Jenny escreveu:
Dies ist eine wunderschöne Jacke, welche ich gerade bereits zum zweiten Mal für meine Freundin stricke. So simpel, dass man sie regelrecht blind nebenbei stricken kann.
22.10.2016 - 11:31
Susan escreveu:
I've purchased the exact colors of yarn as suggested in your photo of drops 160-29 however the 05 color of Delight yarn as shown and described to be beige/gray/pink was more acurately brown/olive/black/beige/gray/burgundy/pink. Just wondered how those extra colors got in 05. Even your knitted swatch online only showed pink/gray colors. I hope these extra colors knit up nice because I was really going for the colorway shown online.
22.08.2016 - 19:57
Sixtine escreveu:
Bonjour, je voudrais savoir s'il est possible de bâtir ce modèle au crochet. Si oui quel numéro de crochet et quel fils et éventuellement les explications pour le crochet. Merci
25.04.2016 - 14:44DROPS Design respondeu:
Bonjour Sixtine, vous trouverez ici quelques modèles de gilets/vestes de la même construction (= en rond), mais au crochet et dans différentes tensions (avec différents fils). Bon crochet!
25.04.2016 - 15:30
Jeanne escreveu:
Would like to know what does it mean exactly 'the same time K 2 sts in every st = 16 sts.'. Thanks.
10.04.2016 - 12:27DROPS Design respondeu:
Dear Jeanne, the video below shows how to K 2 sts in the same st, ie alternately in front and back of loop of the st. Happy knitting!
10.04.2016 - 18:24
Jeanne escreveu:
Would like to know what does it mean exactly 'the same time K 2 sts in every st = 16 sts.'. Thanks.
10.04.2016 - 12:02DROPS Design respondeu:
Dear Jeanne. Here is a video that explains how to work these stitches:
10.04.2016 - 18:22
Nicky escreveu:
I would like to knit this in a single yarn. Is this possible? What yarn group could I explore?
09.04.2016 - 19:10DROPS Design respondeu:
Dear Nicky, this pattern is knitted with 1 strand of Delight (group A) and 1 strand of Brushed Alpaca Silk (group C). As group C corresponds to two strands of group A, if you want to knit it in single strand, you can refer to group D which is 3 strands of group A. Happy knitting!
09.04.2016 - 19:23
Chantal escreveu:
En el patron dice: trabajar una vuelta en punto jersey -> serian una vuelta de derecho + una vuelta de reves? Ademas sigue: 'mientras que al mismo tiempo se trabajan 2 d. en cada pt = 16 pts. Que significa "2 d."? Hay que agregar un punto ahi? Gracias!
09.04.2016 - 13:04DROPS Design respondeu:
Hola Chantal. Esta prenda se trabaja en redondo. Trabajar 1 vta en pt jersey significa trabajar 1 vta con todos los pts de derecho. El término "vuelta" lo utilizamos cuando trabajamos en redondo, cuando trabajamos de ida y vta utilizamos el término "fila". Trabajar 2 d. en 1 pt significa que en cada pt trabajamos 2 pts, 1 por el bucle de delante y otro por el bucle de detrás del pt.
10.04.2016 - 17:09Angela Arias escreveu:
Me encanta este chaleco pero no entiendo las explicaciones. Desde ya gracias. Angela
11.03.2016 - 20:19
Hélène escreveu:
Le rang ou l'on tricote 2 fois à l'endroit dans la même maille - Est-ce que l'on répète ce rang aux 2 tours tout le long du tricot ? Merci
07.03.2016 - 04:40DROPS Design respondeu:
Bonjour Hélène, après avoir tricoté 2 fois chaque m à l'end, on place 8 marqueurs et on va augmenter tous les 2 tours 1 m après chaque marqueur (= on a 8 marqueurs soit 8 jetés à chaque tour d'augmentations). Tricotez ensuite 1 tour sans augmentez et répétez ces 2 tours. Bon tricot!
07.03.2016 - 10:37
Zita escreveu:
Dobrý den, nevím si rady - jak mám uplést nabízených 24 OK při pletení průramku. Moc děkuji za pomoc. Video jsem nenašla.
30.01.2016 - 15:10DROPS Design respondeu:
Dobrý den, nahozených 24 ok nad průramky pletete stejně jako před uzavřením, tj. lícovým žerzejem. Seznam vhodných video-ukázek, vč. způsobů nahození nových ok, najdete v záložce vedle hlavní fotky modelu. Hodně zdaru! Hana
02.03.2016 - 11:13
Summer Delight#summerdelightjacket |
||||
![]() |
![]() |
|||
Casaco DROPS tricotado em redondo, em ”Delight” e “Brushed AlpacaSilk”. Do S ao XXXL.
DROPS 160-29 |
||||
---------------------------------------------------------- NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga = Ponto Tricô Croché : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente ---------------------------------------------------------- PONTO JARRETEIRA (em redondo na agulha circular): 1 barra jarreteira = 2 carreiras: Tricotar *1 carreira meia, 1 carreira liga/tricô*, repetir de * a *. PONTO JARRETEIRA (em idas e voltas): Tricotar todas as carreiras em meia. 1 barra jarreteira = 2 carreiras meia. ---------------------------------------------------------- COSTAS & FRENTES: Tricotam-se em redondo, a partir do meio das costas. Montar 8 ms/pts com 1 fio Delight + 1 fio Brushed Alpaca Silk e distribuí-los por 4 agulhas de pontas duplas 7 mm. Colocar 1 marcador no princípio da carreira = marca o meio no lado do decote. Tricotar 1 carreira em ponto meia e, ao mesmo tempo, tricotar 2 vezes em meia cada uma das ms/pts = 16 ms/pts. Colocar 8 marcadores, com um espaço de 2 ms/pts, uns dos outros. Continuar em ponto meia – AO MESMO TEMPO, aumentar com 1 laçada depois de cada marcador (= 8 laçadas por carreira) a cada 2 carreiras - na carreira seguinte, tricotar as laçadas em meia para formar ajours (buracos). Continuar com a agulha circular quando for necessário. NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA! A 19-21-22-23 cm a partir do meio, tricotar a carreira seguinte da seguinte maneira a partir do meio do decote (numa carreira sem aumentos): Tricotar 19-20-22-24 ms/pts, arrematar 24-26-28-30 ms/pts (= cava) tricotar até restarem 43-46-50-54 ms/pts, arrematar 24-26-28-30 ms/pts (= cava), tricotar as 19-20-22-24 últimas ms/pts da carreira. Na carreira seguinte, montar 24-26-28-30 ms/pts acima de cada cava. Continuar e aumentar como antes até a peça medir cerca de 48-53-58-63 cm a partir do meio. Tricotar 3 barras em ponto jarreteira – ver acima -, e continuar a aumentar nas ms/pts em ponto jarreteira como antes. Arrematar FROUXAMENTE em meia. MANGAS: Tricotam-se em idas e voltas. Montar 34-36-37-39 ms/pts (incluindo 1 m/p ourela de cada lado da peça) com as agulhas 7 mm e 1 fio Delight + 1 fio Brushed Alpaca Silk, tricotar 3 barras jarreteira – depois, continuar em ponto meia. A 10-13-14-10 cm de altura total, aumentar de cada lado da peça: 6-7-9-10 vezes 1 m/p a cada 6.5-5.5-4.5-4.5 cm = 46-50-55-59 ms/pts. A 52-52-52-52 cm de altura total, arrematar para o arredondado da manga no princípio de cada carreira: 1 vez 3 ms/pts de cada lado da peça, depois, 1 m/p de cada lado da peça até a peça medir cerca de 60-60-60-60 cm. Arrematar as restantes ms/pts. MONTAGEM: Costurar as mangas a 1 m/p ourela dos rebordos. Montar as mangas para que o meio do arredondado da manga fique ao nível do ponto em que as cavas estão mais perto, uma da outra (ou seja, onde a 1.ª m/p foi montada para a 1.ª cava e onde a última m/p foi arrematada para a 2.ª cava), e a costura das mangas está onde as cavas estão mais afastadas uma da outra (ou seja, no lado oposto). |
||||
Explicações do diagrama |
||||
|
||||
![]() |
||||
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern #summerdelightjacket ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 22 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 160-29
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.