Eveline escreveu:
Hallo, de tas is goed gelukt, gevilt. Alleen zijn de klosjes niet zo mooi. De draadjes zitten allemaal aan elkaar vast als een klompje. Hoe krijg ik die losse draadjes zoals in het voorbeeld? Alvast hartelijk dank voor de oplossing. Hartelijke groet, Eveline
11.11.2024 - 12:29DROPS Design respondeu:
Dag Eveline,
Oh dat is vervelend. Je kunt ze proberen los te peuteren met de punt van een breinaald. Misschien gaat het makkelijker als je de klosjes daarvoor een beetje nat maakt.
11.11.2024 - 19:04
Edith escreveu:
Kann mir bitte jemand erklaeren, was dieses Symbol bedeutet? *-* oder auch dieses hier [-]. Ich kann es im Glossar und auch sonst nirgendwo erklaert finden. Danke!
01.11.2014 - 09:48DROPS Design respondeu:
Liebe Edith, es soll bedeuten, dass Sie alles, was zwischen den Sternchen * steht, wiederholen. Also von * bis *, d.h. *-*. Gleiches gilt für die eckigen Klammern, auch diese zeigen den Beginn und das Ende des zu wiederholenden Rapportes an. Viel Spaß beim Stricken!
01.11.2014 - 10:21
Anne escreveu:
Wie lange ist der träger denn nach dem filzen? ist denn 80 cm lang stricken lang genug? danke!
29.08.2012 - 21:49DROPS Design respondeu:
Wir fanden, dass zu diesem Modell besser Träger passen, die nicht zu lang sind (siehe Foto). Aber selbstverständlich können Sie die Länge Ihrem Geschmack anpassen.
30.08.2012 - 08:37
Christel Paulsen escreveu:
Hallo, bei der zweiten quaste steht : quaste stricken. wie soll ich das verstehen ? grüße
26.12.2011 - 18:22Julika escreveu:
Ganz lieb, nicht nur für die junge Generation :-)
22.12.2009 - 19:34Stefania escreveu:
Ita-So trendy!Excellent for a lady as well as for teens; all the colours are suitable for this pattern.
22.12.2009 - 16:09
Ira escreveu:
Super Süß.
14.12.2009 - 11:19
Loes escreveu:
Erg leuk tasje. Wil graag weten wanneer het patroon er is om het te maken
10.12.2009 - 10:20
Francisca escreveu:
Oh so cute. I can't wait to make this pink purse. I love the gathers.
09.12.2009 - 23:28
Elisabeth escreveu:
Rigtig sød
09.12.2009 - 21:20
DROPS 119-37 |
|
|
|
Saco DROPS feltrado com borlas, em "Alaska".
DROPS 119-37 |
|
-------------------------------------------------------- NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. TRICÔ : Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga = Ponto Tricô CROCHÉ : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente --------------------------------------------------- SACO : Tricota-se em redondo na agulha circular. Com o fio Alaska e a agulha circular 5 mm montar 154 ms/pts. Colocar um marcador no princípio da carreira e outro depois de 77 ms/pts. Tricotar em ponto meia durante 43 cm. NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA ! Tricotar então a carreira seguinte : * deslizar 7 ms/pts para a agulha auxiliar, colocada atrás da peça, [tricotar juntamente em meia 1 m/p da agulha da esquerda com 1 m/p da agulha auxiliar], repetir de [a] até as 7 ms/pts da agulha auxiliar terem sido tricotadas *, repetir de *a* num total de 5 vezes, tricotar 7 ms/pts meia, repetir de *a* mais 5 vezes e tricotar as 7 últimas ms/pts em meia = 84 ms/pts. Continuar com a agulha circular mais pequena e tricotar 1 carreira liga/tricô, 1 carreira meia, 1 carreira liga/tricô e arrematar todas as ms/pts em meia. Costurar o fundo do saco – os marcadores colocados na peça devem estar de cada lado da peça. ALÇA : Tricota-se em idas e voltas na agulha circular pequena. Com o fio Alaska e a agulha circular 5 mm pequena montar 8 ms/pts. Continuar da seguinte maneira : *1 m/p meia, colocar o fio à frente da peça, deslizar 1 m/p em liga/tricô, colocar o fio novamente atrás da peça *, repetir de *a* em toda a carreira. Virar e repetir de *a* em toda a carreira. Tricotar desta maneira um tubo. A cerca de 80 cm de altura total, arrematar todas as ms/pts. Tricotar uma outra alça igual. Costurar as alças de cada lado do saco, a cerca de 4 cm dos lados. BORLAS : Cortar 14 fios Alaska com cerca de 25 cm cada um e dobrá-los ao meio. Pegar num outro fio e enrolá-lo à volta dos fios a cerca de 3 cm da dobra. Com os dedos, crochetar um cordão de cerca de 7 cm, costurar uma das extremidades do cordão na parte de cima da borla e a outra ao saco – costurar mesmo abaixo das 2 carreiras em ponto jarreteira da parte de cima, a cerca de 5 cm do lado do saco. Fazer outra borla da mesma maneira, mas crochetar um cordão de cerca de 14 cm. FELTRAGEM : Lavar na máquina de lavar com um detergente sem enzimas nem agentes branqueadores, num programa de lavagem a 40°C (com centrifugação normal mas sem pré-lavagem). Assim que retirar o saco da máquina, dar-lhe forma, ainda húmido, e deixar secar na horizontal. DEPOIS DA FELTRAGEM: Se a peça não feltrou suficientemente e estiver muito grande: Lavar a peça mais uma vez na máquina de lacar enquanto está húmida e juntar uma toalha em turco que meça cerca de 50 x 60 cm. NOTA: Não usar programas de ciclo curto. Se a peça feltrou demais e estiver muito pequena: Enquanto a peça está húmida essticá-la para ficar com as medidas correctas. Se a peça tiver secado, molhe-a primeiro. Não se esqueça: após a feltragem, a peça deve ser sempre lavada como uma peça em lã. |
|
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 12 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 119-37
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.