Marilù escreveu:
Grazie per le semplici spiegazioni per realizzare questa bellissima borsa, l' ho appena finita ma non riesco a capire come devo cucirla. Il colore beige da un lato della borsa ha una costa mentre dall' altro no. Grazie.
04.10.2017 - 18:58DROPS Design respondeu:
Buonasera Marilù. Quando confeziona la borsa, deve mettere i prezzi uno sopra l'altro, in modo che le coste beige siano sovrapposte. Buon lavoro!
04.10.2017 - 20:02
Carin Van Der Linden escreveu:
Het is veel simpeler dan ik dacht. Dat ik daar niet meteen op ben gekomen... Het tweede deel moet je alles in averechtse steek breien, dan is het in spiegelbeeld. Zo makkelijk dat ik het over het hoofd zag!
11.11.2016 - 08:50
Carin Van Der Linden escreveu:
U geeft mij als antwoord dat het patroon in ribbelst wordt gebreid en het wordt vervilt. Je ziet het verschil niet in het resultaat. Dat klopt wat de steken betreft wel, maar je ziet verschil bij de beige strepen die er door lopen. Aan een kant is het een dikke beige streep en aan de andere kant loopt de rose kleur erdoorheen. Dat is normaal bij ribbelsteek en dat was wat ik bedoel. Dat krijg je met vervilten toch niet weg?
09.11.2016 - 21:56DROPS Design respondeu:
Hoi Carin. Ja, dat is ook waar, sorry. Maar de tas op de foto is op die manier gemaakt. Dus, wil je het niet, dan moet je de tweede deel in spiegelbeeld maken. Ik kan je helaas niet verder helpen met een aanpassing.
10.11.2016 - 14:34
Carin Van Der Linden escreveu:
Wat betekent Doppelmasche ziehen in Nederlands? Dit naar aanleiding van de opmerkingen van Andi Damrau. Is haar suggestie mogelijk? Kunnen jullie dit dan vertalen? Het is me niet helemaal duidelijk.. Bedankt!
04.11.2016 - 11:28DROPS Design respondeu:
Hoi Carin. Ik weet dat eerlijk gezegd niet. Mijn beste suggestie zou zijn iets met "dubbele st en trekken" (Google translate). M
04.11.2016 - 14:35
Carin Van Der Linden escreveu:
Ik vind de twee gebreide naalden in de beige kleur aan de verkeerde zijde veel vager dan aan de goede zijde. Maar ik heb nog nooit vervilt, dus zal eerst het resultaat afwachten..
31.10.2016 - 19:41
Andi Damrau escreveu:
Der Satz fehlte noch : Sodann gleich mit der Hauptfarbe (pastellrosa) bis ans linke Ende stricken. Zurück stricken bis zwei Maschen vor dem Ende, wenden, Doppelmasche ziehen. Jetzt sind die Seiten sozusagen vertauscht Die zwei Reihen beige werden am Schluss angestrickt, nachdem man das anderfarbige Garn auftrennt und die Maschen aufnimmt
30.10.2016 - 15:59
Andi Damrau escreveu:
Ich habe es jetzt so gemacht: Teil 2 stricken mit folgender Abwandlung: Wenn man die Tasche „gegengleich“ stricken will, so mache man mit einem andersfarbigen Garn einen Aufhäkelanschlag. Sodann wird gleich mit der Hauptfarbe (pastellrosa) bis ans linke Ende gestrickt. Man hat dann zwar eine Reihe mehr(die zwei Reihen beige werden am Schluss angestrickt) aber man hat dann eben zwei Teile die aufeinander passen, auch wenn die Tasche nicht gefilzt wird.
30.10.2016 - 15:31
Andi Damrau escreveu:
Ich wollte die Tasche nicht mit Filzwolle stricken (also ich wollte sie nicht verfilzen in der Waschmaschine) Am Ende heißts ja: um die Tasche zusammen zu 'montieren' – lege die Teile links auf rechts??? Ausweg? In vielen Strickanleitungen heißt es ja deshalb: stricke das zweite Teil gegengleich. Wie geht das im Fall dieser wunderschönen Tasche? Vielen Dank für eine Antwort Andi
30.10.2016 - 03:19DROPS Design respondeu:
Liebe Frau Damrau, diese Tasche hat 2 geiche Teile, dh, die eine ist dann von der Vorderseite und die andere von der Rückseite.
31.10.2016 - 10:42
Carin Van Der Linden escreveu:
Mooi model! Maar: ik brei tweemaal dezelfde delen voor de tas. Dan heeft de tas toch aan een kant de verkeerde kant aan de buitenzijde?
29.10.2016 - 13:02DROPS Design respondeu:
Hoi Carin. ja, maar je breit in ribbelst en het wordt vervilt. Je ziet het verschil niet in het resultaat.
31.10.2016 - 15:41
LN escreveu:
Est-ce normal , quand on tricote le rang de mailles laissées en attente, d'avoir un rang qui fait ajouré? Merci du renseignement
06.01.2016 - 19:35DROPS Design respondeu:
Bonjour LN, un petit trou peut effectivement se former quand on tricote les rangs raccourcis, la vidéo ci-dessous montre comment les éviter. Après feutrage, ces petits trous devraient disparaître. Bon tricot!
07.01.2016 - 09:18
Seashell Tote#seashelltotebag |
|
|
|
Bolsa DROPS feltrada em “Snow”
DROPS 112-47 |
|
Nota: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. Malha = Ponto Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga – Ponto Tricô PONTO JARRETEIRA (em idas e voltas) : Tricotar todas as carreiras em ponto meia ------------------------------------------------------------ BOLSA : PARTE 1 : Com o fio bege mix e as agulhas 8 mm montar 30 ms/pts. Tricotar 2 carreiras em ponto jarreteira em todas as ms/pts – ver acima. PENSAR EM MANTER A MESMA TENSÃO DA AMOSTRA ! *Mudar para o fio rosa. Continuar em ponto jarreteira. AO MESMO TEMPO, tricotar em carreiras encurtadas da seguinte maneira : tricotar a carreira até restarem 2 ms/pts, virar e tricotar a carreira de volta. Tricotar até restarem 3 ms/pts, virar e tricotar a carreira de volta. Tricotar até restarem 4 ms/pts, virar e tricotar a carreira de volta. Continuar desta maneira, deixando 1 m/p a mais em cada carreira encurtada, virar e tricotar a carreira de volta até que restem 29 ms/pts, virar e tricotar a carreira de volta. Mudar para o fio bege mix, tricotar 2 carreiras em ponto jarreteira em todas as ms/pts *. Repetir de * a * num total de 5 vezes e arrematar com o fio bege mix. PARTE 2 : Montar e tricotar como a 1.ª parte. MONTAGEM : Colocar as 2 partes, uma por cima da outra, para terem a mesma forma de cada lado (ou seja, uma peça com o lado do direito para fora e a outra, com o avesso para fora). Uni-las pelos aros mais exteriores das ms/pts, mas deixar a carreira de montagem bem como a última carreira livres. NOTA : tenha cuidado para não costurar pontos demasiado apertados quando montar a bolsa. ALÇA : Com o fio bege mix e as agulhas 8 mm montar 6 ms/pts. Tricotar em ponto jarreteira em idas e voltas durante cerca de 90 cm. Arrematar frouxamente. Costurar a alça à última carreira da bolsa, em cada lado, por cima das costuras laterais. FELTRAGEM : Lavar na máquina de lavar com um detergente sem enzimas nem agentes branqueadores, num programa de lavagem a 40° C e enxaguamento normal, mas sem pré-lavagem. Assim que tirar da máquina, moldar o saco, ainda húmido, e deixar secar na horizontal. Depois de feltrada, lavar a bolsa no programa de lãs da máquina de lavar. DEPOIS DA FELTRAGEM: Se a peça não feltrou suficientemente e estiver muito grande: Lavar a peça mais uma vez na máquina de lacar enquanto está húmida e juntar uma toalha em turco que meça cerca de 50 x 60 cm. NOTA: Não usar programas de ciclo curto. Se a peça feltrou demais e estiver muito pequena: Enquanto a peça está húmida essticá-la para ficar com as medidas correctas. Se a peça tiver secado, molhe-a primeiro. Não se esqueça: após a feltragem, a peça deve ser sempre lavada como uma peça em lã. |
|
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern #seashelltotebag ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 7 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 112-47
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.