Mieke Schuller kirjutas:
Dank voor uw reactie, maar dat is juist waar ik niet uitkom. De lengte is aan te passen, maar ik kom niet uit de omvang.
23.01.2017 - 14:28DROPS Design vastas:
Hoi Mieke. Ik kan je helaas niet verder helpen met individuele aanpassingen op de gratis patronen. Je kan hiervoor vragen bij jouw DROPS verkooppunt
23.01.2017 - 14:31
Mieke Schuller kirjutas:
Ik heb moeite met het bepalen van de juiste maat, omdat dit een niet zo gangbaar ontwerp is. Ik heb dus geen est dat erop lijkt. Ik draag maat 48. Buikomvang 125cm en ik ben 1.78 lang. Ik hoop dat u mij kunt helpen. Ontzettend bedankt!
22.01.2017 - 12:19DROPS Design vastas:
Hoi Mieke. Kijk eventueel even hier hoe je een maat moet kiezen. Eventueel kan je combineren met 2 maten (dat je 1 maat in de breedte breit en 1 andere maat in de hoogte)
23.01.2017 - 12:05
Marietta kirjutas:
Es ist ganz toll geworden, ein richtiger "Seelenwärmer", perfekt für den Übergang oder an lauen Sommerabenden, einfach schnell über werfen.☺
12.06.2016 - 11:15
Marietta kirjutas:
Danach habe ich es nochmal mit der Air gestrickt. Dabei konnte ich die Maschenangaben so übernehmen. Es ist ganz weich, locker, leicht und luftig geworden. Ich habe für die größte Größe 250g gebraucht.
12.06.2016 - 11:13
Marietta kirjutas:
Hallo Drops Team, ich habe dieses Model mit der vorgeschlagenen Wolle Eskimo bereits gestrickt, da ich den Schnitt so interessant fand und ich war von dem Ergebnis total begeistert.
12.06.2016 - 11:10Dan kirjutas:
141-27 = 141-28
16.12.2013 - 20:53
FERET kirjutas:
Je ne trouve pas le diagramme du modèle 141-28 pourriez vous m'aider SVP Merci
16.12.2013 - 17:57DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Feret, vous trouverez le diagramme A.1 à la fin des explications, en bas à droite du schéma des mesures. C'est un petit diagramme qui se tricote sur 2 m et 4 rangs. Bon tricot!
17.12.2013 - 08:51
Beth O'Neill kirjutas:
I don't understand the diagram for the pattern. Is it for 2 rows? Can someone write out the instructions for the pattern? I can't discern what the diagram means. does the following repeat each row: k2 tog, s1st as if to k, k1, psso* til end of row. OR is the pattern 2 rows: Row 1: k2 tog.* til end of row. Row 2: s1st as if to k, k1, psso* til end of row??? THere is a diagram for 1 yo between 2 sts, but I don't see where that goes in the pattern.
12.09.2013 - 07:38DROPS Design vastas:
Dear Mrs O'Neill, in the diagram A.1, 1 square = 1 st x 1 row. Row1= *K2 tog,YO*, repeat from *-* on all sts. Row2: P all sts. Row3= *YO, Sl 1, K1, psso*, repeat from *-* on all sts. Row4= P all sts. Repeat these 4 rows upwards. Happy knitting!
12.09.2013 - 08:59
Gosia kirjutas:
Hi:) I really love that jacket but I can't work this pattern out! I'm just the beginer with knitting so maybe is too complicated for me but I'm not giving up, not yet:) So is there anyone who could help me with this diagram? I'll be very gratefull! thank you!
07.02.2013 - 12:03DROPS Design vastas:
Witam,proszę napisać dokładniej o co chodzi ze schematem. Postaram się pomóc
07.02.2013 - 17:23
Lucia kirjutas:
Mancano le spiegazioni del punto traforato e anche lo schema di questo punto.
20.11.2012 - 14:45DROPS Design vastas:
Buongiorno, se vede in fondo a destra, trova il diagramma A.1. E' molto piccolo, ma c'è.
24.11.2012 - 07:34
Betsy#betsycardigan |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||
Kootud DROPSi pitsmustriga jakk lõngast ”Snow”. Suurused S - XXXL.
DROPS 141-28 |
||||||||||||||||
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. MUSTER Vaata skeemi A.1. Skeem on antud vaadatuna töö paremalt poolt (PP) ja näitab iga rida. KASVATAMISE NIPP Kasvata 1 silmus, tehes 1 õs. Järgmisel real koo õs keerdsilmusena, et vältida augu teket. ----------------------------- JAKK Kootakse ühes tükis edasi-tagasi. Alusta esiosast ja pärast luuakse üles uued silmused seljaosa jaoks. ESIOSA Loo üles 84-84-88-88-92-96 silmust 8 mm ringvarrastele Snow lõngaga. Koo 1. real soonikut järgmiselt (= töö PP): 1 ääresilmus ripskoes – vaata ülevalt, * 2 pr, 2 ph*, korda alates *-*, lõpetuseks koo 2 pr ja 1 ääresilmus ripskoes. Koo 5 cm soonikut ja mõlema serva 1 ääresilmus ripskoes. Viimane töö PH rida koo pr, SAMAL AJAL kahanda ühtlaste vahedega 16-14-16-14-16-16 silmust = 68-70-72-74-76-80 silmust. Koo järgmine töö PH rida järgmiselt: 1 ääresilmus ripskoes, koo skeemi A.1 mustrit ja 1 ääresilmus ripskoes. JÄLGI KOETIHEDUST! Jätka mustriga ja mõlema serva 1 ääresilmus ripskoes, kuni töö pikkus on 18-18-20-20-22-22 cm (viimane rida = töö PH). Kahe järgmise rea lõpus loo üles 3 uut silmust mõlemal serval = 74-76-78-80-82-86 silmust, SAMAL AJAL koo mustrit keskmisel 66-68-70-72-74-78 silmusel ja koo 4 ääresilmust (3 uut silmust + 1 ääresilmus = varruka ääred) mõlemal serval ripskoes. Kui töö pikkus on 26-28-30-32-33-35 cm, koo viimane töö PH rida järgmiselt: koo pr kõikide silmustega, SAMAL AJAL kasvata ühtlaste vahedega 8 silmust keskmistel silmustel kõikidel suurustel – vaata KASVATAMISE NIPPI (ära kasvata 4 ripskoes ääresilmuse hulgas) = 82-84-86-88-90-94 silmust. Kahe järgmise rea lõpus loo üles 9-11-11-13-13-15 uut silmust mõlemal serval = 100-106-108-114-116-124 silmust, SAMAL AJAL koo parempidises koes keskmised silmused. Jätka, kududes keskmised silmused parempidises koes ja 13-15-15-17-17-19 ääresilmust mõlemal serval ripskoes (= varruka ääris). Koo sedasi, kuni töö pikkus on 29-31-33-35-37-38 cm (viimane rida = töö PH). Kahe järgmise rea lõpus loo üles 20-20-22-22-24-24 uut silmust mõlemal serval = 140-146-152-158-164-172 silmust, SAMAL AJAL koo keskmised silmused parempidises koes. SELJAOSA = 140-146-152-158-164-172 silmust. Koo parempidises koes keskmised silmused ja mõlema serva 6 silmust ripskoes, kuni töö lõpuni. Kui töö pikkus on 62-66-70-74-78-83 cm, koo pr kõik silmused viimasel töö PH real, SAMAL AJAL kahanda ühtlaste vahedega 20-20-20-20-20-22 silmust keskmistel silmustel (ära kahanda mõlema serva 6 ripskoe silmuse hulgas) = 120-126-132-138-144-150 silmust. Siis koo skeemi A.1, ainult 6 ääresilmust koo ripskoes, kuni töö pikkus on 74-78-82-87-91-96 cm. Viimasel töö PH real koo pr kõikide silmustega, SAMAL AJAL kasvata ühtlaste vahedega 22-24-26-28-30-32 silmust keskmiste silmuste hulgas (ära kasvata 6 ripskoe silmustel mõlemal serval) = 142-150-158-166-174-182 silmust. Järgmisel töö PP real koo soonikut järgmiselt: 6 silmust ripskoes, * 2 pr, 2 ph *, korda alates *-*, kuni kududa jääb 8 silmust, lõpetuseks koo 2 pr ja 6 silmust ripskoes. Jätka soonikuga ja mõlema serva 6 silmust ripskoes, kuni töö pikkus on 77-81-85-90-94-99 cm. Koo silmused lõdvalt soonikkoes maha. ÜHENDAMINE Õmble serv A servaga B kokku – vaata skeemi – läbi ääresilmuste eesaasade = küljeõmblus, avatuks jääb vasak käeauk. Õmble kokku lühem serv varruka äärisel. Korda samamoodi serval C ja D teisel küljel (= parem küljeõmblus ja käeauk). |
||||||||||||||||
Skeemi seletused |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #betsycardigan või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 6 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 141-28
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.