Marchellier kirjutas:
Je suis débutante en tricot et j'adore ce gilet! a la place des diagrammes ni a-t-il pas une explication ecrite?
24.09.2012 - 22:05DROPS Design vastas:
Bonjour Madame Marchellier, dans le diagramme, 1 case = 1 m x 1 tour(rang). Tricotez bien en suivant la légende et les explications. Pour toute aide personnalisée, je vous invite à prendre contact avec votre magasin DROPS ou sur le forum DROPS. Bon tricot !
25.09.2012 - 09:58
Kim kirjutas:
Ich habe nun schon 5 Mal wieder neu angefangen, weil es einfach nicht hinkommt. Ich glaube, ich mache irgendwas falsch. Man muss doch 5 Mal die erste Reihe, dann 5 Mal die zweite Reihe, 5 Mal die dritte usw. stricken. Bei der 8. Reihe von unten kommt es mit den Umschlägen der Vorreihe nie hin ! Ich würde mich sehr freuen, wenn mir da jemand einen Tipp hätte.
13.05.2012 - 14:09DROPS Design vastas:
Sie stricken nicht 5 x die erste Reihe, sondern pro Runde die Rapporte M1, M2, M2, M2 und M1. Dies ergibt 5 Blätter. Jede Kästchenreihe entspricht einer gestrickten Reihe.
14.05.2012 - 15:01Jillian Beames kirjutas:
Why the difference between M1 and M2 in the star shapes for the back. Is it reasonable to think that M1 points to the top and is therefore shorter? I have cut out the star shapes, M1, M2, M2, M2 and M1 to make it easier to follow and notice that M1 starts and finishes with M1 at the top. Is this correct?
06.05.2012 - 06:24DROPS Design vastas:
Yes, the 2 repeats of M.1 points to the top, and you can't fit a M.2 there because of the collar. We don't understand the question "M1 starts and finishes with M1".
07.05.2012 - 21:42Beatriz kirjutas:
Es precioso
04.05.2012 - 01:00
Anita kirjutas:
Ich würde diese Jacke gern in Alpaka boucle stricken. Meine Rechnung hat ergeben, dass ich 600gr. für Gr.L benötige. Stimmt das?
10.04.2012 - 16:41DROPS Design vastas:
Ja, ca 11-12 Knäuel. Aber ich fürchte das mit Alpaca boucle der Effekt am Rücken nicht zur Geltung kommet.
11.04.2012 - 09:12
Kandice kirjutas:
Hello. If the circular section were placed on a flat surface would it be a flat circle, or would it be rather rippled? Thank you very much, Kandice.
12.03.2012 - 05:37DROPS Design vastas:
It will be a big flat circle. This based on following correct gauge.
12.03.2012 - 19:43
Cladie kirjutas:
Très belle veste ! je débute le tricot, le plus difficile pour moi a été de démarrer le centre du cercle. Mais la fleur est facile à suivre, un vrai régal, on a qu'une hâte : voir le motif fini. Pour le reste il s'agit que de patience.
27.02.2012 - 18:10
Mair Birgit kirjutas:
Hallo! Danke dann bin ich ja beruhigt. Hast du die Jacke schon gemacht, wenn ja könntest du mir vielleicht einmal ein Foto mailen, das wäre wirklich super, (danke
06.02.2012 - 11:07
DROPS Deutsch kirjutas:
Nein, das Armloch passt schon so ;)
06.02.2012 - 11:04
Mair Birgit kirjutas:
Hallo! Danke für dein Antwort. Eine Frage wäre noch, was ich mir schlecht vorstellen kann, ist das Armloch. Da nehme ich einmal ab und in der nächsten Reihe schon wieder zu. Ist das nicht zu eng.? Danke Birgit
06.02.2012 - 10:59
Fleur du Népal#fleurdunepaljacket |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
Lehemustriga ringselt kootud DROPSi jakk lõngast ”Nepal”. Suurused S kuni XXXL.
DROPS 126-1 |
|||||||||||||||||||||||||
MUSTER Vaata skeeme M.1, M.2 ja M.3 – skeemidel on üks mustrikordus, vaadatuna PP. RIPSKUDE (ringselt): 1 ring parempidi, 1 ring pahempidi. KASVATAMISE NIPP (mõeldud peale M.1/M.2 mustrit) Kasvata juurde igale SM silmusele juurde 1 s (10 uut silmust ühel ringil) – tee kasvatamised vaheldumisi, kord paremale poole SM, kord vasakule poole SM 1 õs. Koo õs järgmisel ringil keerdsilmusena, nii ei teki auku. -------------------------------------------------------- KEHAOSA Kootud ringselt, alustades selja keskelt. Loo üles 10 s ning jaga need 4 sukavardale. Lisa SM ringi algusesse = keskosa kaela suunas. Koo ringselt järgmiselt: M.1, M.2, M.2, M.2 ja M.1 (= kokku 5 mustrikorda). Vaheta sukavardad ringvarraste vastu, kui kasvatad silmuseid juurde. JÄLGI KUDUMISTUGEVUST! Kui M.1/M.2 mustrid on kootud, on töö u 19 cm pikkune, mõõdetuna töö keskelt ääre suunas ning varrastel on 210 s. Lisa 10 SM-i ringile, umbes iga mustrikorduse esimesele ja keskmisele silmusele (jälgi, et oleksid enamvähem võrdsete vahedega) (kasvatamised on tehtud mõlemalt poolt neid silmuseid). LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST! MUSTER – jätka kudumist ripskoes (vt üleval), SAMAL AJAL esimesel ringil peale M1/M2 kasvata SM juures silmuseid juurde – vt KASVATAMISE NIPP ning korda kasvatamist igal 4-ndal ringil. KÄEAUK – SAMAL AJAL peale 2-6-10-14 rida ripskoes (=220-230-240-250 s varrastel) koo järgmiselt: koo 25-27-29-31 s, koo maha 32-34-37-40 s (= käeauk), koo 106-108-108-108 s, koo maha 32-34-37-40 s (= käeauk) ning koo ringi viimased 25-27-29-31 s. Järgmisel ringil loo üles mõlemale käeugule mahakootud silmuste kohale 32-34-37-40 uut silmust. Jätka kudumist ning kasvatamist nii nagu ennegi, kuni varrastel on kokku 480-520-560-600 s ning töö on umbes 50-55-60-65 cm pikkune mõõdetuna töö keskelt ääre suunas (lõpeta pahempidise ringiga). Järgmisel ringil koo silmused parempidi LÕDVALT maha. VARRUKAD Kootud edasi-tagasi. Loo üles 45-47-49-51 s (k.a mõlema ääre 1 ääresilmus). Koo 6 rida parempidi (esimene rida on VP). Edasi koo järgmiselt (VP): 1 ääresilmus, 19-20-21-22 s pahempidises koes, M.3, 19-20-21-22 s pahempidises koes, 1 ääresilmus. Jätka mustri kudumist, SAMAL AJAL, kui töö on 20 cm pikkune, kasvata kummalegi poole äärde juurde 1 s ja korda kasvatamist iga 4-3,5-3-2,5 cm järel kokku 8-9-11-13 korda = 61-65-71-77 s. Kui töö on 52 cm pikkune, koo maha käeaegu jaoks mõlemast äärest 4 s 1 kord ning edasi iga rea alguses 2 s, kuni töö on u 60 cm pikkune. Koo allesjäänud silmused maha. ÜHENDAMINE Õmble kokku varrukad. Ühenda varrukad kehaosa külge – varrukakaare ülaosa kinnita kehaosa sellesse kohta, kus vahemaa kahe käeaugu vahel on kõige lühem (esimesel käeaugul esimene mahakootud silmus ja teisel käeaugu viimane mahakootud silmus) ning varruka õmblus sellese kohta kus vahemaa kahe käaugu vahel on kõige suurem (st. teine pool). NÖÖBID Aseta jakk PP ülespoole nagu on näidatud skeemil. Mõõda esiosa vasakul poolel u 5 cm käeaegu alumisest osast alla ning sealt edasi mõõda10 cm 90 kraadise nurga alt ja õmble selle kohapeale PP 1 nööp – vt märgistust. Õmble teine nööp teisele poole samasse kohta, kuid õmble see nööp VP. NÖÖPAUGU AASAD Heegelda 4 mm heegelnõelaga nööpaugu aasad viimasele reale mõlemale poole nii, et need oleks nööpidega kohakuti (vaata skeemi). 1 aas = 1 ks jaki viimasele reale, 5 ahels, jäta u 1 cm vahele ja kinnita 1 ks jaki viimasele reale. |
|||||||||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #fleurdunepaljacket või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 27 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 126-1
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.