Yvonne a écrit:
Dit truitje wil ik graag breien. Hebben jullie ook een overzichtspatroon met de afmetingen van de verschillen maten in cm's?
10.03.2019 - 17:43
Marjolijne Tollenaar a écrit:
Hallo redactie, Ik heb met plezier mee gestemd op de modellen voor spring 2019. heb ook favoreiten opgeschreven,nrs. Alleen nu zijn de nrs veranderd en kan ik mijn favorieten die ik wil breien niet meer vinden. Kun u mij de juiste nrs geven : 171,041,294,844,293,853. Ja ik heb al in de boeken gekeken,maar niks gevonden. En deze nr doen het ook niet in de zoekmachine voor patroon nrs. mvg, Marjolijne Tollenaar.
08.03.2019 - 14:59DROPS Design a répondu:
Dag Marjolijne,
Alle patronen op de site hebben 2 nummers, namelijk het nummer van het boek en het nummer van het patroon. Daarnaast heeft elk patroon nog een eigen modelnummer of code welke bestaat uit een of meer letters plus een getal, deze heeft bijvoorbeeld code w-257). Toen je kon stemmen stond deze laatste code erbij en om het patroon op de site te vinden heb je deze code nodig. Daarnaast is het zo dat nog niet alle patroon van de Lente & Zomer collectie op de site staan. Er worden tot en met de zomer (juli) patronen geplaatst.
15.03.2019 - 18:58
Herma Haase a écrit:
Ik wil graag het truitje breien. Het patroon staat er alleen in het Engels opBeetje lastig voor mij . Kan het misschien ook in het Hollands vertaald worden? Bij voorbaat hartelijk dank.
02.03.2019 - 18:57DROPS Design a répondu:
Dag Herma,
Het patroon zal ik voor je vertalen, binnen ongeveer een week. Houd de site in de gaten!
05.03.2019 - 19:50
Guay a écrit:
Bonjour dans le patron français je ne comprend pas le diagramme car les signes ne sont pas en français et je ne comprend pas cette langue..Merci de bien vouloir me donner les explications .. et au plaisir j\\\\\\\'asdore vos patrons .
16.07.2018 - 23:48DROPS Design a répondu:
Bonjour Mme Guay et merci. Vous trouverez la traduction de la légende des diagrammes à la fin des explications en français, juste au-dessus du diagramme, dans le même ordre (de haut en bas): 1er symbole = 1 m env sur l'env (= qui apparaîtra comme 1 m end sur l'end), 2ème symbole = 1 m end sur l'env (= qui apparaîtra comme 1 m env sur l'end) et ainsi de suite. Bon tricot!
17.07.2018 - 09:25
Emeline a écrit:
Bonjour, dans la traduction française du motif, n'y aurait-il pas une erreur dans la traduction du dernier symbole ? "1 jeté, glisser 1 m à l'end, 1 m end, passer le m glissée par dessus la m tricotée, 1 jeté" : je ne comprends pas pourquoi il faut rajouter le dernier jeté . Pour chaque motif M1, cela ferait 3 m de plus par rapport aux autres rangs. Merci par avance de votre retour, et surtout pour ces beaux modèles gratuit que vous mettez sur votre site ! Cordialement
22.02.2017 - 14:33DROPS Design a répondu:
Bonjour Emeline, c'est exact, le 2ème jeté de ce symbole a été supprimé, il ne doit y en avoir qu'un pour compenser la diminution. Merci, bon tricot!
23.02.2017 - 10:19
Isabelle a écrit:
Ist das Diagramm wie sonst in den Hin- und Rückreihen von rechts nach links zu lesen? Oder geht es darum, die Umschläge rechts zu stricken und die Maschen dazwischen links?
21.03.2015 - 20:19DROPS Design a répondu:
Ja, das Muster wird wie üblich gelesen, in Hin-R von rechts nach links und in Rück-R von links nach rechts. Es sind alle Muster-R eingezeichnet, wie sie auf der Vorderseite erscheinen. Die Umschläge erscheinen auf der Vorderseite also rechts (werden in der Rück-R li abgestrickt) und die zusammengestrickten M erscheinen auf der Vorderseite links (werden in der Rück-R re gestrickt).
23.03.2015 - 11:35
Sylvia Herndler a écrit:
Mir kommt der Ärmel in der Breite (nach der Maschenprobe würde es sich meiner Rechnung nach um 24 cm handeln) zu eng vor. Kann es sein, dass er nicht geschlossen an den Armausschnitt angesetzt wird sondern nur soweit er halt reicht, wenn man die Mitte des Ärmels an die Schulternaht legt? Eine Anregung: ich fände Schnittzeichnungen sehr hilfreich, dann komme ich auch zurecht, wenn meine Maschenprobe etwas anders ausfällt als angegeben. Vielen Dank im Voraus für eine Erklärung bez. Ärmel.
11.03.2015 - 14:41DROPS Design a répondu:
In der Regel gibt es zu unseren Anleitungen Schnittzeichnungen, denn sie sind ja wirklich eine gute Hilfe zum Verständnis. Hier handelt es sich jedoch um eine sehr alte Anleitung, daher ist keine Schnittzeichnung vorhanden. Ich denke, der Ärmel wird nicht komplett in den gesamten Armausschnitt genäht, mindestens die ersten jeweils 3 M an Vorder- und Rückenteil, die abgekettet wurden (d.h. beidseitig 6 M) bleiben "offen", also ohne Ärmel. Ich würde den Ärmel wie von Ihnen vorgeschlagen mittig ab der Schulternaht einnähen, auf dem Foto erscheint er auch eher wie ein "Flügel", ähnlich z.B. dem Modell 138-8 (vom Raglan abgesehen).
11.03.2015 - 22:07
Gerstner a écrit:
Hallo, leider habe ich festgestellt das die anleitung im diagramm nicht in deutsch ist.bitte übersetzen
16.07.2014 - 12:54DROPS Design a répondu:
Die Übersetzung ist bereits enthalten, nur nicht direkt beim Diagramm - Sie finden die Übersetzung direkt darüber, unter "Fertigstellen". Die Reihenfolge entspricht der Reihenfolge der Symbole.
17.07.2014 - 11:19
Maria a écrit:
Gibt es zum Diagramm auch eine deutsche Erklärung? Vielen Dank für diese und alle anderen tollen Anleitungen! Maria
19.02.2013 - 16:28DROPS Design a répondu:
Liebe Maria, vielen Dank für den Hinweis. Wir haben die Erklärungen nun unten in der Anleitung ergänzt.
20.02.2013 - 07:54
DROPS Extra 0-58 |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
Pull d'été DROPS à manches courtes au point ajouré. Du S au L.
DROPS Extra 0-58 |
|||||||||||||
Point fantaisie : Voir M1 ci-dessous. Les diagrammes montrent les motifs sur l'endroit. La traduction des symboles du diagramme se trouve ci-dessus. Point mousse (en allers retours) : Tricoter tous les rangs à l'endroit Point mousse (en rond) : 1 tour end, 1 tour env Diminutions : toutes les diminutions se font sur l'endroit. Diminuer après 3 m point mousse : glisser 1 m à l'end, 1 m end, passer la m glissée par dessus la m tricotée. Diminuer avant 3 m point mousse : 2 m ens à l'end. Devant: Avec les aiguilles 4,5 monter 80-86-94 m (y compris 1 m lis de chaque côté). Tricoter 2 cm jersey avec les m lis au point mousse – voir ci-dessus. Tricoter ensuite le rang suivant : 1 m end, *2 m ens à l'end, 1 jeté *, répéter de *à* tout le rang et terminer par 1 m end (= rang de cassure, mesurer à partir de ce rang). Continuer en jersey avec les m lis au point mousse. PENSER À BIEN CONSERVER LA MÊME TENSION QUE POUR L'ÉCHANTILLON ! À 32-32-33 cm de hauteur du rang de cassure, continuer en suivant M1 avec les m lis au point mousse, EN MÊME TEMPS, répartir 18-22-26 diminutions sur le 1er rang = 62-64-68 m. À 33-34-35 cm de hauteur totale, tricoter 2 rangs point mousse sur les 6 m de chaque côté (y compris les m lis) et, au rang suivant, rabattre pour les emmanchures 3 m de chaque côté, puis diminuer tous les 2 rangs à 3 m point mousse des bords (voir diminutions) : 5-5-6 fois 1 m = 46-48-50 m. Continuer en suivant M1 avec 3 m point mousse de chaque côté. À 46-48-50 cm de hauteur totale, rabattre pour l'encolure les 12-12-14 m centrales puis terminer chaque côté séparément. Rabattre pour l'encolure tous les rangs en début de rang à partir de l'encolure : 2 fois 2 m et 3 fois 1 m = il reste 10-11-11 m pour l'épaule. À 52-54-56 cm de hauteur totale, rabattre toutes les mailles. Dos : Monter et tricoter comme pour le devant. Former les emmanchures comme pour le devant et continuer jusqu'à 50-52-54 cm de hauteur totale. Rabattre ensuite pour l'encolure les 22-22-24 m centrales puis terminer chaque côté séparément. Rabattre 2 m côté encolure au rang suivant = il reste 10-11-11 m pour l'épaule. À 52-54-56 cm de hauteur totale, rabattre toutes les mailles. Manches : Avec les aiguilles 4,5 monter 40-43-46 m (y compris 1 m lis de chaque côté). Tricoter 4 rangs au point mousse. Continuer en suivant M1 avec 1 m lis au point mousse de chaque côté, EN MÊME TEMPS, répartir 10-11-12 diminutions sur le 1er rang = 30-32-34 m. Diminuer ensuite de chaque côté à 1 m point mousse des bords : 4-5-5 fois 1 m tous les 4 rangs puis 8-8-9 fois 1 m tous les 2 rangs = il reste 6 m. NOTE : tricoter en jersey les mailles qui ne peuvent plus se tricoter en point fantaisie en raison des diminutions. Rabattre, la manche mesure environ 12-13-14 cm de hauteur totale. Assemblage : Coudre les épaules. Avec les aiguilles doubles pointes 4 relever autour de l'encolure environ 80 à 100 m. Tricoter 4 tours au point mousse et rabattre. Monter les manches et coudre les manches et les côtés dans les m lis. Plier la bordure du bas sur l'envers et coudre. Traduction des symboles du diagramme : = 1 m end = 1 m env = 2 m ens à l'end, 1 jeté = 1 jeté, glisser 1 m à l'end, 1 m end, passer la m glissée par dessus la m tricotée |
|||||||||||||
Légende diagramme(s) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
Vous avez terminé ce modèle?Alors taguez vos photos avec #dropspattern ou bien présentez-les dans la galerie #dropsfan Vous avez besoin d'aide pour ce modèle ?Vous trouverez 21 tutoriels vidéo, une rubrique commentaires/questions et plus encore en vous rendant sur la page du modèle sur garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Tous droits réservés. Ce document, y compris ces sous-sections, est protégé par les droits d'auteur (copyright). Apprenez-en davantage sur ce que vous pouvez faire avec nos modèles en bas de chacune des pages de notre site. |
Poster un commentaire sur le modèle DROPS Extra 0-58
Nous aimerions connaître votre avis sur ce modèle !
Si vous souhaitez poser une question, merci de bien vouloir vérifier que vous avez choisi la bonne catégorie dans le formulaire ci-dessous afin d'accélérer la réponse. Les champs obligatoires sont indiqués par une *.