DROPS Baby / 16 / 3

Little Jamboree by DROPS Design

Vauvan ja lapsen DROPS Fabel-langasta neulottu setti, johon kuuluu poikittain neulottu jakku sekä sukat ja myssy.

  • Little Jamboree / DROPS Baby 16-3 - Vauvan ja lapsen DROPS Fabel-langasta neulottu setti, johon kuuluu poikittain neulottu jakku sekä sukat ja myssy.
  • Little Jamboree / DROPS Baby 16-3 - Vauvan ja lapsen DROPS Fabel-langasta neulottu setti, johon kuuluu poikittain neulottu jakku sekä sukat ja myssy.
Koko: 1/3 - 6/9 - 12/18 kk (2 - 3/4) v = 50/56 - 62/68 - 74/80 (86/92 - 98/104) cm
Langanmenekki: Garnstudion DROPS FABEL:
KOKO SETTIIN:
200-200-250 (300-350) g nro 161, pink dream
VAIN JAKKUUN:
150-150-200 (200-250) g nro 161, pink dream

DROPS PUIKOT JA SUKKAPUIKOT NRO 2,5.
NEULETIHEYS: 26 s x 51 krs ainaoikeaa puikoilla nro 2,5 = 10 x 10 cm.
DROPS PUUNAPPI (513): 5 kpl.

-------------------------------------------------------
Neuletiheys – Katso miksi ja miten mittaat tästä
Lankavaihtoehto – Katso miten vaihdat toiseen lankaan tässä
Lankaryhmät A-F – Tee sama ohje ja vaihda toiseen lankaan tässä
Langanmenekki toista lankaa käytettäessä – Käytä lankamuunnintamme tässä
-------------------------------------------------------


75% Villaa, 25% Polyamidia
alkaen 2.70 € /50g
DROPS Fabel uni colour DROPS Fabel uni colour 2.70 € /50g
Tilaa
DROPS Fabel print DROPS Fabel print 3.00 € /50g
Tilaa
DROPS Fabel long print DROPS Fabel long print 3.20 € /50g
Tilaa
needles Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 10.80€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

JAKKU:

ETU- JA TAKAKAPPALEEN LYHENNETYT KERROKSET:
Neulo lyhennettyjä kerroksia jotta jakun alareunasta tulisi leveämpi, eli alareunan silmukoilla neulotaan enemmän kerroksia kuin muilla silmukoilla. Neulo lyhennettyjä kerroksia seuraavasti:
*Neulo 20-22-24 (26-28) s, käännä työ, nosta ensimmäinen s neulomatta, kiristä lanka ja neulo takaisin, neulo 46-50-57 (65-70) s, käännä työ, nosta ensimmäinen s neulomatta, kiristä lanka ja neulo takaisin, neulo 64-70-80 (90-98) s, käännä työ, nosta ensimmäinen s neulomatta, kiristä lanka ja neulo takaisin, neulo 46-50-57 (65-70) s, käännä työ, nosta ensimmäinen s neulomatta, kiristä lanka ja neulo takaisin, neulo 20-22-24 (26-28) s, käännä työ, nosta ensimmäinen s neulomatta, kiristä lanka ja neulo takaisin, neulo kaikki 70-76-86 (96-104) s, käännä työ ja neulo takaisin*. Toista *-*, eli 1 mallikerta = 12 krs alareunan silmukoilla ja 2 krs yläosan silmukoilla.

HIHAN LYHENNETYT KERROKSET:
*Neulo 41-47-51 (63-72) s, käännä työ, nosta ensimmäinen s neulomatta, kiristä lanka ja neulo takaisin, neulo 59-67-74 (88-100) s, käännä työ, nosta ensimmäinen s neulomatta, kiristä lanka ja neulo takaisin, neulo kaikki 65-73-80 (94-106) s, käännä työ ja neulo takaisin*. Toista *-*, eli 1 mallikerta = 6 krs alareunan silmukoilla ja 2 krs yläosan silmukoilla.

JAKKU:
Neulotaan poikittain. Neulo aluksi vasen etukappale, sitten hiha, takakappale, toinen hiha ja lopuksi oikea etukappale. Koko jakku neulotaan ainaoikein-neuleena.

ETU- JA TAKAKAPPALE:
Luo LÖYHÄSTI puikoille nro 2,5 Fabel-langalla 70-76-86 (96-104) s. Neulo tasona 10 krs ainaoikeaa (1. krs = oikea puoli, tämä krs neulotaan alareunasta alkaen) etureunaa varten. Jatka neulomalla etu- ja takakappaleen lyhennettyjä kerroksia (KS. SELITYS YLLÄ). TARKISTA NEULETIHEYS!
Kun työn pituus on n. 13½-15-17 (18-19½) cm (mittaa luomisreunan keskeltä ulospäin kohti sivua), siirrä seuraavan oikean puolen krs:n alimmat 41-45-52 (60-65) s apulangalle (= sivu). Katkaise lanka ja luo sitten kerroksen alkuun 36-42-46 (58-67) s hihaa varten = 65-73-80 (94-106) s työssä. Neulo krs loppuun, käännä työ ja neulo takaisin.
Jatka neulomalla hihan lyhennettyjä kerroksia (KS. SELITYS YLLÄ).
Kun työn pituus hihan luomisreunasta mitattuna (mittaa hihan leveimmästä kohdasta) on 16-17-18 (18-20) cm, päätä seuraavan oikean puolen krs:n ensimmäiset 36-42-46 (58-67) s. Neulo krs loppuun, käännä työ, neulo takaisin ja ota sivun apulangan 41-45-52 (60-65) s työhön = 70-76-86 (96-104) s. Kiinnitä 1 merkkilanka kerroksen keskimmäiseen silmukkaan. Jatka neulomalla etu- ja takakappaleen lyhennettyjä kerroksia.
Kun työn pituus on 23-26-30 (32-35) cm (mittaa työn keskellä olevan merkkilangan kohdalta), siirrä seuraavan oikean puolen krs:n alimmat 41-45-52 (60-65) s apulangalle (= toinen sivu).
Katkaise lanka ja luo sitten kerroksen alkuun 36-42-46 (58-67) s hihaa varten = 65-73-80 (94-106) s työssä. Neulo krs loppuun, käännä työ ja neulo takaisin. Jatka neulomalla hihan lyhennettyjä kerroksia kunnes olet neulonut yhtä monta krs:ta kuin ensimmäisessä hihassa.
Päätä seuraavan oikean puolen krs:n alimmat 36-42-46 (58-67) s (= hiha). Neulo krs loppuun, käännä työ, neulo takaisin ja ota sitten sivun apulangan 41-45-52 (60-65) s työhön = 70-76-86 (96-104) s. Jatka neulomalla etu- ja takakappaleen lyhennettyjä kerroksia.
Kun olet neulonut yhtä monta krs:ta kuin vasemmassa etukappaleessa (lukuunottamatta etureunan 10 krs), neulo etureuna seuraavasti (1. krs = oikea puoli): neulo kaikilla silmukoilla 4 krs ainaoikeaa, tee seuraavalla krs:lla 5 napinläpeä näin: neulo 14-16-18 (20-24) s, päätä 2 s, *neulo 11-12-14 (16-17) s, päätä 2 s*, toista *-* yht. 4 kertaa, neulo loput 2 s. Käännä työ, neulo takaisin ja luo samalla jokaisen napinläven kohdalle 2 s. Neulo vielä 4 krs, päätä s:t LÖYHÄSTI.

VIIMEISTELY:
Ompele kainalosaumat reunat vastakkain, jottei saumasta tulisi paksu. Kiinnitä napit.




MYSSY:

LISÄYSVINKKI: Kaikki lisäykset tehdään oikealla puolella. Lisää merkityn silmukan molemmin puolin 1 s tekemällä 1 langankierto puikolle. Seuraavalla kerroksella langankierto neulotaan kiertäen oikein (eli neulo langankierto takakautta), jottei muodostuisi reikää.

KAVENNUSVINKKI: Kaikki kavennukset tehdään oikealla puolella. Kavenna 1 s merkityn silmukan molemmin puolin näin: Siirrä merkkilankaa edeltävä s apupuikolle työn taakse, nosta 1 s neulomatta (= merkitty s), neulo seuraava s ja apupuikon s oikein yhteen, vedä nostettu s kavennuksen yli.

MYSSY:
Neulotaan tasona ainaoikein-neuleena. Luo puikoille nro 2,5 Fabel-langalla 119-127-135 (139-145) s. Neulo 6 krs oikein (1. krs = oikea puoli).
Kiinnitä sitten 7 merkkilankaa työhön (oikealta puolelta) seuraavasti: 1. merkkilanka kiinnitetään kerroksen 1. s:aan, 2. merkkilanka 22.-24.-26. (28.-31.) s:aan, 3. merkkilanka 43.-47.-51. (55.-61.) s:aan, 4. merkkilanka 60.-64.-68. (70.-73.) s:aan, 5. merkkilanka 77.-81.-85. (85.-85.) s:aan, 6. merkkilanka 98.-104.-110. (112.-115.) s:aan ja 7. merkkilanka kerroksen viimeiseen s:aan.
Jatka ainaoikeaa ja lisää sekä kavenna SAMALLA seuraavasti (KS. LISÄYSVINKKI ja KAVENNUSVINKKI): Lisää 1 s 1. merkkilangan JÄLKEEN 2 krs välein. Kavenna 1 s 2. merkkilangan molemmin puolin 2 krs välein. Lisää 1 s ENNEN 3. merkkilankaa 2 krs välein. Lisää 1 s 3. merkkilangan JÄLKEEN 4 krs välein. Kavenna 1 s 4. merkkilangan molemmin puolin 4 krs välein. Lisää 1 s ENNEN 5. merkkilankaa 4 krs välein. Lisää 1 s 5. merkkilangan JÄLKEEN 2 krs välein. Kavenna 1 s 6. merkkilangan molemmin puolin 2 krs välein. Lisää 1 s ENNEN 7. merkkilankaa 2 krs välein.
Kun työn pituus 2. tai 6. merkkilangan kohdalla olevan kärjen alareunasta mitattuna on 13-15-16 (18-19) cm, seuraava krs (= oikea puoli) neulotaan näin: *1 o, 2 s oikein yhteen*, toista *-* SAMALLA kun päätät s:t.

VIIMEISTELY:
Myssyn takaosa = päätösreuna, eli 2 kokonaista kärkeä ja 2 puolikasta kärkeä. Työn vastakkaisessa reunassa, eli luomisreunassa on 3 kokonaista kärkeä, keskimmäinen näistä = keskietu.
Ompele myssy yhteen reunat vastakkain, ompele 1 pisto päätösreunan jokaiseen silmukkaan näin: kiinnitä ensimmäinen puolikas kärki ensimmäisen kokonaisen kärjen ensimmäiseen puolikkaaseen. Kiinnitä sitten ensimmäisen kokonaisen kärjen toinen puolikas toisen kokonaisen kärjen ensimmäiseen puolikkaaseen. Kiinnitä toisen kokonaisen kärjen toinen puolikas viimeiseen puolikkaan kärkeen. Ompele lopuksi myssy yhteen keskeltä takaa, ompele reunat vastakkain, jottei saumasta tulisi paksu.

SOLMIMISNAUHA:
Luo puikoille nro 2,5 Fabel-langalla 4 s ja neulo seuraavasti: *1 o, tuo lanka työn eteen (kohti itseäsi), nosta 1 s nurin neulomatta, vie lanka työn taakse (poispäin itsestäsi)*, toista *-* koko krs:n ajan. Tällä tavoin syntyy pyöreä nyöri. Päätä s:t kun nyörin pituus on n. 20-22-24 (26-28) cm. Neulo toinen nyöri samoin. Kiinnitä sitten 1 nyöri kummankin sivun kärjen alareunaan.




SUKAT:

KANTAPÄÄKAVENNUKSET:
1. KRS (= oikea puoli): Neulo kunnes jäljellä on 6-7-7 (7-8) s, nosta seuraava s neulomatta, neulo 1 o, vedä nostettu s neulotun yli, käännä työ.
2. KRS (= nurja puoli): Neulo kunnes jäljellä on 6-7-7 (7-8) s, nosta seuraava s neulomatta, neulo 1 n, vedä nostettu s neulotun yli, käännä työ.
3. KRS (= oikea puoli): Neulo kunnes jäljellä on 5-6-6 (6-7) s, nosta seuraava s neulomatta, neulo 1 o, vedä nostettu s neulotun yli, käännä työ.
4. KRS (= nurja puoli): Neulo kunnes jäljellä on 5-6-6 (6-7) s, nosta seuraava s neulomatta, neulo 1 n, vedä nostettu s neulotun yli, käännä työ.
Jatka kaventamista samalla tavalla, ja neulo niin että joka toisella kerroksella jäljellä olevien silmukoiden määrä vähenee yhdellä, ennen kuin nostat s. Kavenna kunnes puikoilla on 8-10-10 (10-12) s jäljellä.

KAVENNUSVINKKI 1:
Kavenna joustinneuleen silmukoiden kummallakin puolella näin: Ennen joustinneuleen silmukoita: 2 s oikein yhteen.
Joustinneuleen silmukoiden jälkeen: Nosta 1 s oikein neulomatta, 1 o, vedä nostettu s neulotun yli.

KAVENNUSVINKKI 2:
Kavenna merkkilangan kummallakin puolella näin: Ennen merkkilankaa: 2 s oikein yhteen.
Merkkilangan jälkeen: Nosta 1 s oikein neulomatta, 1 o, vedä nostettu s neulotun yli.

SUKKA:
Luo sukkapuikoille nro 2,5 Fabel-langalla 44-48-48 (52-56) s. Neulo 7-8-9 (10-11) cm 2 o/2 n -joustinta. Jätä sitten ensimmäiset 18-22-22 (22-26) s puikoille kantapäätä varten (loput 26-26-26 (30-30) s siirretään apulangalle = keskellä jalan päällä). Neulo tasona 3-3½-4 (4-4½) cm sileää neuletta kantapään silmukoilla. Kiinnitä 1 merkkilanka työhön. Tee sitten kantapääkavennukset (KS. SELITYS YLLÄ). Poimi tämän jälkeen kantalapun kummastakin reunasta 8-9-10 (11-12) s ja siirrä apulangan s:t takaisin puikoille = 50-54-56 (62-66) s. Neulo sitten jalan päällä olevilla 26-26-26 (30-30) s:lla joustinta kuten aiemmin, muilla silmukoilla neulotaan sileää neuletta. Kavenna SAMALLA joustinneuleen silmukoiden molemmin puolin (KS. KAVENNUSVINKKI 1) joka 2. krs: 5-7-6 (7-9) x 1 s = 40-40-44 (48-48) s. Jatka neulomista kuten aiemmin kunnes työn pituus kantapään merkkilangasta mitattuna on 7-8-9 (10-12) cm (= 3-3-3 (4-4) cm jäljellä). Kiinnitä 1 merkkilanka sukan kumpaankin sivuun siten, että jalan päällä on 20-20-22 (24-24) s ja jalan alla on 20-20-22 (24-24) s.
Neulo jatkossa kaikilla silmukoilla sileää neuletta ja tee SAMALLA kärkikavennukset kummankin merkkilangan molemmin puolin (KS. KAVENNUSVINKKI 2). Kavenna joka 2. krs yht. 3 kertaa ja sitten vielä jokaisella krs:lla yht. 5-5-6 (7-7) kertaa = 8 s jäljellä. Katkaise lanka ja vedä se jäljellä olevien silmukoiden läpi, kiristä ja päättele langanpäät huolellisesti.
Sukan pituus on n. 10-11-12 (14-16) cm.
Neulo toinen sukka samoin.

Piirros

symbols = kiinnitä kohta a kohtaan a
symbols = kiinnitä kohta b kohtaan b
symbols = kiinnitä kohta c kohtaan c
symbols = kiinnitä kohta d kohtaan d
diagram
diagram
signature

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS Baby 16-3) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (79)

country flag Anna 27.09.2021 - 18:14:

Buongiorno, volevo chiedere se esiste un modello simile per donna. Grazie

user icon DROPS Design 29.09.2021 kl. 16:05:

Buongiorno Anna, al momento non ci sono modelli da donna simili, ma nei nostri cataloghi può trovare centinaia di modelli di cardigan tra cui scegliere. Buon lavoro!

country flag Birthe 11.01.2021 - 13:49:

Hej Jeg er begyndt med venstre forstykke - og skal nu måle "fra midten af arbejdet" - for at lukke af og begynde på ærme. Jeg synes, det er svært at vide, hvor "midten af arbejdet" præcis er, idet arbedet jo "drejer" lidt. Venlig hilsen Birthe R

user icon DROPS Design 19.01.2021 kl. 15:13:

Hej Birthe, du måler ovenfor de masker som skal sættes på en tråd i siden. God fornøjelse!

country flag Luiza Artacho 01.10.2020 - 13:09:

Gostaria de ter acesso aos trabalhos de Tricô na língua portuguesa. Grata!

user icon DROPS Design 01.10.2020 kl. 17:54:

Boa tarde, Basta clicar no link abaixo para ter acesso a este modelo. https://www.garnstudio.com/pattern.php?id=3856&cid=28 Para aceder a todos os modelos em português pode descobrir todo o conteúdo em português de Portugal aqui: https://www.garnstudio.com/home.php?cid=28 Bons tricôs!

country flag Lisa Greener 24.08.2020 - 12:28:

I have knitted 2 of these but the necks are MASSIVE! For smallest size, the neck is 38cm from shoulder to shoulder. It’s just straight, no yoke, like a Bardot top. How am I getting this wrong?

user icon DROPS Design 24.08.2020 kl. 13:37:

Dear Mrs Greener you are working short rows all the way to make the jacket being larger on the bottom than on the top, this means the neck will not be as large as the bottom edge. this video shows how to knit the sleeve but could help you to get the technique. Happy knitting!

country flag Ellen Burnett 10.07.2020 - 14:41:

Does this pattern possibly come in adult women’s sizes? I want one for myself.

user icon DROPS Design 10.07.2020 kl. 16:40:

Dear Mrs Burnett, you will find all our jacket patterns for women worked sideways here - add filters if necessary. Happy knitting!

country flag Carola Norberg 05.05.2020 - 14:39:

Hej igen. Tack för ett snabbt svar. =) Mvh C. Norberg.

country flag Carola Norberg 04.05.2020 - 22:04:

Hej Skrev att jag bytt garn från drops fabel till drops delight. Min fråga är hur får jag till stickfasthet och rätt mått när jag bytt garn? Alltså 10x10?Så storleken blir rätt.

user icon DROPS Design 05.05.2020 kl. 08:22:

Hej Du får prova dig fram till vilka stickor du ska använda för att få rätt stickfasthet (i detta fall 26 m x 51 v i rätstickning på 10 x 10 cm) med det garnet. Du kan läsa mer om stickfasthet här. Lycka till!

country flag Carola Norberg 02.05.2020 - 11:18:

Hej Undrar om man kan byta garnet (drops fabel) i detta mönster till drops delight? Har inhandlat drops delight. Tacksam för svar Mvh C. Norberg

user icon DROPS Design 04.05.2020 kl. 12:02:

Hej Det går bra att göra det (båda tillhör Garngrupp A). Se bara till att få samma stickfasthet som uppges i mönstret och att beräkna riktig garnåtgång . Lycka till!

country flag PARVIN PADHAM 04.07.2019 - 13:36:

HI, Sine l started knitting pattern I have so problems I knitted 5 times half of the pattern by l would have finished knitting two of this Design l can't put down I desperately trying very hard to knit. What giving me the problem is neck it is too large. So started knitting again I have sleeve I don't know if neck to big eg loss how much should round the neck?

user icon DROPS Design 04.07.2019 kl. 16:14:

Dear Mrs Padham, make sure you have the correct tension in both width and height - the neck should be approx. 10-12 cm when jacket lies flat - see chart. Should you need any individual assistance, please contact your DROPS store showing them your work (even sending them pictures), it would be much easier for them to assist you. Happy knitting!

country flag Wilmo 01.07.2019 - 19:12:

Bonjour, existe-t'il un patron similaire en taille adulte? j'aimerais bien me faire une veste tricotée ainsi...

user icon DROPS Design 02.07.2019 kl. 08:40:

Bonjour Mme Wilmo, vous trouverez plusieurs gilets de ce type parmi les gilets femme tricotés en transversal. Bon tricot!

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS Baby 16-3

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.

#dropsfan galleriasta

Little Jamboree set

Lineke, Netherlands

Little Jamboree

A1001stitches, United Kingdom