Jill kirjutas:
Hi there, I’m confused about the final symbol in the legend, which I read as “knit 2 stitches in 1 stitch.” I don’t see that symbol anywhere in the lace pattern and I can’t find the answer in your glossary. Is it k1fb, “knit 1 front and back?” Thanks!
15.02.2023 - 05:11DROPS Design vastas:
Hi Jill, Yes, you knit in both the front and back loops of the same stitch. Happy crafting!
15.02.2023 - 06:55
Laribi Samia kirjutas:
La méthode du tricot et à la continentale J’arrive pas à suivre es qu’il a une méthode à la française ou normal
10.05.2022 - 13:07DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Laribi, lorsque vous regardez la vidéo, suivez bien le fil de pelote contre l'aiguille, tout en suivant bien la légende des diagrammes. Que l'on tricote avec le fil dans la main gauche ou dans la main droite, la technique sera la même, on va tricoter les mailles endroit et les mailles envers comme indiqué, faites bien vos jetés comme vous en avez l'habitude etc... Lisez tous les rangs de droite à gauche. Bon tricot!
10.05.2022 - 14:09
Mette Christensen kirjutas:
Jeg har planer om at strikke mindst én af disse klude. Ved gennemsyn af diagrammet kan jeg dog ikke finde det sidste symbol (den hvide firkant, hvor der strikkes to m i én). Er det mig, der ikke kan få øje på det eller er det forsvundet i diagrammet?
05.07.2019 - 11:44DROPS Design vastas:
Hej Mette, det stemmer, det skal ikke bruges, vi skal få det fjernet efter sommerferien :) Har du set at vi har lavet en video, så du kan se hvordan du starter? God fornøjelse!
05.07.2019 - 13:28
Carolanne Eisnor kirjutas:
Where can i get the pattern for this plese and thank you
03.05.2019 - 18:15DROPS Design vastas:
Dear Carolanne, all our patterns are for free and you re welcome to print it directly from the pattern-page. Happy knitting!
03.05.2019 - 23:47
Ula kirjutas:
Hello, I am a little confused over the step in the diagram: "black triangle" = slip 2 sts as if to K, K 1, psso Should it be understood as "Slip 2 sts as if to K tog, K 1, pass the 2 slipped sts over" or should the stiches be slipped and then passed over separately? Or is it something different? Thank you in advance for your help!
17.01.2019 - 22:28DROPS Design vastas:
Dear Ula, yes slip the next 2 sts as tp knit them tog, then K next st and pass over the 2 slipped stitch over the knitted stitch. Happy knitting!
18.01.2019 - 09:06
Catherine Crevier kirjutas:
Bonjour. Simplement une petite remarque pour une erreur dans les explications des points. Le point expliqué pour le point en triangle noir, il est écrit : " glisser 2 m à l'end, 1 m end, passer la m glissée par-dessus la m tricotée " Il devrait être inscrit: " glisser 2 m à l'end, 1 m end, passer 👉les ms glissées👈 par-dessus la m tricotée" Bonne journée!!! Catherine Crevier
21.02.2018 - 20:41DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Crevier et merci, ce symbole a été modifié. Bon tricot!
22.02.2018 - 09:22Consuelo Bravo kirjutas:
No se puede descargar el diagrama gracias
16.01.2016 - 15:01DROPS Design vastas:
Hola Consuelo, he comprobado el patrón y el diagrama y están correctamente colgados. ¿Es posible que el error venga por el navegador que uses ? Debería descargarse bien.
20.01.2016 - 12:32
Kitchen Star#kitchenstarcloth |
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
DROPS Cotton Light lõngast kootud pitsmustriga pesulapp
DROPS 170-36 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
MUSTER Vaata skeemi A.1. Muster on vaadatuna töö paremalt (PP) poolt ja näitab iga rida. -------------------------------- PESULAPP Ruut kootakse ringselt sukavarrastega, vajadusel võta ringvardad. Loo 7 s 3 mm varrastele roosa lõngaga (jäta u. 20 cm pikkune lõngajupp viimistluse jaoks). Koo 1 rida ph töö PH pool. Järgmisel töö parempoolsel (PP) real koo nii: * 1 pr, 1 õs *, korda * kuni * veel 4 korda, 2 pr = 12 s. Jaga 12 s varrastele nii, et igal vardal on 3 s ja ring algab kahe varda vahel. Nüüd koo ringselt töö PP pool. Paigalda silmusemärkija (SM) ja varda vahel (= 4 SM). Siis koo mustrit A.1 4 korda ringil. NB! Koo 5 õhksilmust eelmisel ringi keerdsilmustena, et ei tekiks auke. Siis koo õhksilmused nagu näidatud skeemil. Silmusemärkijad märgivad nurki. Liiguta silmusemärkijaid töökäigus ülespoole. JÄLGI KOETIHEDUST! Võta skeemi eelviimasel ringil 2,5 mm ringvardad. Kui terve skeemi on tehtud, koo silmused pahempidi maha. Töö mõõdud on u. 27 x 27 cm. Tõmba algul jäetud lõngaotsaga auk keskel kinni, katkesta ja kinnita lõng. Tee igast värvist 1 rätik. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #kitchenstarcloth või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 15 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 170-36
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.