Becky Brock escreveu:
The chart says do yarn over for increase but the sts between the repeats decreases instead of increasing. Am I reading this wrong? What happened to the increases? Thanks for your patience.
19.11.2012 - 15:37DROPS Design respondeu:
Dear Mrs Brock, you start with 16 sts on row 1, then inc 2 sts every other row a total of 5 times, so that you get 26 sts on row 11, then you dec 8sts on row 12 = 18 sts. you inc then 2 sts every other row a total of 6 times and will then have 30 sts in each repeat. Happy knitting!
20.11.2012 - 10:02
Becky Brock escreveu:
Don't see any K2tog in chart yet sts before YO are decreased. Is there an error? Love the pattern so far but can't get the edging to work out.
18.11.2012 - 14:26DROPS Design respondeu:
Dear Mrs Brock, on row 12 in M1 you dec 8 sts by working K2 tog, P2 tog and P3 tog. Happy knititng !
19.11.2012 - 09:13
LAURA PALUDET escreveu:
Buongiorno, riguardo al vostro diagramma M1 non capisco se le maglie di partenza sono 16 o se tutta la riga sono tutte maglie diritte ma 30 maglie, per quello che riguarda il ferro di ritorno bisogna considerare lo schema o il ferro di ritorno non è segnato e si lavorano le maglie come si presentano? Negli altri schemi di solito ci sono i ferri di andata e i ferri di ritorno sono tutti diritti. Grazie in anticipo per l'aiuto.
27.02.2012 - 12:43DROPS Design respondeu:
M1: si parte dal basso dx del diagramma (16m). Dopo gli aumenti nel diagramma si arriva a 30 m. Bisogna lavorare il diag anche sul f di ritorno, quindi come le m si presentano + gettati. Cercheremo di aggiungerlo al mod. Se non è chiaro, mi scrivi ancora! Mi devo correggere!! Si lavora in tondo! quindi non c'è il ferro di ritorno!!
27.02.2012 - 19:36
DROPS Design DE escreveu:
Das sollte "abnehmen" heissen. Vielen Dank, es ist jetzt geändert.
22.02.2011 - 18:57
Steffi Grohs escreveu:
Beim stricken des Ärmels werden nach dem Bündchen 8 M verteilt aufgenommen danach sollte die Maschenanzahl 8 M mehr sein- werden jedoch abgezogen.
22.02.2011 - 14:23
Birgitte escreveu:
Nøj, den er sød..! Tror jeg vil prøve at lave den uden de lange ærmer. ..Eller måske få mormoderen til det?;p Det er jo juletid, og siden jeg er en fattig teenager der er nødt til at strikke alle julegaverne selv, så er pindene jo nærmest rødglødende!;D
06.12.2009 - 02:20
Rosa Lopez escreveu:
Una lástima que no tengo los patrones para preparar esta maravilla, os felicito
08.11.2009 - 14:02
Margrethe escreveu:
EN rigtig flot JAKKE.
05.11.2009 - 18:22
Iris escreveu:
Genau das was ich gesucht habe. Einfach schick!
27.10.2009 - 13:28
Syosticka.se escreveu:
Hej Sandra! Jag gissar att du är på framstycket? Utan att ha stickat denna själv kan jag iaf säga att "varje varv" i Drops stickbeskrivningar betyder bokstavligt varje varv :-). Det verkar också rimligt att öka brant i början - att kanten ser konstigt ut nu betyder inte så mycket eftersom spetsen ska stickas på sedan. Lycka till!/Lotta
12.10.2009 - 13:21
Elegant Dreams |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Bolero DROPS em « Alpaca », com mangas ¾. Do S ao XXXL.
DROPS 115-16 |
|||||||||||||||||||
---------------------------------------------------------- NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. TRICÔ : Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga = Ponto Tricô CROCHÉ : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente ---------------------------------------------------------- PONTO FANTASIA : Ver diagrama M1 – o diagrama mostra o ponto fantasia pelo direito. 1 diagrama = 1 repetição do ponto fantasia. DIMINUIÇÕES (decote) : Diminuir pelo direito a 1 m/p ourela do rebordo. Diminuir DEPOIS de 1 m/p ourela: deslizar 1 m/p em meia, 1 m/p meia, passar a m/p deslizada por cima da m/p tricotada. Diminuir ANTES de 1 m/p ourela : 2 ms/pts tricotadas juntamente em meia. ------------------------------------------------------------- COSTAS : Tricotam-se em idas e voltas. Com o fio Alpaca e as agulhas 4,5 mm montar 74-82-90-100-110-120 ms/pts (incluindo 1 m/p ourela de cada lado da peça). Tricotar em ponto meia. NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA ! A 2-2-3-3-4-4 cm de altura total, aumentar 1 m/p de cada lado da peça e repetir estes aumentos 6 vezes a cada 2 cm = 86-94-102-112-122-132 ms/pts. A 14-15-16-17-18-19 cm de altura total, arrematar para as cavas de cada lado da peça em todas as carreiras, no princípio de cada carreira : 1 vez 4 ms/pts, 0-0-0-1-2-2 vezes 3 ms/pts, 1-2-3-3-3-5 vezes 2 ms/pts e 2-3-3-4-4-4 vezes 1 m/p = 70-72-76-78-82-84 ms/pts. A 30-32-34-36-38-40 cm de altura total, colocar em espera num alfinete de ms/pts as 22-22-24-24-26-26 ms/pts centrais e terminar cada ombro separadamente. Arrematar 1 m/p no lado do decote, na carreira seguinte = restam 23-24-25-26-27-28 ms/pts para cada ombro. A 32-34-36-38-40-42 cm de altura total, arrematar todas as ms/pts. FRENTE DIREITA: Tricota-se em idas e voltas. Com o fio Alpaca e as agulhas 4,5 mm montar 14-18-21-27-31-36 ms/pts. Tricotar em ponto meia e, AO MESMO TEMPO, na 2.ª carreira, montar 1 m/p no lado do meio da frente e repetir este aumento 6 vezes em todas as carreiras e, depois, 8 vezes a cada 2 carreiras. AO MESMO TEMPO, a 2-2-3-3-4-4 cm de altura total, aumentar no lado da costura como se fez para as costas. Quando todos os aumentos estão feitos, temos 34-38-41-47-51-56 ms/pts. A 14-15-16-17-18-19 cm de altura total, formar a cava no lado da costura como se fez para as costas. AO MESMO TEMPO, a 16-17-18-19-20-21 cm de altura total, diminuir 1 m/p no lado do meio da frente – VER DIMINUIÇÕES – e repetir esta diminuição 3-3-3-4-4-4 vezes a cada 4 cm = 23-24-25-26-27-28 ms/pts para o ombro. A 32-34-36-38-40-42 cm de altura total, arrematar todas as ms/pts. FRENTE ESQUERDA : Tricota-se como a frente direita, mas em sentido inverso. MANGAS : Tricotam-se em idas e voltas. Com o fio Alpaca e as agulhas 3,5 mm montar 54-58-62-66-70-74 ms/pts. Tricotar em canelado/barra 2 ms/pts meia/2 ms/pts liga/tricô com 1 m/p ourela de cada lado da peça. A 3 cm de altura total, continuar com as agulhas 4,5 mm em ponto meia e, AO MESMO TEMPO, distribuir 8-8-8-10-10-10 diminuições na 1.ª carreira = 46-50-54-56-60-64 ms/pts. A 5 cm de altura total, aumentar 1 m/p de cada lado da peça, e repetir estes aumentos 10-10-10-12-12-13 vezes a cada 5-4-4-3-3-3 carreiras = 66-70-74-80-84-90 ms/pts. A 24-23-22-21-20-19 cm de altura total (menos alto para os tamanhos maiores porque o arredondado da manga é mais comprido e os ombros mais largos), arrematar em todas as carreiras, no princípio de cada carreira, de cada lado da peça : 1 vez 4 ms/pts, 1 vez 3 ms/pts, depois, 2 ms/pts de cada lado da peça até a manga medir 31 cm, e, por fim, 1 vez 3 ms/pts de cada lado da peça. Arrematar as restantes ms/pts. A manga mede cerca de 32 cm de altura total. MONTAGEM : Costurar os ombros e os lados (nas ms/pts ourela). Com o fio Alpaca e a agulha circular 3,5 mm levantar a toda a volta da abertura do bolero 288-304-336-352-384-400 ms/pts (incluindo as ms/pts em espera nas costas). NOTA : ter atenção para levantar ms/pts suficientes ao longo das partes arredondadas das frentes. Tricotar M1 (= 18-19-21-22-24-25 vezes). Depois de M1, temos 540-570-630-660-720-750 ms/pts. Arrematar as ms/pts como elas se apresentam. Costurar as mangas nas ms/pts ourela e uni-las. |
|||||||||||||||||||
Explicações do diagrama |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 23 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 115-16
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.