Peggy Hall kirjutas:
Pattern: Hellebore. I need a better reference for sizes. Like, "medium", in U. S. A. words, size 10-12? Bust measurements 34"-36". Otherwise, I'm totally lost.
24.01.2024 - 06:46
Benedetta kirjutas:
Buongiorno, quando scrivete "Cucire le estremità del collo insieme, bordo contro bordo, al centro, sul dietro" intendete il lato più lungo o quello corto delle estremità? Grazie Cordiali saluti
10.10.2022 - 14:36DROPS Design vastas:
Buonasera Benedetta, deve cucire i 2 lati corti e poi cucire il tutto alla scollatura. Buon lavoro!
15.11.2022 - 22:22
Enza kirjutas:
Ma si può lavorare con i ferri lineari ?
31.10.2021 - 15:07DROPS Design vastas:
Buonasera Enza, questo modello è un cardigan, quindi può essere lavorato con i ferri dritti. Buon lavoro!
01.11.2021 - 23:07
Anna kirjutas:
Hello, I'd like to ask if the diagram is fully describing the pieces? I am a little confused how the separate pieces should look like and how to connect them together. 1. Is the diagram showing right front part and back sewed together? 2. Where would the collar go? 3. What does the striked-through line mean? 4. Would it be possible to upload sweater picture from the back? Maybe it would give some insight into understanding the connection of the pieces. Thank you in advance for your help!
06.01.2021 - 17:29DROPS Design vastas:
Witaj, za przerywaną linią jest rękaw. Każdy przód wykonujesz od dołu do góry, nabierając o. na rękaw (w 1 części). Tył przerabiasz od góry do dołu biorąc na druty skrajne o. rękawów z drutów pomocniczych i nabierając między nimi o. na dekolt, powstanie tylna część rękawów+tył. Następnie zamykasz o. po 2 stronach i wykonujesz sam tył. O. na drucie pomocniczym od strony dekoltu przerabiasz rzędami skróconymi wg opisu (2 symetryczne części). Zszywasz obie części kołnierza na środku tyłu (rzędy gdzie były zamknięte oczka) i wszywasz kołnierz wzdłuż dekoltu tyłu. Zszywamy spód rękawów i boki. Pozdrawiamy!
06.01.2021 - 21:44
Anna kirjutas:
Hello! I need help. With the 15mm knitting needles my swatch is very long and thin. Even if I stretch it, it is longer than expected. 1. Should we really use such big knitting needles? Perhaps my technique is not all right but I am not sure what to change. Would it work if I change to 12mm knitting needles? 2. Should I be stretching the sample to get the expected size? 3. To get felted size S which size should I make? Any help will be appreciated - thank you!
29.11.2020 - 17:53DROPS Design vastas:
Dear Anna, in this pattern width would be more important than height that you can adjust only by measuring - this means you should have here 7 sts with 1 strand Andes + 1 strand Fabel in garter stitch = 10 cm in width. Read more about tension here. We are unfortunately not able to adjust every pattern to every single request, this jacket is not supposed to be felted - for any individual assistance you are welcome to contact your yarn store or any knitting forum. Thanks for your comprehension. Happy knitting!
30.11.2020 - 09:25
Joëlle kirjutas:
Bonjour, j'ai tricoté ce modèle qui m'a tapé dans l'oeil pour ces couleurs ,le point,et le moelleux de cette laine. Très vite fait et très facile. Juste un p'tit conseil : rajouter qques mailles de chaque côté au niveau des manches afin qu'elles soient aussi longues que sur le modèle. Juste un peu lâche j'aurai dû prendre une taille d'aiguilles inférieures ou tricoter plus serré cela aurait été mieux car il a tendance à se détendre et s'allonger avec le poids. Merci
25.09.2020 - 23:32
Doris Böttcher kirjutas:
Ich würde gerne die Jacke Hellebore -mit Andes gestrickt, mit der Wolle Air stricken aber ohne ein zweitgarn. wie rechne ich dies um?
23.09.2020 - 11:23DROPS Design vastas:
Liebe Frau Böttcher, gerne können Sie 1 Faden DROPS Andes durch 2 Fäden DROPS Air ersetzen, aber DROPS Fabel sollten Sie immer dazu stricken = 1 Faden E oder 2 Fäden C + 1 Faden A (= Fabel oder irgendeine andere Wolle Garngruppe A) - hier lesen Sie mehr über Garnalternativen. Viel Spaß beim stricken!
23.09.2020 - 14:18
Aigli kirjutas:
Ok thank you for your answer!one more pls.. about the collar now please explain about the short rows.what means row 1and 2:“beg mid front-k10,turn and knit back?row 3and 4: k all sts, turn and knot back?do we still have 23 sts?thank you
12.01.2019 - 21:20DROPS Design vastas:
Dear Aigli, for the collar, you will work short rows over the 23 sts: 2 rows over the first 10 sts, 2 rows over all the 23 sts, and repeat these 4 rows until required length. Happy knitting!
14.01.2019 - 10:29Aigli kirjutas:
Hello I need help! I´Be knitted right front +sleeve and the left front+sleeve. For the back piece there is no casting on? I’m confused, what’s the next s
05.01.2019 - 21:18DROPS Design vastas:
Dear Aigli, back piece is worked top down from shoulders on both front pieces: work the sts from left front piece, cast on 9-11 sts (see size) for neck and work the sts from right front piece, work now over all these sts. Happy knitting!
07.01.2019 - 10:56
Rosário Semedo kirjutas:
Boa noite! estou a fazer este modelo e ja fiz as duas frentes e mangas, cheguei aos ombros e não estou a perceber como continuo para as costas. Obrigada
04.01.2018 - 02:15DROPS Design vastas:
Junta as duas frentes e ao meio delas, monta malhas para o decote. COSTAS : Continuar em ponto de arroz na carreira seguinte, pelo direito, da seguinte maneira : Tricotar as ms/pts da frente esquerda + manga, montar 9-9-9-11-11-11 ms/pts (= decote das costas) e tricotar as ms/pts da frente direita + manga = 51-53-55-57-59-61 ms/pts. Bom tricô!
16.01.2018 - 15:33
Hellebore#helleborecardigan |
|
|
|
DROPS Andes ja Fabel lõngadest pärlkoes kootud jakk. Suurused S - XXXL.
DROPS 151-30 |
|
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. PÄLKUDE 1. RIDA: *1 pr, 1 ph*, korda *kuni*. 2. RIDA: koo pr pahempidise silmuse kohale ja ph parempidise silmuse kohale. Korda 2. rida. ------------------------------ PAREM HÕLM +VARRUKAS Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega kahekordse lõngaga (mõlemast sordist 1). Loo 15 mm ringvarrastele 33-34-36-37-39-41 silmust kahekordse lõngaga (mõlemast sordist 1). Koo 2 rida pr. Siis koo pärlkoes – vaata ülevalt. Kui töö pikkus on 48-49-50-51-52-53 cm, loo üles 10-10-9-8-7-6 uut silmust järgmise töö PP rea lõpus = 43-44-45-45-46-47 silmust. Paigalda 1 silmusemärkija (SM) ja EDASI MÕÕDA SIIT! Kui töö pikkus SM-st on umbes 22-23-24-25-26-27 cm – säti nii, et järgmine rida on töö PP, koo esimesed 22 silmust nagu enne, siis tõsta need silmusehoidjale = 21-22-23-23-24-25 silmust on vardal ja koo rea lõpuni. Paigalda teine SM (= õla pealmine keskkoht) ja EDASI MÕÕDA SIIT! Koo 1 rida kõikide silmustega vardal. Tõsta silmused silmusehoidjale ja aseta töö kõrvale. VASAK HÕLM + VARRUKAS Koo nagu paremat hõlma, aga peegelpildis, siis jätka seljaosa kudumist silmuseid silmusehoidjale tõstmata. SELJAOSA Jätka pärlkoes ja koo järgmine rida järgmiselt, töö PP: koo vasaku hõlma ja varruka silmused, loo üles 9-9-9-11-11-11 uut silmust (= seljaosa kaelaauk) ja koo parema hõlma ja varruka silmused ringvardale = 51-53-55-57-59-61 silmust. Jätka edasi-tagasi kududes, kuni töö pikkus õla SM-st on 22-23-24-25-26-27 cm. Järgmisel real koo maha esimese ja viimased 10-10-9-8-7-6 silmust, katkesta lõng. Koo ülejäänud 31-33-37-41-45-49 silmustega. Kui töö pikkus on umbes 67-69-71-73-75-77 cm, koo 2 rida pr kõikide silmustega ja siis koo silmused lõdvalt maha. KRAE Tõsta silmusehoidjal olevad parema hõlma 22 silmust tagasi vardale. Loo üles 1 uus silmus õlal = 23 silmust. Koo lühendatud ridu pr kõikidel silmustel järgmiselt: 1. ja 2. RIDA: alusta esiservast – koo 10 silmust pr, pööra ja koo pr tagasi. 3. ja 4. RIDA: koo kõik silmused pr, pööra ja koo pr tagasi. Korda neid 4 rida, kuni krae pikkus on umbes 7-7-7-8-8-8 cm mõõdetuna õlast, koo silmused maha. Koo silmusehoidjal olevad vasaku hõlma silmused samamoodi. Õmble krae keskelt kokku servad vastastikku ja kinnita krae kaelakaare külge ääresilmuste kõrvalt. TASKUD Loo 15 mm ringvarrastele 13 silmust kahekordse lõngaga (mõlemast sordist 1). Koo parempidises koes edasi-tagasi ja mõlema serva 1 silmus koo ripskoes – vaata ülevalt. Kui töö pikkus on umbes 18 cm, koo silmused lõdvalt maha töö PP. VIIMISTLEMINE Õmble varruka ja küljeõmblused kokku ühe õmblusena, õmble servad vastastikku ääresilmuste eesaasadest, et vältida paksu õmblust. Õmble taskud umbes 5 cm kaugusele alläärest ja 18 cm kaugusele esiservast, õmble mõlema serva ripskoes silmuste eesaasadest. |
|
![]() |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #helleborecardigan või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 15 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 151-30
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.