Suzie Leblanc escreveu:
Merci beaucoup. C’est maintenant plus clair.
24.03.2025 - 16:36
Suzie Leblanc escreveu:
Je tricote le modèle 100-27 en taille S. À l’épaule droite à 55 cm je ne comprends pas ce paragraphe. Pourquoi tricoter au point mousse les 14 mailles du milieu sur deux rangs? Je ne comprends absolument pas le reste du paragraphe, rabattre et diminuer pour l’épaule. J’ai besoin de votre savoir. Merci à l’avance.
23.03.2025 - 22:35DROPS Design respondeu:
Bonjour Mme Leblanc, ce sont les 14 mailles du milieu devant que l'on va tricoter au point mousse, autrement dit, pour le devant droit, les 14 premières mailles en début de rang sur l'endroit (pour le devant gauche, les 14 premières mailles sur l'envers), cela forme ainsi la bordure d'encolure. Vous rabattez ensuite 10 m pour l'encolure = il reste 4 m point mousse côté encolure et vous diminuez ensuite pour l'encolure 9 x 1 m tous les 2 rangs à 4 mailles point mousse du bord (cf DIMINUTIONS) Bon tricot!
24.03.2025 - 09:43
Gail escreveu:
I would really like to make this vest in a hip length. Do you have any suggestions?
20.05.2024 - 19:18DROPS Design respondeu:
Dear Gail, you might find inspiration in our patterns for vest with open front, see here, remember to add filters if needed. Happy knitting!
21.05.2024 - 14:01
Kim Hanson escreveu:
Where are the instructions for what length to have the button holes? I understand how to make the buttonholes but not sure many inches i knit before i make the first, second and third buttonhole
05.10.2023 - 19:00DROPS Design respondeu:
Hi Kim, The measurements for working the buttonholes are at the top of the pattern, under Buttonholes. Happy knitting!
06.10.2023 - 06:40
Regina Hapka escreveu:
Ich habe folgendes Problem: egal ob ich ein Bündchen mit 1 M re/1 M li, 2 M re/2 M li oder wie in dieser Strickanleitung kraus re. stricke, immer schlägt bei mir das Bündchen nach außen um. Was mache ich verkehrt?
04.10.2021 - 17:02DROPS Design respondeu:
Liebe Frau Hapka, Sie können die Jacke/den Pullover mit Stecknadeln auf einer geeigneten Unterlage spannen, anfeuchten (z.B. mit einer Sprühflasche für Blumen) und trocknen lassen, danach entfernen Sie die Stecknadeln, dann sollte sich der Rand nicht mehr rollen/umschlagen. Viel Spaß beim stricken!
05.10.2021 - 06:56
Sandra Zinn escreveu:
Would like to make this pattern in a fingering weight wool. After obtaining guage to you think it would look ok.
09.03.2018 - 17:11DROPS Design respondeu:
Dear Mrs Zinn, this pattern is worked with a sport yarn (Cotton Viscose) and a worsted yarn (Bomull-Lin) worked together. For any help adjusting in any other kind of yarn please contact the yarn where you bought your yarn. Happy knitting!
12.03.2018 - 07:59
"Hanneke" escreveu:
Ik begrijp de tip voor het afkanten bij de mouwsgaten niet? Wordt bedoeld na of voor 4 steken, of na of voor 4 naalden ribbelsteek? Is het optioneel, kan ik op mijn eigen manier afkanten?
29.12.2017 - 12:44DROPS Design respondeu:
Hoi Hanneke, De tip geeft aan op welke manier je afkant, zodat je een mooi stekenbeeld geeft. In de beschrijving staat hoe vaak en om de hoeveel naalden je moet meerderen. Omdat je zowel bij het linker armsgat als bij het rechter armsgat afkant moet je soms voor en soms na de ribbelsteken afkanten (dus in spiegelbeeld zeg maar). Als je het patroon volgt en precies doet wat er staat wijst het zichzelf wel.
29.12.2017 - 19:47
Pamela Waggoner escreveu:
I am knitting pattern 100-27. I am having a hard time trying to figure out the back piece. I am at the part where I have knitted 4 rows garter stitch and now I am ready to bind off 33 stitches for neck. What I'm not understanding is how I proceed with the neck and shoulders. I will have 16 stitches on each side. How do I knit from one shoulder side to the other side due to the bind off stitches in the middle.
02.05.2017 - 02:45DROPS Design respondeu:
Dear Mrs Waggoner, when you have bound off the 33 sts for neck, continue each shoulder separately until piece measures 78 cm, ie work first one shoulder (leave sts on 2nd shoulder unworked), and when 1st shoulder is bound off, work sts on 2nd shoulder (join the yarn again and work as first shoulder). Happy knitting!
02.05.2017 - 13:19
Tanja Parkkima escreveu:
Pitääkö kädentien 11 silmukan päättämisen jälkeen tehdä vielä kavennuksia työn vasemmassa reunassa? Tätä en ohjeesta löydä. Ohjeessa kehoitetaan jatkamaan sileää neuletta aina 64cm asti, jolloin tulee etureunan uloimpien 10 silmukan päättäminen. Sitä seuraa viimeisten 12 silmukoiden päättämiset.
24.10.2014 - 09:29DROPS Design respondeu:
Kun olet päättänyt ensimmäiset 11 s kädentietä varten, teet vielä kädentien kavennukset kuten takana, eli kavennat 10 x 1 s.
27.10.2014 - 16:17
Tanja escreveu:
XXXL- kokoa tehdessäni minulla on oikeassa etukappaleessa kaikkien viimeisten kavennusten jälkeen puikolla yhteensä 28s ohjeessa mainitun 18s sijaan. Missä pitäisi vielä kaventaa ylimääräisten 10 silmukan verran?
20.10.2014 - 16:39DROPS Design respondeu:
Tarkistin ohjeen luvut ja ne ovat oikeat. Olethan tehnyt kädentien kavennukset? Kädentien kavennusten jälkeen, työssä on jäljellä 40 s. Päätät vielä pääntietä varten 10 + 12 s = 18 s.
23.10.2014 - 17:19
Calamity Jane#calamityjanevest |
|
![]() |
![]() |
Casaco comprido DROPS sem mangas em “Bomull Lin” e botões em “Cotton Viscose” – Tamanhos S-XXL
DROPS 100-27 |
|
Nota: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga – Ponto Tricô Croché : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente AMOSTRA 16 ms/pts x 20 carreiras = 10 x 10 cm em meia com o fio Bomull-lin PONTO JARRETEIRA em idas e voltas : tricotar todas as carreiras em meia DIMINUIÇÕES (para as cavas e o decote) : as diminuições são feitas pelo direito. Diminuir depois das 4 ms/pts em ponto jarreteira : deslizar 1 m/p em meia, 1 m/p meia, passar a m/p deslizada por cima da m/p tricotada Diminuir antes das 4 ms/pts em ponto jarreteira : 2 ms/pts tricotadas juntamente em meia CASAS de BOTÕES: fazer as casas na frente direita : arrematar a 3.ª e a 4.ª m/p a partir do rebordo. Na carreira seguinte, montar 2 novas ms/pts acima das ms/pts arrematadas. Fazer as casas quando a peça medir : Tamanho S: 38, 46 e 54 cm Tamanho M: 40, 48 e 56 cm Tamanho L: 41, 49 e 57 cm Tamanho XL: 43, 51 e 59 cm Tamanho XXL: 45, 53 e 61 cm Tamanho XXXL: 47, 55 e 63 cm CASACO COSTAS Com as agulhas 6 mm e o fio Bomull-Lin, montar 88-95-103-112-122-130 ms/pts (incluindo 1 m/p ourela de cada lado), tricotar 4 carreiras em ponto jarreteira (ver acima) e continuar em meia. A 5 cm de altura total, diminuir 1 m/p de cada lado 8 vezes a cada 4.5-4.5-4.5-5-5-5 cm = 72-79-87-96-106-114 ms/pts. A 49-50-51-52-53-54 cm de altura total, tricotar 2 carreiras em ponto jarreteira nas 7-9-10-12-13-15 ms/pts de cada lado (tricotar as outras ms/pts em meia) . Na carreira seguinte, formar as cavas arrematando as 3-5-6-8-9-11 ms/pts de cada lado, depois, 2-3-5-6-9-10 x 1 m/p a cada 2 carreiras = 62-63-65-68-70-72 ms/pts. Continuar em meia com 4 ms/pts em ponto jarreteira de cada lado. A 70-72-74-76-78-80 cm de altura total, tricotar 4 carreiras em ponto jarreteira nas 38-39-41-44-44-44 ms/pts centrais (tricotar as outras ms/pts em meia). Então, arrematar as 30-31-33-36-36-36 ms/pts centrais para o decote = restam 16-16-16-16-17-18 ms/pts para cada ombro e 4 ms/pts em ponto jarreteira de cada lado para as cavas e o decote. A 74-76-78-80-82-84 cm de altura total, arrematar todas as ms/pts. FRENTE DIREITA Com as agulhas 6 mm e o fio Bomull-Lin, montar 48-52-56-60-65-69 ms/pts (incluindo 1 m/p ourela do lado da costura e 8 ms/pts de orla da frente). Tricotar 4 carreiras em ponto jarreteira, continuar em meia com as 8 ms/pts de orla da frente em ponto jarreteira até terminar a peça. Não esquecer de fazer as casas (ver acima) A 5 cm de altura total, diminuir do lado da costura como se fez para as costas = 40-44-48-52-57-61 ms/pts. A 49-50-51-52-53-54 cm de altura total, tricotar 2 carreiras em ponto jarreteira nas 7-9-10-12-13-15 ms/pts do lado da costura – tricotar as outras ms/pts em meia. Na carreira seguinte, formar a cava como para as costas. Continuar em meia com 4 ms/pts em ponto jarreteira do lado da costura e 8 ms/pts de orla da frente em ponto jarreteira. A 55-57-58-60-62-64 cm de altura total, tricotar 2 carreiras em ponto jarreteira nas 14 ms/pts do meio da frente (tricotar as outras ms/pts em meia + as 4 ms/pts do lado da costura em ponto jarreteira. Na carreira seguinte, arrematar 10 ms/pts para o decote e diminuir (ver acima) 9-10-11-12-12-12 x 1 m/p a cada 2 carreiras = 16-16-16-16-17-18 ms/pts para o ombro. A 74-76-78-80-82-84 cm de altura total, arrematar todas as ms/pts. FRENTE ESQUERDA Montar e tricotar como para a frente direita, mas em sentido inverso |
|
![]() |
|
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern #calamityjanevest ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 20 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 100-27
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.