Yvonne escreveu:
Dit truitje wil ik graag breien. Hebben jullie ook een overzichtspatroon met de afmetingen van de verschillen maten in cm's?
10.03.2019 - 17:43
Marjolijne Tollenaar escreveu:
Hallo redactie, Ik heb met plezier mee gestemd op de modellen voor spring 2019. heb ook favoreiten opgeschreven,nrs. Alleen nu zijn de nrs veranderd en kan ik mijn favorieten die ik wil breien niet meer vinden. Kun u mij de juiste nrs geven : 171,041,294,844,293,853. Ja ik heb al in de boeken gekeken,maar niks gevonden. En deze nr doen het ook niet in de zoekmachine voor patroon nrs. mvg, Marjolijne Tollenaar.
08.03.2019 - 14:59DROPS Design respondeu:
Dag Marjolijne,
Alle patronen op de site hebben 2 nummers, namelijk het nummer van het boek en het nummer van het patroon. Daarnaast heeft elk patroon nog een eigen modelnummer of code welke bestaat uit een of meer letters plus een getal, deze heeft bijvoorbeeld code w-257). Toen je kon stemmen stond deze laatste code erbij en om het patroon op de site te vinden heb je deze code nodig. Daarnaast is het zo dat nog niet alle patroon van de Lente & Zomer collectie op de site staan. Er worden tot en met de zomer (juli) patronen geplaatst.
15.03.2019 - 18:58
Herma Haase escreveu:
Ik wil graag het truitje breien. Het patroon staat er alleen in het Engels opBeetje lastig voor mij . Kan het misschien ook in het Hollands vertaald worden? Bij voorbaat hartelijk dank.
02.03.2019 - 18:57DROPS Design respondeu:
Dag Herma,
Het patroon zal ik voor je vertalen, binnen ongeveer een week. Houd de site in de gaten!
05.03.2019 - 19:50
Guay escreveu:
Bonjour dans le patron français je ne comprend pas le diagramme car les signes ne sont pas en français et je ne comprend pas cette langue..Merci de bien vouloir me donner les explications .. et au plaisir j\\\\\\\'asdore vos patrons .
16.07.2018 - 23:48DROPS Design respondeu:
Bonjour Mme Guay et merci. Vous trouverez la traduction de la légende des diagrammes à la fin des explications en français, juste au-dessus du diagramme, dans le même ordre (de haut en bas): 1er symbole = 1 m env sur l'env (= qui apparaîtra comme 1 m end sur l'end), 2ème symbole = 1 m end sur l'env (= qui apparaîtra comme 1 m env sur l'end) et ainsi de suite. Bon tricot!
17.07.2018 - 09:25
Emeline escreveu:
Bonjour, dans la traduction française du motif, n'y aurait-il pas une erreur dans la traduction du dernier symbole ? "1 jeté, glisser 1 m à l'end, 1 m end, passer le m glissée par dessus la m tricotée, 1 jeté" : je ne comprends pas pourquoi il faut rajouter le dernier jeté . Pour chaque motif M1, cela ferait 3 m de plus par rapport aux autres rangs. Merci par avance de votre retour, et surtout pour ces beaux modèles gratuit que vous mettez sur votre site ! Cordialement
22.02.2017 - 14:33DROPS Design respondeu:
Bonjour Emeline, c'est exact, le 2ème jeté de ce symbole a été supprimé, il ne doit y en avoir qu'un pour compenser la diminution. Merci, bon tricot!
23.02.2017 - 10:19
Isabelle escreveu:
Ist das Diagramm wie sonst in den Hin- und Rückreihen von rechts nach links zu lesen? Oder geht es darum, die Umschläge rechts zu stricken und die Maschen dazwischen links?
21.03.2015 - 20:19DROPS Design respondeu:
Ja, das Muster wird wie üblich gelesen, in Hin-R von rechts nach links und in Rück-R von links nach rechts. Es sind alle Muster-R eingezeichnet, wie sie auf der Vorderseite erscheinen. Die Umschläge erscheinen auf der Vorderseite also rechts (werden in der Rück-R li abgestrickt) und die zusammengestrickten M erscheinen auf der Vorderseite links (werden in der Rück-R re gestrickt).
23.03.2015 - 11:35
Sylvia Herndler escreveu:
Mir kommt der Ärmel in der Breite (nach der Maschenprobe würde es sich meiner Rechnung nach um 24 cm handeln) zu eng vor. Kann es sein, dass er nicht geschlossen an den Armausschnitt angesetzt wird sondern nur soweit er halt reicht, wenn man die Mitte des Ärmels an die Schulternaht legt? Eine Anregung: ich fände Schnittzeichnungen sehr hilfreich, dann komme ich auch zurecht, wenn meine Maschenprobe etwas anders ausfällt als angegeben. Vielen Dank im Voraus für eine Erklärung bez. Ärmel.
11.03.2015 - 14:41DROPS Design respondeu:
In der Regel gibt es zu unseren Anleitungen Schnittzeichnungen, denn sie sind ja wirklich eine gute Hilfe zum Verständnis. Hier handelt es sich jedoch um eine sehr alte Anleitung, daher ist keine Schnittzeichnung vorhanden. Ich denke, der Ärmel wird nicht komplett in den gesamten Armausschnitt genäht, mindestens die ersten jeweils 3 M an Vorder- und Rückenteil, die abgekettet wurden (d.h. beidseitig 6 M) bleiben "offen", also ohne Ärmel. Ich würde den Ärmel wie von Ihnen vorgeschlagen mittig ab der Schulternaht einnähen, auf dem Foto erscheint er auch eher wie ein "Flügel", ähnlich z.B. dem Modell 138-8 (vom Raglan abgesehen).
11.03.2015 - 22:07
Gerstner escreveu:
Hallo, leider habe ich festgestellt das die anleitung im diagramm nicht in deutsch ist.bitte übersetzen
16.07.2014 - 12:54DROPS Design respondeu:
Die Übersetzung ist bereits enthalten, nur nicht direkt beim Diagramm - Sie finden die Übersetzung direkt darüber, unter "Fertigstellen". Die Reihenfolge entspricht der Reihenfolge der Symbole.
17.07.2014 - 11:19
Maria escreveu:
Gibt es zum Diagramm auch eine deutsche Erklärung? Vielen Dank für diese und alle anderen tollen Anleitungen! Maria
19.02.2013 - 16:28DROPS Design respondeu:
Liebe Maria, vielen Dank für den Hinweis. Wir haben die Erklärungen nun unten in der Anleitung ergänzt.
20.02.2013 - 07:54
DROPS Extra 0-58 |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
Pulôver DROPS com mangas curtas em ponto rendado. Do S ao L.
DROPS Extra 0-58 |
|||||||||||||
Explicações Ponto fantasia: Ver M1 abaixo. Os diagramas mostram as motivos pelo direito. Ponto jarreteira (em idas e voltas): Tricotar todas as carreiras em meia Ponto jarreteira (em redondo): 1 carreira meia, 1 carreira liga Diminuições: todas as diminuições são feitas pelo direito. Diminuir depois de 3 malhas ponto jarreteira: deslizar 1 malha em meia, 1 malha meia, passar a malha deslizada por cima da malha tricotada. Diminuir antes 3 malhas ponto jarreteira: 2 malhas tricotadas juntamente em meia. Frente: Com as agulhas 4,5 mm montar 80-86-94 malhas (incluindo 1 malha ourela de cada lado da peça). Tricotar 2 cm em ponto meia com as malhas ourela em ponto jarreteira – ver acima. Tricotar então a carreira seguinte: 1 malha meia, *2 malhas tricotadas juntamente em meia, 1 laçada *, repetir de *a* em toda a carreira e terminar com 1 malha meia (= carreira de dobra - medir a partir desta carreira). Continuar em ponto meia com as malhas ourela em ponto jarreteira. MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA! A 32-32-33 cm de altura da carreira de dobra, continuar seguindo M1 com as malhas ourela em ponto jarreteira e, AO MESMO TEMPO, distribuir 18-22-26 diminuições na 1.ª carreira = 62-64-68 malhas. A 33-34-35 cm de altura total, tricotar 2 carreiras ponto jarreteira nas 6 malhas de cada lado da peça (incluindo as malhas ourela) e, na carreira seguinte, arrematar para as cavas 3 malhas de cada lado da peça, depois, diminuir a cada 2 carreiras a 3 malhas ponto jarreteira dos rebordos (ver diminuições): 5-5-6 vezes 1 malha = 46-48-50 malhas. Continuar seguindo M1 com 3 malhas ponto jarreteira de cada lado da peça. A 46-48-50 cm de altura total, arrematar para o decote as 12-12-14 malhas centrais depois terminar cada lado separadamente. Arrematar para o decote em todas as carreiras no princípio da carreira a partir do decote: 2 vezes 2 malhas e 3 vezes 1 malha = restam 10-11-11 malhas para o ombro. A 52-54-56 cm de altura total, arrematar todas as malhas. Costas: Montar e tricotar como se fez para a frente. Formar as cavas como se fez para a frente e continuar até 50-52-54 cm de altura total. Arrematar então para o decote as 22-22-24 malhas centrais depois terminar cada lado separadamente. Arrematar 2 malhas no lado do decote na carreira seguinte = restam 10-11-11 malhas para o ombro. A 52-54-56 cm de altura total, arrematar todas as malhas. Mangas: Com as agulhas 4,5 mm montar 40-43-46 malhas (incluindo 1 malha ourela de cada lado da peça). Tricotar 4 carreiras em ponto jarreteira. Continuar seguindo M1 com 1 malha ourela em ponto jarreteira de cada lado da peça e, AO MESMO TEMPO, distribuir 10-11-12 diminuições na 1.ª carreira = 30-32-34 malhas. Diminuir então de cada lado da peça a 1 malha ponto jarreteira dos rebordos: 4-5-5 vezes 1 malha a cada 4 carreiras depois 8-8-9 vezes 1 malha a cada 2 carreiras = restam 6 malhas. NOTA: tricotar em ponto meia as malhas que já não se podem tricotar no ponto fantasia por causa das diminuições. Arrematar. A manga mede cerca de 12-13-14 cm de altura total. Montagem: Costurar os ombros. Com as agulhas de pontas duplas 4 mm levantar à volta do decote cerca de 80 a 100 malhas. Tricotar 4 carreiras em ponto jarreteira e arrematar. Montar as mangas e costurar as mangas e os lados nas malhas ourela. Dobrar a orla inferior pelo avesso e costurar. |
|||||||||||||
Explicações do diagrama |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 21 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS Extra 0-58
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.