Corie escreveu:
Once sewn up, Is there a preferred 'up' or top which would be the neck edge vs. the lower edge?
30.06.2017 - 23:45DROPS Design respondeu:
Dear Corie, the neck edge is specified in the diagram with an arrow. In the opposite direction, the drawing would be seen in reverse.
01.07.2017 - 19:41
Paola escreveu:
Buonasera! Vorrei sapere se è possibile eseguire questo modello in cotone, ad esempio con Paris :-) Grazie mille !
26.06.2017 - 21:12DROPS Design respondeu:
Buonasera Paola. Il capo è lavorato in Brushed Alpaca Silk per avere un risultato leggero e vaporoso. Paris è un cotone grosso. Il risultato finale sarebbe molto diverso. Per ogni aiuto più personalizzato può rivolgersi al suo rivenditore Drops di fiducia. Buon lavoro!
26.06.2017 - 23:16
Mieke escreveu:
Hallo, omdat het vest van mouw tot mouw 20 cm langer wordt en ik nogal korte armen heb wil ik minder steken voor de mouwen opzetten. Kan dit?
05.06.2017 - 20:07DROPS Design respondeu:
Hoi Mieke, Om de mouw korter te maken zou je ervoor kunnen kiezen om minder steken in ribbelsteek te breien op het eind van de mouw. Het aantal steken dat je minder in ribbelsteek breit, moet je dan ook minder opzetten, wanneer je halverwege het patroon steken opzet voor de mouw. In elke mouw zitten 2 herhalingen in de breedte van A.1B. Een andere optie is om één patroon herhaling van A.1B minder te breien in de mouwen. Even goed van te voren uitrekenen hoeveel steken je dan op moet zetten aan beide kanten voor de mouwen.
06.06.2017 - 13:09
Mieke escreveu:
Hallo, ik heb een vraagje. Is het de bedoeling dat ik in nld 6 bij patroon A. 1A aan weerskanten 1 steek minder? Of wordt er vanzelf door het patroon geminderd? Alvast bedankt.
05.06.2017 - 19:37DROPS Design respondeu:
Hoi Mieke, Je hoeft nergens zelf te minderen (of meerderen) in A.1 De minderingen (/meerderingen) zijn al verwerkt in het telpatroon doordat je meer of minder omslagen maakt, danwel samen breit. Gewoon het patroon volgen, dan komt het vanzelf goed.
06.06.2017 - 13:04
Anna escreveu:
Jag förstår fortfarande inte. Vänligen hjälp mig. När man ska montera ihop A mot A, C mot C, B mot B och D mot D har man skapat en tröja utan öppning för huvudet?
15.04.2017 - 15:17DROPS Design respondeu:
Jackan är öppen mitt fram, ifall du viker arbetet och syr sömmarna enligt beskrivningen blir det rätt.
18.04.2017 - 16:32
Anna escreveu:
Flera har frågat om samma sak på olika språk. - När delas arbetet så att vänster- och högersida stickas separat? Det måste vara fel på beskrivningen....
31.03.2017 - 16:55DROPS Design respondeu:
Hej Anna, arbetet skall inte delas, bara följ mönstret - se sedan i måttskissen hur du syr ihop.
03.04.2017 - 15:34
Heleen Van Helden escreveu:
Als ik het patroon goed lees ontstaan door het aan elkaar vastnaaien van B-B en D-D de mouwen. Als ik vervolgens A aan A naai en C aan C ontstaat volgens mij een trui en geen vest. Moet ik na het afkanten van de steken van de mouwen het deel dat gebreid wordt volgens patroon A.2 in twee delen verdelen?
26.03.2017 - 21:29DROPS Design respondeu:
Hoi Heleen. Nee, je breit het hele werk in één deel van beneden naar boven (zie pijltje voor de richting). Je maakt geen trui. De gegolfde lijn is de opening/rand van het vest en de uiteinden bij B-B en D-D zijn de armsgaten. Als je het werk klaar hebt en het in elkaar zet, dan zal je het ook zien.
27.03.2017 - 13:17Valeria Medero escreveu:
Me quedó mucho mas corto, bien de sisa y de largo de mangas. PEro apenas cubre la cintura. (?)
06.02.2017 - 19:24
Valérie PHILOMIN escreveu:
Merci beaucoup pour votre explication
02.05.2016 - 21:34
PHILOMIN Valérie escreveu:
Bonjour Pourriez vous s'il vous plaît me faire parvenir une explication vidéo qui me permette de comprendre et de visualiser où se trouvent l'encolure et les deux pans de devant du gilet car sur le diagramme on voit une pièce croix et je ne vois pas ouverture pour passer la tête. Merci de votre aide j'attends vos explications avant de commander la laine. Merci d'avance.
30.04.2016 - 08:01DROPS Design respondeu:
Bonjour Mme Philomin, l'ouverture du boléro = rang de montage des mailles et rang des mailles rabattues assemblés par les coutures A/A et C/C des côtés (B et D = coutures des manches). Quand les coutures sont faites on a une grande ouverture formée par le bord de montage et celui des mailles rabattues qui font faire tout le tour du gilet: col, devants et bas du dos. Bon tricot!
02.05.2016 - 09:18
Let's Dance#letsdancecardigan |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||
Casaco DROPS em ponto de ondas, em ”Brushed Alpaca Silk”. Do XS ao XXL.
DROPS 156-10 |
||||||||||||||||
|
---------------------------------------------------------- NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. TRICÔ : Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga = Ponto Tricô CROCHÉ : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente ---------------------------------------------------------- PONTO JARRETEIRA (em idas e voltas): Tricotar todas as carreiras em meia. 1 barra jarreteira = 2 carreiras meia. PONTO FANTASIA: Ver os diagramas A.1 e A.2. Os diagramas mostram todas as carreiras do ponto fantasia, vistas pelo direito. ---------------------------------------------------------- CASACO: Tricota-se em idas e voltas na agulha circular para que haja espaço suficiente para todas as ms/pts. Dobrar a agulha circular ao meio (ou usar outra agulha circular com o mesmo comprimento aproximadamente, além da agulha 6 mm) e montar em Brushed Alpaca Silk 147-176-205 ms/pts (incluindo as ms/pts ourela) nas 2 agulhas. Isto permite obter uma montagem elástica. Retirar uma das agulhas e tricotar 1 barra em PONTO JARRETEIRA - ver acima. Tricotar, então, A.1A com 1 m/p ourela em ponto jarreteira de cada lado da peça. NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA! Quando A.1A tiver sido tricotado 1 vez em altura, restam 87-104-121 m/spts e a peça mede cerca de 24 cm. Continuar, seguindo A.1B com 1 m/p ourela de cada lado da peça até a peça medir 31-32-33 cm. Montar, então, 56-53-53 ms/pts de cada lado da peça para as mangas – montar as ms/pts em 2 agulhas como no princípio = 199-210-227 ms/pts. Continuar A1B como antes mas tricotar as 23-20-20 ms/pts de cada lado da peça em ponto jarreteira. A 44-47-50 cm de altura total, colocar 1 marcador – PASSAR A MEDIR A PARTIR DAQUI ! A 13-15-17 cm de altura total - ajustar a altura para que a carreira seguinte seja a 1.ª carreira de A.1B – arrematar FROUXAMENTE 56-53-53 ms/pts de cada lado da peça (é muito importante as ms/pts serem arrematadas frouxamente para evitar que a costura sob as mangas não fique demasiado apertada) = restam 87-104-121 ms/pts. Continuar A.1B com 1 m/p ourela em ponto jarreteira de cada lado da peça até a peça medir 17-20-23 cm a partir do marcador. Tricotar então A.2 com 1 m/p ourela de cada lado da peça. Depois de A.2, temos 147-176-205 ms/pts. Tricotar 1 barra jarreteira e arrematar FROUXAMENTE depois da última carreira de A.2- A peça deve ter o mesmo comprimento de cada lado do marcador. MONTAGEM: Costurar A e A juntamente - ver esquema - a 1 m/p dos rebordos. Unir B e B. A restante abertura forma a cava. Repetir da mesma maneira com C e D no outro lado. |
||||||||||||||||
Explicações do diagrama |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern #letsdancecardigan ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 17 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
||||||||||||||||
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 156-10
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.