Annette kirjutas:
Bonjour, je ne sais pas par où commencer, quand je coupe mon fil. Par quelle aiguille commencer. Comment faire si je n ai plus de fil? Merci pour vos explications
12.02.2025 - 15:34DROPS Design vastas:
Bonjour Annette, vous avez placé les mailles de chaque côté de la cagoule en attente et il vous reste sur l'aiguille les 12-18 mailles centrales? Le rang commence sur l'endroit par la 1ère de ces 12-18 mailles que vous tricotez comme avant jusqu'à ce qu'il reste 1 maille, vous tricotez cette maille ensuite avec la 1ère des mailles en attente de ce côté, tournez et tricotez le rang sur l'envers jusqu'à ce qu'il reste 1 m puis tricotez cette maille avec la 1ère des mailles en attente de l'autre côté. Continuez ainsi jusqu'à ce que toutes les mailles en attente de chaque côté ont été tricotées avec celles du milieu. Bon tricot!
12.02.2025 - 16:23
Bente Hansen kirjutas:
Kan jeg få opskriften på mail
10.02.2025 - 12:19DROPS Design vastas:
Hej Bente, den ligger helt gratis her på vores hjemmeside og du er velkommen til at skrive den ud eller sende den videre pr mail :)
12.02.2025 - 11:37
Hilde Bruce kirjutas:
Lett å strikke. Veldig godt forklart mønster
06.02.2025 - 18:13
Christiane Top kirjutas:
Explication cagoule en video 2 aiguilles
05.02.2025 - 19:51
Christiane Top kirjutas:
Explication cagoule 2 ans tricot et video s v plait
05.02.2025 - 19:49DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Top, vous trouverez les explications en français ici; nous n'avons pas de vidéo spécifique pour ce modèle, mais si vous avez une question, vous pouvez volontiers utiliser cet espace pour la poser, nous ferons notre possible pour vous aider. Bon tricot!
06.02.2025 - 09:13
Ella Björk kirjutas:
Hallo, ergibt diese Anleitung auch Sinn, wenn man sie mit Drops Merino Extrafine strickt? :) Vielen Dank!
30.12.2024 - 23:51DROPS Design vastas:
Liebe Frau Björk, dieses Modell wird mit Air = Garngruppe C gestrickt, Merino Extra Fine gehört zur Garngruppe B, so wird hier keine Alternativ. Benutzen Sie hier den Garnumrechner um die Garnalternative sowie die neue passende Garnmenge zu finden. Viel Spaß beim Stricken!
02.01.2025 - 15:11
Terry Williamson kirjutas:
This was an absolute disaster after switching to the 5mm. The project has to be stretched and ruined to fit on the needles and is so tight that it cannot be worked. So disappointed that I wasted my time and then could not finish it
30.12.2024 - 20:44
Bettina kirjutas:
Ab „den faden abschneiden“ komme ich nicht mehr klar. Ich verstehe deine anleitung nicht. Kannst du mir bitte helfen? Wenn der faden abgeschnitten ist mit was stricke ich dann?
27.12.2024 - 17:56DROPS Design vastas:
Liebe Bettina, nach dem Faden geschnitten ist, wird man nur die mittleren 12-18 Maschen stricken und gleichzeitig die letzte Masche am Ende jeder Hinreihe und die letzte Masche jeder Rückreihe zusammen mit der nächsten stillgelegten 18-24 Maschen stricken bis alle Maschen beidseitig zusammen mit den mittleren Maschen gestrickt werden. Es sind immer noch 12-18 Maschen auf der Nadel. Viel Spaß beim Stricken!
02.01.2025 - 13:34
Bettina kirjutas:
Ich versteh das zunehmen auf der rückseite nicht. Kann man das verständlicher beschreiben?
16.12.2024 - 16:32DROPS Design vastas:
Liebe Bettina, hier wird man beidseitig von den 2 rechten Maschen in der hinteren Mitte mit einem Umschlag zunehmen; bei der nächsten Runde stricken Sie den Umschlag verschränkt, um ein Loch zu vermeiden (siehe Video). Diese Zunahmen stricken Sie im Bündchen weiter. In diesem Video zeigen wir, wie man die neuen Maschen im Rippenmuster stricke (nb: mit einer anderen Technik für die Zunahmen). Viel Spaß beim Stricken!
17.12.2024 - 09:36
Emily St Louis kirjutas:
Decrease like this in each side mid front on every row from right side 3 times in total. Increase like this on each side of marker on every row from right side 7-7-7-7 (7-8) times in total (including increase done when casting off stitches mid front). ^^^ please help me understand this, I’m very confused
12.12.2024 - 17:28DROPS Design vastas:
Dear Emily, you had the following: "Work 1 edge stitch in garter stitch, work 2 stitches together (= 1 stitch decreased), work until 1 stitch remains before marker mid back, increase 1 stitch, knit 2, increase 1 stitch, work until 3 stitches remain on needle, work 2 stitches together (= 1 stitch decreased) and finish with 1 edge stitch in garter stitch." Work this sentence 3 times in total (including the first one) exactly as indicated, always on the right side. Then, work this sentence 4 (or 5 for largest size) more times but don't work the decreases (so work these stitches normally instead of together) to have 4 more rows but without decreases, only increases. Happy knitting!
15.12.2024 - 19:48
Chilly Day Balaclava#chillydaybalaclava |
|
![]() |
![]() |
DROPS Air lõngast kootud soonikuga tuukrimüts vastusündinud beebile kuni 4 aastasele lapsele
DROPS Baby 42-20 |
|
NÕUANDED: ---------------------------------------------------------- RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): Koo parempidi silmuseid igal real. 1 ripsivall = koo 2 rida parempidi silmuseid. KASVATAMISE NIPP: Kõik kasvatused tehakse töö paremal pool. Kasvata 1 silmus, tehes õhksilmuse. järgmisel real koo õhksilmused keerdsilmustena, et ei jääks auke. KAHANDAMISE NIPP: Kõik kahandused tehakse töö paremal pool. Kahanda 1 silmus rea ALGUSES: koo 2 parempidi ületõstmisega kokku (tõsta 1 silmus kudumata parempidi võttega, koo 1 parempidi, tõsta kudumata silmus üle kootud silmuse) (= 1 silmus kahandatud). Kahanda 1 silmus rea LÕPUS: koo 2 parempidi kokku. ---------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT: ---------------------------------------------------------- MÜTS – KOKKUVÕTE Kootakse ringselt alt üles ringvarrastega. Siis koo maha silmused esiosa keskel ja jätka edasi-tagasi kududes. Lõpuks kootakse soonikkoes ääris ümber näoava. TUUKRIMÜTS: Loo 88-96-104-108 (124-128) silmust 4 mm ringvarrastele DROPS Air lõngaga. Koo 1 ring parempidi. Siis koo soonikut 2 pahempidi/2 parempidi 2-2-3-3 (4-4) cm. Järgmisel ringil koo 2 pahempidi kokku igal pahempidi soonikutriibul = 66-72-78-81 (93-96) silmust. Jätka 1 pahempidi/2 parempidi soonikuga. Kui töö pikkus on 6-6-7-8 (10-12) cm loomise reast, koo 2 parempidi kokku igal parempidi soonikutriibul = 44-48-52-54 (62-64) silmust. Võta 4 mm sukavardad. Jätka 1 pahempidi/1 parempidi soonikuga. Kui töö kõrgus on 8-8-9-10 (12-14) cm loomise reast, võta 5 mm ringvardad ja jätka edasi-tagasi kududes: koo maha esimesed 6-6-6-8 (10-10) silmust, koo 1 ääresilmus ripskoes, koo 17-19-21-21 (24-25) parempidi, tee 1 õhksilmus, 1 parempidi, paigalda 1 silmusemärkija vardale (taga keskkoht), koo 1 parempidi, tee 1 õhksilmus, koo 17-19-21-21 (24-25) parempidi, 1 ääresilmus ripskoes = 40-44-48-48 (54-56) silmust. Jätka parempidises koes edasi-tagasi, tehes 1 ääresilmuse ripskoes mõlemal küljel. (Koo õhksilmused keerdsilmustena). SAMAL AJAL kahanda järgmisel real mõlemal pool näoava ning kasvata silmuseid taga keskel järgmiselt: koo 1 ripskoes ääresilmus, koo 2 parempidi kokku (= 1 silmus kahandatud) - loe KAHANDAMISE NIPPI, koo kuni jääb 1 silmus enne silmusemärkijat taga keskel, kasvata 1 silmus - loe KASVATAMISE NIPPI, koo 2 parempidi, kasvata 1 silmus, koo kuni jääb 3 silmust, koo 2 parempidi kokku (= 1 silmus kahandatud), lõpus tee 1 ripskoes ääresilmus. Kahanda nii igal töö parempoolsel real kokku 3 korda mõlemal küljel. Kasvata nii igal töö parempoolsel real mõlemal pool silmusemärkijat 7-7-7-7 (7-8) korda kokku (kaasaarvatud mahakudumisega real tehtud kasvatused). JÄLGI KOETIHEDUST! Pärast kõiki kasvatusi ja kahandusi on real 48-52-56-56 (62-66) silmust. Jätka parempidises koes, tehes 1 ääresilmuse ripskoes mõlemal küljel. Kui töö pikkus on 10-10-11-11 (11-12) cm mahakudumisega reast, tõsta mõlemal küljel äärmised 18-19-21-20 (22-24) silmust eraldi 5 mm sukavarrastele, st. 12-14-14-16 (18-18) silmust jääb keskele ringvardale. Katkesta lõng. Nüüd koo keskmise osa äärmine silmus kokku küljeosa silmusega iga rea lõpus järgmiselt: TÖÖ PAREMAL POOL: koo kuni jääb 1 silmus keskmise osa lõpuni, tõsta see viimane silmus kudumata parempidi võttega, koo 1 parempidi küljeosalt ja tõsta kudumata silmus üle (= 1 silmus kahandatud sukavardalt küljeosal). Pööra tööd. TÖÖ PAHEMAL POOL: koo 1 pahempidi keerdsilmusena, koo pahempidi, kuni jääb 1 silmus keskmise osa lõpuni, tõsta see viimane silmus kudumata pahempidi võttega, koo 1 pahempidi küljeosalt ja tõsta kudumata silmus üle (= 1 silmus kahandatud sukavardalt küljeosal). Pööra tööd. Koo ja kahanda nii, kuni kõik mõlema külje silmused on kahandatud ära. 12-14-14-16 (18-18) silmust on keskmisel osal ringvardal. Nüüd koo ääris ümber näoava. TOPELTÄÄRIS: Koo 4 mm vardale umbes 52 kuni 68 silmust (kaasaarvatud keskmise osa silmused ringvardal), silmuste arv peab jaguma 2-ga – jälgi, et serv jääks veniv. Koo ringselt soonikut 1 parempidi/1 pahempidi 5 cm. Koo silmused maha 5 mm ringvarrastega. Keera serv pooleks tagasi töö pahemale poole ja kinnita - jälgi, et õmblus jääks veniv. |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #chillydaybalaclava või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 22 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS Baby 42-20
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.