MaryH kirjutas:
Please show a photo of the back of neck so we can see what entire bib looks like before we start knitting! Thank you.
27.09.2023 - 02:16
Aminahamza Chérif kirjutas:
Salam merci beaucoup pour ses explications et j aimerais vous demandes de nous mettre en ligne les explications d un bavoir en exagone merci
13.01.2019 - 10:10
Diana kirjutas:
Ist es richtig , dass die rechte seite (stillgeöegte Maschen) das Garn neu angesetzt werdenen muss?
22.11.2018 - 06:44DROPS Design vastas:
Liebe Diana, es ist ja richtig, am Ende von der linken Seite haben Sie den Faden abgeschnitten, um die rechte Seite zu stricken, sollen Sie den Faden neu ansetzen. Viel Spaß beim stricken!
22.11.2018 - 09:11
Audrey kirjutas:
Bonjour, je ne comprend pas cette phase Tricoter 1 rang end sur l'envers, 1 rang end sur l'end et monter 44 m en fin de ce rang côté encolure (= lien). Rabattre toutes les mailles au rang suivant. Est-ce que je montre 44 mailles pour attaché la bavette ??? Est-ce cela que je dois comprendre
05.04.2018 - 19:25DROPS Design vastas:
Bonjour Audrey, les 44 m vont effectivement former le lien qui va servir à attacher le bavoir, montez ces mailles en fin de rang sur l'envers (pour le côté gauche) et rabattez toutes les mailles au rang suivant, c'est-à-dire également les 44 m montées au rang précédent. Bon tricot!
06.04.2018 - 08:38
Janet Mckellar kirjutas:
My idea for your bib name is: Square-meal bib
25.11.2016 - 23:29
Ilona kirjutas:
Hallo, was bedeutet "die nächste R. wird von der linken Seite her gestrickt – 1 R. re. auf links stricken" für mich? Abwechselnd 1 re 1 li ? Bin ich dann am Halsausschnitt angekommen? Jetzt würde ich abketten, soll aber 44 M neu anschlagen. Mir fehlt die Vorstellung, in welche Richtung sich das Band nach dem Abketten in der Rückreihe dann wölbt.
20.09.2016 - 10:10DROPS Design vastas:
Liebe Ilona, diese Reihe ist von der Rückseite gestrickt, dh jetzt müssen Sie 1 Reihe re. von der Rückseite stricken. Am Ende dieser Reihe schlagen Sie 44 M an. Bei der nächsten Reihe, dann alle M. re. abketten. (es wird nur diese Reihe re über die neuen M. gestrickt).
20.09.2016 - 10:16Joanna Harris kirjutas:
When knitting the Lt side 'piece' it says to continue until piece measures 22 cm. Is this measuring from where the middle stitches were cast off or from the very bottom? Thank you
06.02.2016 - 04:42DROPS Design vastas:
Dear Mrs Harris, measure the 22 cm from cast on edge. Happy knitting!
08.02.2016 - 11:06
Anikjl kirjutas:
Bonjour je crois que jai enfin compris oufffff et merci bcp pr tous!!!à bientot Anikjl!!
21.10.2014 - 12:35
Anikjl kirjutas:
Bon ben c est encore moi je nai pas encoretous bien compris car je nai pas les mm mesure desolée de vous emnuyer je fais la taille de1/3mois c est quamd sa dis À 13cm hot totale tricoter 4rangs au point mousse sur les 16 M centrales et tricoter les autres mailles comme avant mais je pense que les mesures sont pas les mem!! Je suis desolee ben vous souhaite bonne soiree à demain merciiii!! Et c quand sa dit à 13cm
20.10.2014 - 18:50
Anikjl kirjutas:
Ah ok se sont les 8m qui mont induit em erreur moi comme c la taille 1/3moid c pr sa o lieu des 8m jai 4 m moi donc voilà enfin je crois que c sa!!!et merciiiiiii bcp et encore desolée!!!et bne fin daprem à vs!!!B-)!!anikjl!!!
20.10.2014 - 16:59
Plate Mate#platematebib |
|
|
|
DROPS Paris lõngast kootud pudipõll beebile
DROPS Baby 17-24 |
|
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. ------------------------ PUDIPÕLL Kootakse edasi-tagasi. Loo 4,5 mm vardale üles 32-36-40 silmust. Koo 4 rida ripskoes – vaata ülevalt ja jätka parempidises koes, mõlema serva 4 silmust koo ripskoes. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus on 13-15-17 cm, koo 4 rida ripskoes keskmisel 16-18-20 silmusel, ülejäänud silmused koo nagu enne. Nüüd koo maha kaeluse jaoks keskmised 12-14-16 silmust = 10-11-12 silmust jääb mõlemal serval. Tõsta parema serva silmused silmusehoidjale (töö PP). VASAK SERV = 10-11-12 silmust. Koo parempidises koes, 2 silmust kaeluse poole ja 4 silmust küljel koo ripskoes. Kui töö pikkus on umbes 20-22-24 cm – säti nii, et järgmine rida oleks töö VP – koo 1 rida parempidi töö VP ja loo 36-40-44 uut silmust kaeluse poolse rea lõpus (= sidumise pael). Järgmisel real koo kõik silmused maha. PAREM SERV Tõsta silmusehoidjal olevad silmused tagasi vardale ja koo nagu vasakut serva, kuni töö pikkus on umbes 20-22-24 cm – säti nii, et järgmine rida oleks töö VP. Koo 1 rida parempidi töö VP, koo 1 rida parempidi töö PP ja loo 36-40-44 uut silmust kaeluse poolse rea lõpus (= sidumise pael). Järgmisel real koo silmused maha. |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #platematebib või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 8 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS Baby 17-24
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.