3,5-3-2.5 cm = 34-36-38-40-44-46 ms/pts. A 48-48-48-46-46-44 cm de altura total, - NOTA ! Menos alto para os tamanhos maiores porque o arredondado da manga é mais comprido e os ombros mais largos - arrematar no princípio da carreira, em todas as carreiras, de cada lado : 1 vez 2 ms/pts e 5-6-7-8-9-10 vezes 1 m/p, depois, 2 ms/pts no princípio da carreira, em todas as carreiras, de cada lado, até a manga medir 56-57-58-58-59-59 cm de altura total. Arrematar depois 3 ms/pts no princípio das 2 carreiras seguintes, e arrematar as restantes ms/pts. A manga mede cerca de 57-58-59-59-60-60 cm. MONTAGEM: Costurar os ombros. Montar as mangas. Costurar as mangas e os lados – orla com orla, nas alças mais exteriores das ms/pts para evitar uma costura demasiado grossa. Pregar os botões na frente esquerda. CAPUZ : Levantar cerca de 35 a 42 ms/pts à volta do decote (incluindo as ms/pts das frentes em espera) com a agulha circular 10 mm e o fio Snow. Tricotar 1 carreira meia pelo avesso e, AO MESMO TEMPO, levantar o fio entre 2 ms/pts para evitar um buraco nas transições das frentes – ver DICA. Continuar em ponto jarreteira em idas e voltas – NOTA : tricotar as 2 ms/pts de cada lado com 2 fios até ao fim – deslizar, em todas as carreiras, a 1.ª m/p em meia e tricotar a última m/p em meia. Depois de 8 carreiras em ponto jarreteira, distribuir, na carreira seguinte, pelo direito, aumentos para ajustar para 48-50-52-54-56-58 ms/pts – NOTA : não aumentar nas 4 ms/pts de cada lado (= orlas das frentes). Continuar em ponto jarreteira até o capuz medir 47-47-48-48-49-49 cm e arrematar. Dobrar o capuz ao meio e fechar a abertura ao alto com uma costura. BOLSOS : Montar 3 ms/pts com a agulha circular 10 mm e o fio Snow. Tricotar em ponto jarreteira em idas e voltas. AO MESMO TEMPO, depois de 2 carreiras, aumentar 1 m/p de cada lado – ver AUMENTOS. Repetir estes aumentos de cada lado num total de10 vezes a cada 2 carreiras = 23 ms/pts. Continuar em ponto jarreteira até o bolso medir 23 cm a partir da carreira de montagem, e arrematar frouxamente. Tricotar o outro bolso da mesma maneira. Pregar os botões em cada uma das frentes, a cerca de 6-8 cm do meio da frente e a cerca de 26-38 cm a partir da orla de baixo (ou experimentar o casaco para encontrar a localização exacta) – NÃO ESQUECER A DICA DE MEDIÇÃO. |
|
![]() |
|
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern #silverbrightjacket ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 15 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 122-40
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.