Emilia Gustafsson kirjutas:
Hej! Jag ska börja sticka förkortade varv, men undrar hur man följer diagrammet (A.1). Är det meningen att fortsätta med första raden, även när man vänt? Eller går man till ny rad vid varje vändning?
28.11.2021 - 12:52DROPS Design vastas:
Hei Emilia. Strikk etter diagram A.1, slik at det blir et mønster (1.maske i diagrammet i høyden strikkes enten vrang fra retten (kryss ikon) eller vrang fra vrangen (hvit firkant), de to andre maskene strikkes rett fra retten og vrang fra vrangen (hvit firkant)). mvh DROPS Design
30.11.2021 - 13:02
Tess kirjutas:
Hi, I am working on the first segment for the body where A1 is worked back and forth. I am following the numbers on the guide but by doing this the 2 knitted stitches in A.1 do not sit over the 2 knitted sts in the rib once I get to the 3rd line of A1 (the increase in sts is not a multiple of 3). Is this correct? I am also wondering if I am supposed to work the stitches past the marker or just work the number of sts specified. "Turn, tighten the strand and work A.1 over 35 sts".
07.10.2021 - 13:56DROPS Design vastas:
Dear Tess, the knitted stitches should fall above each other as continiuing the stitches of the ribbing. There is no increase while you are doing the short row (back and forth) part, when you turn the piece you should knit the stitches according to the previous pattern. For your last question, you should always knit the number of stitches specified. Happy Stitching!
08.10.2021 - 01:29
TARDIEU FRANCOISE kirjutas:
Bonjour, je ne comprends pas comment tricoter pour le devant les épaules et l'encolure en même temps. Dois-je tricoter le diagramme A4 sur l'ensemble des mailles épaules et seulement 13 sur 23 des mailles de l'encolure ? Pour la partie gauche il me restera 10 mailles sur 23 des mailles de l'encolure. Où vaine trouver les 3 mailles manquantes ?
16.01.2021 - 22:59DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Tardieu, A.4 ne se tricote sur les mailles côté encolure: le diagramme montre comment diminuer les mailles de l'encolure quand on tricote l'épaule droite (quand on porte le pull) - vous tricoterez l'épaule gauche en suivant le diagramme A.5. Dans chacun de ces diagrammes vous diminuez 6 mailles (= cf avant-dernier + dernier symbole de la légende). Bon tricot!
18.01.2021 - 09:10
Marleen Schoubben kirjutas:
Beste, ik ben begonnen met het breien van deze trui maar als ik letterlijk doe wat er geschreven staat heb ik enkel de boord op het rondbreinaald en de voor en achterkant zijn 2 losse flappen we hebben al met 3 pers geprobeerd en niemand geraakt er uit wilt u het eens bekijken en mij verder helpen aub ? dank u wel
12.11.2020 - 17:33DROPS Design vastas:
Dag Marleen,
Nadat je de boordsteek hebt gebreid, brei je een aantal verkorte toeren over het achterpand, zodat het achterpand langer wordt dan het voorpand (dit is ook te zien op de foto). Na de verkorte toeren brei je weer over alle steken in de rondte. Wat tussen de *-* staat herhaal je nog een een keer.
14.11.2020 - 10:23
Liz kirjutas:
(Sorry for the re-post, I accidentally clicked comment instead of question!) Hello, what type of bind-off would you recommend for this pattern? Thank you
05.08.2020 - 00:13DROPS Design vastas:
Dear Liz, you can use your usual technique of bind off - just making sure bind off edge is not too tight (as for any garment worked top down). Use then larger needle or bind off with yarn overs evenly if necessary. Happy knitting!
05.08.2020 - 08:04
Liz kirjutas:
Hello, what type of bind-off would you recommend for this pattern? Thank you
04.08.2020 - 23:48
Carita kirjutas:
Hei Kuvioiden ohje löytyy vain norjaksi. Saisiko sen suomeksi? Tai ainakin selitteet kuvioille?
07.05.2020 - 22:14DROPS Design vastas:
Nyt piirrokset ja niiden merkkien selitykset aukeavat.
13.05.2020 - 17:46
Carla kirjutas:
Hola, no encuentro el diagrama.
21.04.2020 - 16:51DROPS Design vastas:
Hola Carla. Había unas correcciones en el diagrama y ahora ya está disponible en la web.
22.04.2020 - 19:46
Miriam kirjutas:
Non riesco a interpretare gli schemi dove non ci sono simboli e vorrei sapere e e' possibile lavorarlo tutto in piano. grazie
07.04.2020 - 11:29DROPS Design vastas:
Buongiorno Miriam. Deve leggere i diagrammi come se non ci fossero gli spazi vuoti. P.es: A2 è lavorato su 29 maglie. Lavora le prime 28, poi passa all’ultima maglia, quella con il simbolo “x” senza nessuna interruzione. Analogamente sulle altre righe. A questo link, trova indicazioni utili per lavorare in ferri di andata e ritorno un capo presentato per essere lavorato in tondo. Buon lavoro!
07.04.2020 - 16:50
Elin Larsen kirjutas:
Kan jeg strikke forkortede pinner både framme og bak for å unngå bue?
31.03.2020 - 15:14DROPS Design vastas:
Hej Elin, ja det skal gå bra, men husk at du da også bruger mere garn. God fornøjelse!
01.04.2020 - 09:32
Wake the Wind#wakethewindsweater |
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||
DROPS Alpaca ja DROPS Kid-Silk lõngadest kootud tekstuurse mustriga dzemper suurustele XS kuni XXL
DROPS 212-8 |
|||||||||||||||||||
NÕUANDED: ------------------------------------------------------- MUSTER: Vaata skeeme A.1 kuni A.5. Muster on vaadatuna töö paremalt poolt ja näitab iga rida. KAHANDAMISE NIPP 1 (kehaosa külgedel): Kahanda 1 silmus mõlemal pool silmusemärkijat järgmiselt: koo kuni jääb 5 silmust enne silmusemärkijat, koo 2 parempidi kokku, koo 6 silmust (silmusemärkija on nende silmuste keskel), koo 2 ületõstmisega kokku (tõsta 1 silmus kudumata, koo 1 parempidi, tõsta kudumata silmus üle) (= 2 silmust kahandatud). KAHANDAMISE NIPP 2 (ühtlaste vahedega): Arvutamaks, kui tihti kahandada ühtlaste vahedega, loe silmuste arv ringil (näiteks 44 silmust) ja jaga kahanduste arvuga (näiteks 4) = 11. Selles näites kahanda, kududes iga 10. ja 11. silmuse kokku. KASVATAMISE NIPP (varrukatel): Koo kuni jääb 2 silmust enne silmusemärkijat, tee 1 õhksilmus, koo 4 parempidi (silmusemärkija on nende silmuste keskel), 1 õhksilmus. Järgmisel ringil koo õhksilmus keerdsilmusena, et ei jääks auku (= 2 silmust kasvatatud). Siis koo kasvatatud silmused parempidises koes. ------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT ------------------------------------------------------- DŽEMPER – KOKKUVÕTE: Kehaosa kootakse ringselt ringvarrastega kuni käeaukudeni, siis luuakse silmused käeaukude jaoks mõlemale küljele, jagades töö esi- ja seljaosaks, mis lõpetatakse eraldi. Varrukad kootakse ringselt sukavarrastega/lühikeste ringvarrastega alt üles. Lõpuks kootakse kaelus ringselt ringvarrastega. KEHAOSA: Loo 216-232-248-264-296-312 silmust 4,5 mm ringvarrastele 2 lõngaga (1 Alpaca + 1 Kid-Silk). Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut järgmiselt: koo 1 parempidi, koo soonikut 2 pahempidi/2 parempidi, kuni jääb 3 silmust ringi lõpuni, koo 2 pahempidi ja 1 parempidi silmus. Jätka niimoodi soonikut 4 cm. Kui soonik on tehtud, koo 1 rida töö paremal pool, kus koo kokku kõik 2 pahempidi silmused (jääb 1 ph) = 162-174-186-198-222-234 silmust on ringil. Võta 5,5 mm ringvardad. LÜHENDATUD READ: Kuna hiljem kootakse tekstuurset mustrit külgedel, mis põhjustab kaardus allääre ning keskmine osa jääb lühemaks esi- ja seljaosal, siis selle vältimiseks või kududa seljaosal lühendatud ridu järgmiselt: paigalda silmusemärkija ringi algusesse (= küljele 2 parempidi silmuse vahele). Paigalda silmusemärkija pärast 40-43-46-49-55-58 silmust, järgmine silmus on pahempidi silmus (= seljaosa keskmine silmus). Koo skeemi A.1 (= 3 silmust) kuni silmusemärkijani, koo skeemi A.1 kuni 9-12-15-18-24-27 silmust pärast silmusemärkijat (skeemi A.1 2 parempidi silmust peaks olema sooniku 2 parempidi silmuse kohal); pööra tööd, pinguta lõnga ka koo skeemi A.1 järgmised 17-23-29-35-47-53 silmust; pööra tööd, pinguta lõnga ja koo skeemi A.1 järgmised 20-26-32-38-50-56 silmust; pööra tööd, pinguta lõnga ja koo skeemi A.1 järgmised 23-29-35-41-53-59 silmust. Jätka niimoodi edasi-tagasi, kududes iga kord 3 silmust rohkem enne pööramist, kuni on kootud 19 lühendatud rida, viimane rida koo töö paremal pool. Siis koo mustrit ringi lõpuni. Nüüd koo ringselt mustrit nii: * skeemi A.2 (= 29 silmust), 2 parempidi, skeemi A.1 järgmised 21-27-33-39-51-57 silmust (= 7-9-11-13-17-19 mustrikordust 3 silmust, skeemi A.3 (= 29 silmust) *, paigalda silmusemärkija siia (= külg), korda * kuni * veel 1 kord. Tõsta silmusemärkijaid töökäigus kõrgemale. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui skeemid A.2 j A.3 on tehtud vertikaalselt, korda skeeme veel 2 korda (= kokku 3 korda). Siis koo parempidi silmused parempidi ja ripskoes silmused ripskoes 29 silmusel mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat, ülejäänud silmustel jätka nagu enne. Järgmisel ringil alusta kahandamist mõlemal pool silmusemärkijaid – loe KAHANDAMISE NIPPI 1. Kahanda nii igal teisel ringil kokku 3 korda = 150-162-174-186-210-222 silmust. Kui töö kõrgus on 33-34-35-36-37-38 cm, mõõtes loomise reast mööda külge üles (st. pikemal osal), koo maha 8-8-8-14-14-14 silmust mõlemal küljel käeaukude jaoks (= 4-4-4-7-7-7 silmust mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat). Nüüd on 67-73-79-79-91-97 silmust esiosal ja 67-73-79-79-91-97 silmust seljaosal. Jätka eraldi. SELJAOSA: = 67-73-79-79-91-97 silmust. Jätka edasi-tagasi kudumist tekstuurse mustriga (= A.1) nagu enne; käeaugu pool tee 1 ääresilmuse kõrval 2 parempidi silmust. Kui töö kõrgus on 11-12-13-14-15-16 cm käeaugusilmuste mahakudumisest, koo maha keskmised 33-33-33-39-39-39 silmust kaelaaugu jaoks ning lõpeta õlad eraldi. Järgmisel real koo maha 1 silmus kaela poolt = 16-19-22-19-25-28 silmust jääb õlale. Koo kuni töö pikkus on 15-16-17-18-19-20 cm käeaugust. Koo silmused maha parempidi. Tee teine õlg samamoodi. Töö pikkus on umbes 48-50-52-54-56-58 cm õlast alla (mõõtes pikemal kohal). ESIOSA: = 67-73-79-79-91-97 silmust. Jätka edasi-tagasi kudumist tekstuurse mustriga (= A.1) nagu enne, käeaugu pool tee 1 ääresilmuse kõrval 2 parempidi silmust. Kui töö kõrgus on 8-9-10-10-11-12 cm – järgmine rida on töö paremal pool; koo mustrit nagu enne esimesel 22-25-28-25-31-34 silmusel (= vasak õlg), koo järgmised 23-23-23-29-29-29 silmust ja tõsta abilõngale kaelaaugu jaoks, koo ülejäänud 22-25-28-25-31-34 silmust (= parem õlg). Koo 1 rida tagasi paremal õlal. Koo mustrit nagu enne, aga koo 13 silmust kaela pool skeemi A.4 järgi. Kui skeem A.4 on tehtud vertikaalselt, on õlal 16-19-22-19-25-28 silmust. Koo kuni töö pikkus on 15-16-17-18-19-20 cm käeaugust, koo silmused maha. Koo teine õlg samamoodi, aga tee skeemi A.5 13 silmusel kaela pool. Töö pikkus on umbes 48-50-52-54-56-58 cm õlast alla (mõõtes pikemal kohal). VARRUKAD: Loo 44-44-48-48-48-52 silmust 4,5 mm ringvarrastele 2 lõngaga (1 Alpaca + 1 Kid-Silk). Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi 4 cm. Koo 1 ring parempidi silmuseid, SAMAL AJAL kahanda 8-8-10-8-6-8 silmust ühtlaste vahedega ringil – loe KAHANDAMISE NIPPI 2 = 36-36-38-40-42-44 silmust. Võta 5,5 mm sukavardad ja paigalda silmusemärkija ringi algusesse (= varruka sisekülg). Koo ringselt parempidises koes. Kui töö kõrgus on 8-8-8-9-8-8 cm jagamise kohast, kasvata 1 silmus mõlemal pool silmusemärkijat – loe KASVATAMISE NIPPI. Kasvata nii iga 7-5-5-4-3,5-3,5 cm järel kokku 6-8-8-9-10-10 korda = 48-52-54-58-62-64 silmust. Kui varruka pikkus on 47-47-46-46-43-42 cm (lühemat möödud suurematel suurustel, kuna passe on pikem), lõpeta varrukas edasi-tagasi kududes, tehes 1 ääresilmuse ripskoes mõlemal küljel, tekib lõhik, mis õmmeldakse käeaugu põhja. Kui varruka pikkus on 50-50-49-50-47-46 cm, koo silmused maha parempidi. Tee teine varrukas samamoodi. VIIMISTLUS: Õmble kokku õlaõmblused mahakudumise rea kõrvalt silmamise teel, silmuse haaval. Ühenda külge varrukad 1 ääresilmuse kõrvalt, õmble lõhik 4-4-4-7-7-7 mahakootud silmuse külge käeaugu põhjas. KAELUS: Alusta töö paremal pool ühe õla tipust ja korja 2 lõngaga (mõlemast sordist 1) 4,5 mm varrastele 88 kuni 100 silmust ümber kaelakaare, kaasaarvatud silmused abilõngalt (silmuste arv peab jaguma 4-ga). Koo ringselt soonikut 2 parempidi/2 pahempidi. Kui kaelus on 8 cm kõrge, võta 5,5 mm vardad ja koo silmused maha soonikkoes - jälgi, et äär jääks veniv. Murra krae pooleks töö pahemale poole ja kinnita, jälgi, et õmblus jääks veniv. |
|||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #wakethewindsweater või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 34 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 212-8
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.