Galla kirjutas:
Bonjour Anna Est-il possible de voir le dos du pull ? Un photo du dos du pull ? Merci beaucoup Anna
08.03.2025 - 12:49DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Galla, nous n'avons pas d'autres photos et nous n'avons plus ce pull en notre possession, notez toutefois que le dos est juste tricoté en point fantaisie A.1 (côtes 1 m point mousse, 2 m jersey). Bon tricot!
10.03.2025 - 10:22
Anna kirjutas:
Hello. Is my understanding correct that A2 and A3 (3 repeats of the diagrams) are combined with 2k and A1 pattern as per the beginning of the work?
18.01.2024 - 11:26DROPS Design vastas:
Dear Anna, I'm not sure what you mean with "combined", but A.1 should be worked over the rib so that the K2 in A.1 are worked over the K2 of the rib.Happy knitting!
19.01.2024 - 08:15
Anna kirjutas:
Hello. How is it possible to work the first A1 (p,k,k) when we start with k1 (the first marker sits between the two knit stitches) and the description asks that the 2 knitted stitches in A.1 should sit over the 2 knitted stitches in the rib? Thank you, Anna
16.01.2024 - 20:58DROPS Design vastas:
Dear Anna, did you place the marker on the side after the 2 knitted stitches? Then A.1 will start with 1 st in garter stitch over P1 from rib. Happy knitting!
17.01.2024 - 09:31
Satu kirjutas:
Hei, ohjeessa on, että etu ja takakappaleet neulotaan alun resorin jälkeen 5,5 koon pyöröpuikolla. A. 1 kuvion alussa pitäisi kääntää työtä eli neuloa edestakaisin. jos neulon edestakaisin niin pitääkö takaosan silmukat nostaa erilliselle puikolle siksi aikaa?
25.12.2023 - 19:56DROPS Design vastas:
Hei, silmukoita ei tarvitse siirtää erilliselle puikolle, vaan ne jäävät pyöröpuikolle odottamaan.
03.01.2024 - 18:13
Jolanta Srogi kirjutas:
Jak zrobić w tym modelu przy wykończeniu dekoltu podwójny ściągacz skoro ze wzoru oczka schodzą 2 prawe i 1 lewe? Rozpoczynając robótkę podwójnym ściągaczem, po jego zakończeniu zmniejszaliśmy liczbę oczek przerabiając razem dwa oczka lewe. Przy dekolcie tak się nie da.
12.03.2023 - 19:25DROPS Design vastas:
Witaj Jolu, masz rację. Ściągacz przy dekolcie będzie regularny gdy na środku przodu będzie sekwencja 2 oczka prawe, 1 oczko lewe. Zgłosiłam problem i prośbę o ewentualną korektę. ja osobiście zrobiłabym ściągacz przy dekolcie 2 oczka prawe/ 1 oczko lewe, ale oczywiście możesz poczekać na korektę, jeżeli nie ma pośpiechu. Pozdrawiamy!
13.03.2023 - 08:49
Ally kirjutas:
Mbt patroon 212-8, z-884, begrijp ik t goed dat verkorte toeren aan 1 kant worden gebreid? En inbrei-patronen (A2, A1 en A3) ook 1x? Wordt trui dan niet ongelijk? Lijkt op plaatje of draaiing onder beide zijkanten is
02.12.2022 - 19:18DROPS Design vastas:
Dag Ally,
De verkorte toeren worden inderdaad alleen op het achterpand gebreid. A.2 en A.3 worden op het voorpand gebreid, elk aan een zijkant zodat beide kanten van het voorpand gelijk zijn. In de telpatronen zit de verschuivingen aan het werk.
04.12.2022 - 16:19
Ally kirjutas:
Mbt patroon 212-8, z-884, begrijp ik t goed dat verkorte toeren aan 1 kant worden gebreid? En inbrei-patronen (A2, A1 en A3) ook 1x? Wordt trui dan niet ongelijk? Lijkt op plastje of draaiing onder beide zijkanten is
02.12.2022 - 19:17
Vera kirjutas:
Hallo, ik maak nu het achterpand, en ik begrijp niet wat "Brei richting de armsgaten 2 recht aan de binnenkant van de 1 kantsteek in ribbelsteek." betekent. Moet ik aan de verkeerde kant 2 recht breien aan de uiteinden? En wat doe ik aan de goede kant?
09.11.2022 - 06:07DROPS Design vastas:
Dag Vera,
Met richting de armsgaten wordt bedoeld aan de kant waar de armsgaten zitten. Je breit deze steken averecht aan de verkeerde kant.
10.11.2022 - 17:19
Vik kirjutas:
Hello, I have a hard time understanding what the even rows in all the patterns (A2, A3, A4, A5) mean? For example, when knitting the A2 pattern, on the second row, does that mean it should be all 'knit' stitches (working on circular needles) - it does not look so looking at the image of the sweater, so very confusing..? Thank you.
06.08.2022 - 12:09DROPS Design vastas:
Dear Vik, if you are working in the round, you work the symbols as for the right side; for example, in A.2, you would be knitting all stitches. If you were working back and forth and the diagram had the same symbol on an even row you would need to purl the stitches instead. When working A.2 and A.3 you are working the body in the round, so you work exactly as the symbols show. When working A.4 and A.5 you are working back and forth, so the knit symbol means knit a stitch on an uneven row or purl a stitch on an even row. Happy knitting!
07.08.2022 - 22:22
Ingebjørg Borch kirjutas:
Diagrammet A.1 starter med en vrang. Når jeg strikker, matcher diagrammet ikke med vrangborden under. Omgangen starter jo med en rettmaske. Kan du forklare dette for meg?
06.02.2022 - 13:40DROPS Design vastas:
Hej Ingebjørg, har du sat mærket i siden imellem 2 ret, da vil første maske i side starte med 1 ret. God fornøjelse!
08.02.2022 - 11:47
Wake the Wind#wakethewindsweater |
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||
DROPS Alpaca ja DROPS Kid-Silk lõngadest kootud tekstuurse mustriga dzemper suurustele XS kuni XXL
DROPS 212-8 |
|||||||||||||||||||
NÕUANDED: ------------------------------------------------------- MUSTER: Vaata skeeme A.1 kuni A.5. Muster on vaadatuna töö paremalt poolt ja näitab iga rida. KAHANDAMISE NIPP 1 (kehaosa külgedel): Kahanda 1 silmus mõlemal pool silmusemärkijat järgmiselt: koo kuni jääb 5 silmust enne silmusemärkijat, koo 2 parempidi kokku, koo 6 silmust (silmusemärkija on nende silmuste keskel), koo 2 ületõstmisega kokku (tõsta 1 silmus kudumata, koo 1 parempidi, tõsta kudumata silmus üle) (= 2 silmust kahandatud). KAHANDAMISE NIPP 2 (ühtlaste vahedega): Arvutamaks, kui tihti kahandada ühtlaste vahedega, loe silmuste arv ringil (näiteks 44 silmust) ja jaga kahanduste arvuga (näiteks 4) = 11. Selles näites kahanda, kududes iga 10. ja 11. silmuse kokku. KASVATAMISE NIPP (varrukatel): Koo kuni jääb 2 silmust enne silmusemärkijat, tee 1 õhksilmus, koo 4 parempidi (silmusemärkija on nende silmuste keskel), 1 õhksilmus. Järgmisel ringil koo õhksilmus keerdsilmusena, et ei jääks auku (= 2 silmust kasvatatud). Siis koo kasvatatud silmused parempidises koes. ------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT ------------------------------------------------------- DŽEMPER – KOKKUVÕTE: Kehaosa kootakse ringselt ringvarrastega kuni käeaukudeni, siis luuakse silmused käeaukude jaoks mõlemale küljele, jagades töö esi- ja seljaosaks, mis lõpetatakse eraldi. Varrukad kootakse ringselt sukavarrastega/lühikeste ringvarrastega alt üles. Lõpuks kootakse kaelus ringselt ringvarrastega. KEHAOSA: Loo 216-232-248-264-296-312 silmust 4,5 mm ringvarrastele 2 lõngaga (1 Alpaca + 1 Kid-Silk). Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut järgmiselt: koo 1 parempidi, koo soonikut 2 pahempidi/2 parempidi, kuni jääb 3 silmust ringi lõpuni, koo 2 pahempidi ja 1 parempidi silmus. Jätka niimoodi soonikut 4 cm. Kui soonik on tehtud, koo 1 rida töö paremal pool, kus koo kokku kõik 2 pahempidi silmused (jääb 1 ph) = 162-174-186-198-222-234 silmust on ringil. Võta 5,5 mm ringvardad. LÜHENDATUD READ: Kuna hiljem kootakse tekstuurset mustrit külgedel, mis põhjustab kaardus allääre ning keskmine osa jääb lühemaks esi- ja seljaosal, siis selle vältimiseks või kududa seljaosal lühendatud ridu järgmiselt: paigalda silmusemärkija ringi algusesse (= küljele 2 parempidi silmuse vahele). Paigalda silmusemärkija pärast 40-43-46-49-55-58 silmust, järgmine silmus on pahempidi silmus (= seljaosa keskmine silmus). Koo skeemi A.1 (= 3 silmust) kuni silmusemärkijani, koo skeemi A.1 kuni 9-12-15-18-24-27 silmust pärast silmusemärkijat (skeemi A.1 2 parempidi silmust peaks olema sooniku 2 parempidi silmuse kohal); pööra tööd, pinguta lõnga ka koo skeemi A.1 järgmised 17-23-29-35-47-53 silmust; pööra tööd, pinguta lõnga ja koo skeemi A.1 järgmised 20-26-32-38-50-56 silmust; pööra tööd, pinguta lõnga ja koo skeemi A.1 järgmised 23-29-35-41-53-59 silmust. Jätka niimoodi edasi-tagasi, kududes iga kord 3 silmust rohkem enne pööramist, kuni on kootud 19 lühendatud rida, viimane rida koo töö paremal pool. Siis koo mustrit ringi lõpuni. Nüüd koo ringselt mustrit nii: * skeemi A.2 (= 29 silmust), 2 parempidi, skeemi A.1 järgmised 21-27-33-39-51-57 silmust (= 7-9-11-13-17-19 mustrikordust 3 silmust, skeemi A.3 (= 29 silmust) *, paigalda silmusemärkija siia (= külg), korda * kuni * veel 1 kord. Tõsta silmusemärkijaid töökäigus kõrgemale. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui skeemid A.2 j A.3 on tehtud vertikaalselt, korda skeeme veel 2 korda (= kokku 3 korda). Siis koo parempidi silmused parempidi ja ripskoes silmused ripskoes 29 silmusel mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat, ülejäänud silmustel jätka nagu enne. Järgmisel ringil alusta kahandamist mõlemal pool silmusemärkijaid – loe KAHANDAMISE NIPPI 1. Kahanda nii igal teisel ringil kokku 3 korda = 150-162-174-186-210-222 silmust. Kui töö kõrgus on 33-34-35-36-37-38 cm, mõõtes loomise reast mööda külge üles (st. pikemal osal), koo maha 8-8-8-14-14-14 silmust mõlemal küljel käeaukude jaoks (= 4-4-4-7-7-7 silmust mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat). Nüüd on 67-73-79-79-91-97 silmust esiosal ja 67-73-79-79-91-97 silmust seljaosal. Jätka eraldi. SELJAOSA: = 67-73-79-79-91-97 silmust. Jätka edasi-tagasi kudumist tekstuurse mustriga (= A.1) nagu enne; käeaugu pool tee 1 ääresilmuse kõrval 2 parempidi silmust. Kui töö kõrgus on 11-12-13-14-15-16 cm käeaugusilmuste mahakudumisest, koo maha keskmised 33-33-33-39-39-39 silmust kaelaaugu jaoks ning lõpeta õlad eraldi. Järgmisel real koo maha 1 silmus kaela poolt = 16-19-22-19-25-28 silmust jääb õlale. Koo kuni töö pikkus on 15-16-17-18-19-20 cm käeaugust. Koo silmused maha parempidi. Tee teine õlg samamoodi. Töö pikkus on umbes 48-50-52-54-56-58 cm õlast alla (mõõtes pikemal kohal). ESIOSA: = 67-73-79-79-91-97 silmust. Jätka edasi-tagasi kudumist tekstuurse mustriga (= A.1) nagu enne, käeaugu pool tee 1 ääresilmuse kõrval 2 parempidi silmust. Kui töö kõrgus on 8-9-10-10-11-12 cm – järgmine rida on töö paremal pool; koo mustrit nagu enne esimesel 22-25-28-25-31-34 silmusel (= vasak õlg), koo järgmised 23-23-23-29-29-29 silmust ja tõsta abilõngale kaelaaugu jaoks, koo ülejäänud 22-25-28-25-31-34 silmust (= parem õlg). Koo 1 rida tagasi paremal õlal. Koo mustrit nagu enne, aga koo 13 silmust kaela pool skeemi A.4 järgi. Kui skeem A.4 on tehtud vertikaalselt, on õlal 16-19-22-19-25-28 silmust. Koo kuni töö pikkus on 15-16-17-18-19-20 cm käeaugust, koo silmused maha. Koo teine õlg samamoodi, aga tee skeemi A.5 13 silmusel kaela pool. Töö pikkus on umbes 48-50-52-54-56-58 cm õlast alla (mõõtes pikemal kohal). VARRUKAD: Loo 44-44-48-48-48-52 silmust 4,5 mm ringvarrastele 2 lõngaga (1 Alpaca + 1 Kid-Silk). Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi 4 cm. Koo 1 ring parempidi silmuseid, SAMAL AJAL kahanda 8-8-10-8-6-8 silmust ühtlaste vahedega ringil – loe KAHANDAMISE NIPPI 2 = 36-36-38-40-42-44 silmust. Võta 5,5 mm sukavardad ja paigalda silmusemärkija ringi algusesse (= varruka sisekülg). Koo ringselt parempidises koes. Kui töö kõrgus on 8-8-8-9-8-8 cm jagamise kohast, kasvata 1 silmus mõlemal pool silmusemärkijat – loe KASVATAMISE NIPPI. Kasvata nii iga 7-5-5-4-3,5-3,5 cm järel kokku 6-8-8-9-10-10 korda = 48-52-54-58-62-64 silmust. Kui varruka pikkus on 47-47-46-46-43-42 cm (lühemat möödud suurematel suurustel, kuna passe on pikem), lõpeta varrukas edasi-tagasi kududes, tehes 1 ääresilmuse ripskoes mõlemal küljel, tekib lõhik, mis õmmeldakse käeaugu põhja. Kui varruka pikkus on 50-50-49-50-47-46 cm, koo silmused maha parempidi. Tee teine varrukas samamoodi. VIIMISTLUS: Õmble kokku õlaõmblused mahakudumise rea kõrvalt silmamise teel, silmuse haaval. Ühenda külge varrukad 1 ääresilmuse kõrvalt, õmble lõhik 4-4-4-7-7-7 mahakootud silmuse külge käeaugu põhjas. KAELUS: Alusta töö paremal pool ühe õla tipust ja korja 2 lõngaga (mõlemast sordist 1) 4,5 mm varrastele 88 kuni 100 silmust ümber kaelakaare, kaasaarvatud silmused abilõngalt (silmuste arv peab jaguma 4-ga). Koo ringselt soonikut 2 parempidi/2 pahempidi. Kui kaelus on 8 cm kõrge, võta 5,5 mm vardad ja koo silmused maha soonikkoes - jälgi, et äär jääks veniv. Murra krae pooleks töö pahemale poole ja kinnita, jälgi, et õmblus jääks veniv. |
|||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #wakethewindsweater või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 34 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 212-8
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.