OHJE:
-------------------------------------------------------
AINAOIKEINNEULE suljettuna neuleena:
Neulo vuorotellen 1 kerros oikein ja 1 kerros nurin.
AINAOIKEINNEULE tasona:
Neulo kaikki kerrokset oikein.
MALLINEULE:
Myssy: Katso ruutupiirros A.1.
Rannekkeet: Katso ruutupiirros A.2.
Piirrokset näyttävät mallineuleen kaikkia kerroksia oikealta puolelta katsottuna.
KAVENNUSVINKKI 1 (myssy):
Tee aina kavennukset piirroksen A.1 viimeisellä kerroksella näin:
Merkin jälkeen:
Neulo merkitty silmukka ja seuraavat 7 silmukkaa kuten aiemmin, nosta 1 silmukka oikein neulomatta, neulo 1 silmukka oikein, vedä nostettu silmukka neulotun yli (= työstä kapeni 1 silmukka).
Ennen merkkiä:
Neulo kunnes merkkiä edeltää 9 silmukkaa, neulo seuraavat 2 silmukkaa oikein yhteen (= työstä kapeni 1 silmukka)
KAVENNUSVINKKI 2 (rannekkeet):
Kavenna 1 silmukka neulomalla 2 silmukkaa oikein yhteen työn oikealta puolelta.
LISÄYSVINKKI (rannekkeet):
Lisää 1 silmukka tekemällä 1 langankierto puikolle. Seuraavalla kerroksella langankierto neulotaan kiertäen oikein, jottei muodostuisi reikää.
SILMUKOIDEN PÄÄTTÄMINEN:
Päätä tarvittaessa silmukat paksummalla puikolla, jotta päätösreunasta tulisi tarpeeksi joustava. Mikäli päätösreunasta tulee kuitenkin liian kireä, tee 1 langankierto n. joka 4.silmukan jälkeen samalla kun päätät silmukat (langankierrot päätetään kuten muut silmukat).
-------------------------------------------------------
ALOITA TYÖ TÄSTÄ:
-------------------------------------------------------
MYSSY: LYHYT YLEISKATSAUS TYÖSTÄ:
Työ neulotaan suljettuna neuleena lyhyellä pyöröpuikolla. Vaihda työhön sukkapuikot, kun silmukoita on lisätty tarpeeksi.
MYSSY:
Luo 104-112 silmukkaa pyöröpuikolle nro 3,5 Sky-langalla. Neulo 1 kerros oikein. Jatka neulomalla mallineuletta seuraavasti: *A.1 (= 1 silmukka), 1 silmukka AINAOIKEAA (lue selitys yllä)*, toista *-* koko kerroksen ajan. Jatka mallineuletta tähän tapaan. TARKISTA NEULETIHEYS! Kun olet neulonut piirroksen A.1 loppuun, toista piirroksen A.1 viimeiset 2 kerrosta.
Kun työn korkeus on 14 cm, käännä työn nurja puoli ulospäin (tällä tavoin taitereunan oikea puoli on ulospäin tuleva puoli, kun alareuna taitetaan ylös työn päälle). Kiinnitä 1 merkki tähän. KAIKKI MITAT OTETAAN JATKOSSA TÄSTÄ!
Neulo nyt vastakkaiseen suuntaan mallineuletta näin: *3 silmukkaa ainaoikeaa, A.1 (= 1 silmukka)*, toista *-* koko kerroksen ajan. Jatka mallineuletta tähän tapaan. Kun työn korkeus merkistä mitattuna on 14-15 cm, kiinnitä 2 uutta merkkiä työhön seuraavasti: Kiinnitä ensimmäinen merkki kerroksen ensimmäiseen patenttisilmukkaan, jätä seuraavat 51- 55 silmukkaa väliin ja kiinnitä seuraava merkki kerroksen seuraavaan silmukkaan (= 51-55 silmukkaa merkittyjen silmukoiden välissä). Aloita seuraavalla kerroksella kavennukset (lue KAVENNUSVINKKI 1) (= työstä kapeni 4 silmukkaa). Toista tällaiset kavennukset joka 2.kerros 16-18 kertaa = 40-40 silmukkaa.
Jatka neulomalla sileää neuletta ja tee kavennukset seuraavasti:
1.KERROS: Neulo *2 silmukkaa oikein, 2 silmukkaa oikein yhteen (= työstä kapeni 1 silmukka)*, toista *-* koko kerroksen ajan (= työstä kapeni 10 silmukkaa) = 30-30 silmukkaa.
2.KERROS: Neulo 1 kerros oikein.
3.KERROS: Neulo silmukat pareittain oikein yhteen = 15-15 silmukkaa.
Katkaise lanka ja vedä lanka loppujen silmukoiden läpi, kiristä aukko umpeen ja päättele langanpäät hyvin.
Myssyn korkeus on n. 24-26 cm + alaosan taitereunan 12 cm.
-------------------------------------------------------
RANNEKKEET: LYHYT YLEISKATSAUS TYÖSTÄ:
Työ neulotaan tasona pyöröpuikolla ja ommellaan yhteen.
RANNEKKEET:
Luo 43-47 silmukkaa pyöröpuikolle nro 3,5 Sky-langalla. Neulo mallineuletta seuraavasti (1.kerros = oikea puoli): Neulo 11-13 silmukkaa AINAOIKEAA (lue selitys yllä), *A.2 (= 1 silmukka), 4 silmukkaa ainaoikeaa*, toista *-* yhteensä 4 kertaa, neulo seuraavalla silmukalla mallineuletta piirroksen A.2 mukaisesti, 11-13 silmukkaa ainaoikeaa. Jatka tasoneuletta tähän tapaan. TARKISTA NEULETIHEYS!
Kun olet neulonut piirroksen A.2 loppuun, toista piirroksen viimeiset 2 kerrosta lopulliseen mittaan asti. Kun työn pituus on 4 cm, kavenna 2 silmukkaa näin: Neulo 3 silmukkaa ainaoikeaa kuten aiemmin, kavenna 1 silmukka (lue KAVENNUSVINKKI 2), neulo kuten aiemmin kunnes jäljellä on 5 silmukkaa, kavenna 1 silmukka, neulo 3 silmukkaa ainaoikeaa kuten aiemmin. Toista tällaiset kavennukset, kun työn pituus on 6 cm = 39-43 silmukkaa. Kun työn pituus on 8 cm, kavenna ainaoikein -neuleen jokaisessa 4 silmukan raidassa 1 silmukka = 35-39 silmukkaa.
Neulo kunnes työn pituus on 14 cm. Lisää nyt 2 silmukkaa näin: Neulo 3 silmukkaa ainaoikeaa kuten aiemmin, lisää 1 silmukka (lue LISÄYSVINKKI), neulo kuten aiemmin kunnes jäljellä on 3 silmukkaa, lisää 1 silmukka, neulo 3 silmukkaa ainaoikeaa kuten aiemmin. Toista tällaiset lisäykset, kun työn pituus on 18 cm = 39-43 silmukkaa. Jatka neulomista, kunnes työn pituus on 22 cm. Päätä silmukat oikein silmukoin työn nurjalta puolelta (lue SILMUKOIDEN PÄÄTTÄMINEN). Katkaise lanka (jätä työhön riittävän pitkä lanka sauman ompelemiseen). Ompele sauma yhden ainaoikeinneulotun reunasilmukan päästä. Neulo toinen ranneke samoin.
Piirros
|
= oikea silmukka oikealta puolelta, nurja silmukka nurjalta puolelta |
|
= patenttisilmukka (myssy): Vie oikean käden puikko edellistä kerrosta edeltävän kerroksen silmukkaan, neulo 1 silmukka oikein ja pudota silmukat vasemmalta puikolta |
|
= patenttisilmukka (rannekkeet): Vie oikean käden puikko edellistä kerrosta edeltävän kerroksen silmukkaan, neulo 1 silmukka oikein ja pudota silmukat vasemmalta puikolta |
Kan ni skriva hur man ska sticka varven från varv 2. Är det så här varv2 1 rät, 1 rät upprepa Varv 3 1 rät 1 avig upprepa Varv4 1 patent 1 rät upprepa
21.05.2022 - 19:18DROPS Design answered:
Hei Elin. Tenker du på luen eller pulsvantene? Luen strikkes rundt og pulsvantene strikkes frem og tilbake, og når du strikker etter diagram, husk å lese diagramikon forklaringen til hvordan maskene skal strikkes (patentmasken strikkes ulikt på luen og pulsvantene). Når det strikkes RÄTSTICKNING er det også forskjellige forklaringer på om det strikkes luen eller pulsvarmere. Forklaringen står øverst i oppskriften. mvh DROPS Design
23.05.2022 kl. 08:59What does it mean from the first Garter Stitch? Sorry I still don't get it. A chart is read from right to left and left to right on the next row (purl row). Why your pattern is written vertically? Instead of repeating the same exact thing it is written in the pattern, can you explicitly express, like Knit All, Knit 1, Purl all row in the third, etc. Can't understand. I've read some patterns and your pattern is impossible to understand, especially this one.
20.01.2022 - 18:57DROPS Design answered:
Dear Ellie, correct, you have to repeat the stitches between * and * all around the round, and repeat these rounds as shown in the chart - maybe this lesson could help you better?
21.01.2022 kl. 09:07Hat question: "When A.1 has been worked vertically, repeat the last 2 rounds in A.1.", what does it mean? Is it that I almost measure 14 cm for the rim portion before flipping it to inside out, the last 2 rounds in A1, so according to the pattern, K, K1B four times, then K2, and I keep doing that an entire row, then do the purl version. I do that 2 times (Garter Stitch, meaning 2 rows of knit and purl of a ridge?) for 4 rows (knit, purl x 2 Garter stitch/ridge rows)?
20.01.2022 - 13:53DROPS Design answered:
Dear Mrs Wakamatsu, this means you will repeat the round 3 and 4 described in the previous answer; and yes, work until piece measures 14 cm before flipping inside out and work : 3 sts in garter st (alternately K or P in height) and A.1 as previously. Hope this will help. Hpapy knitting!
20.01.2022 kl. 17:16Hi, can you please confirm if I understand this part of this hat pattern correctly? * A.1 (= 1 stitch), 1 stitch in GARTER STITCH - read explanation above * This above line means, A1, first so I do Knit, Knit one below four times, knit 2. Is this correct? What does it mean 1 stitch in Garter stitch? You mean knit in pattern (K, K1B x 4, K2), then on the next is purl row, since it is Garter stitch, so the pattern would look (P, P1B x4, P2)?
20.01.2022 - 13:44DROPS Design answered:
Dear Ellie, on first round repeat: *A.1 (= K1), 1 st in garter st (= K1)*; on 2nd round, repeat *A.1 (= K1), 1 st in garter st (= P1)*, on 3rd round repeat *A.1 (= Knit 1 below), 1 st in garter st (= K1)*, on 4rd round repeat *A.1 (= K1), 1 st in garter st (= P1)*. Repeat then round 3 and 4. Happy knitting!
20.01.2022 kl. 17:13Już widzę, że robiłam źle robiąc na około, proszę skasować mój poprzedni komentarz
25.12.2021 - 21:35Widzę, że na zdjęciu są 2 oczka lewe i 1 oczko ściegiem angielskim, w opisie jest błąd, to niemożliwe, żeby powstał wzór że zdjęcia robiąc 1 oczko prawe, 1 oczko ściegiem angielskim, a kolejny rząd wszystkie prawe. Właśnie robię według opisu i wychodzi zupełnie co innego,vdo tego brzeg się podwija. Czy nie powinno być 2 oczka lewe, 1 ściegiem angielskim, a w kolejnym rzędzie wszystko na prawo?
25.12.2021 - 19:29DROPS Design answered:
Witaj Ruto, tylko zakładka na dole czapki jest przerabiana jako 1 oczko ściegiem francuskim, A.1, itd. Dalsza część czapki jest przerabiana następująco: ‘Dalej przerabiać w przeciwnym kierunku następująco: *3 oczka ściegiem francuskim, schemat A.1 (= 1 oczko) *,… Pozdrawiamy!
27.12.2021 kl. 13:53Die deutsche Anleitung hat Fehler wie zum Beispiel dass auf einmal häken auftaucht anstatt stricken. Es ist ein einziges Chaos und ich musste auf die englische Anleitung zurück greifen um zu begreifen, was gemeint ist. Schrecklich und wirklich schade, das versaut die Lust die Mütze zu stricken.
13.11.2021 - 20:31DROPS Design answered:
Guten Morgen, die Stellen mit "häkeln" statt "stricken" wurden korrigiert. Ansonsten wären wir Ihnen dankbar für weitere konkrete Hinweise, an welchen Stellen genau Sie Probleme mit der Anleitung haben und wo Sie die Anleitung als "Chaos" empfinden und auf die englische Version zurückgreifen mussten - an sich entspricht die Anleitung nämlich unseren üblichen Formulierungen, aber wir möchten uns natürlich bemühen, so verständlich wie möglich zu sein. Gutes Gelingen mit Ihrer Mütze!
15.11.2021 kl. 09:09Någon råddigare beskrivning av mönstret, dvs ytmönstret har jag inte sett på länge. Av bilden framgår att det också finns aviga maskor på utsidan men om man stickar runt så vet jag inte var de finns, om man stickar enligt mönsterbilden. Bättre kan ni ! GB Pohtola
25.01.2021 - 13:11Die Beschreibungen sind leider so schlecht, es ist fast unmöglich, sie zu verstehen. Das geht mir nun schon das 2. Mal so. Es tut mir leid, damit kann ich nicht arbeiten.
02.01.2021 - 21:37Witam, mam pytanie odnośnie obracania czapki w innym kierunku. Tworzy się dziurka w tym miejscu, czy powinnam jakoś inaczej przerobić oczko by zacząć robótkę w innym kierunku? Dziękuję bardzo
13.11.2020 - 22:27DROPS Design answered:
Witaj Oleno! Mocniej zaciśnij nitkę przerabiając pierwsze oczko, to powinno pomóc. Pozdrawiamy!
13.11.2020 kl. 22:47