DROPS Extra / 0-987

Home Sweet Home by DROPS Design

DROPS Joulu: Virkattu DROPS piparkakkumuotoinen patalappu ”Safran”- ja ”Paris”-langoista.

DROPS Design: Malli nro e-218
Lankaryhmä A + A
----------------------------------------------------------
ISO PIPARKAKKUTALO:
Mitat:
Leveys: n. 23 cm
Korkeus: n. 23 cm (katon yläreunasta mitattuna)
Langanmenekki: Garnstudion DROPS SAFRAN:
100 g nro 22, vaaleanruskea
Sekä: Garnstudion DROPS PARIS:
50 g nro 17, luonnonvalkoinen
Sekä hieman jäännöslankaa nro 12, punainen, nro 13, oranssi, nro 10, tumma turkoosi, nro 39, pistaasi.

PIENI PIPARKAKKUTALO:
Mitat:
Leveys: n. 15 cm
Korkeus: n. 16 cm
Langanmenekki: Garnstudion DROPS SAFRAN:
50 g nro 22, vaaleanruskea
Sekä: Garnstudion DROPS PARIS:
50 g nro 17, luonnonvalkoinen
Sekä hieman jäännöslankaa nro 12, punainen, nro 13, oranssi, nro 10, tumma turkoosi, nro 39, pistaasi.

DROPS VIRKKUUKOUKKU NRO 4 tai käsialan mukaan.
VIRKKUUTIHEYS: 20 ks ja 18 krs 2-kertaisella Safran-langalla, koukulla nro 4 = 10 x 10 cm.

Oletko tehnyt tämän mallin, tai jonkun muun malleistamme? Jaa kuvia sosiaalisissa medioissa ja merkitse ne #dropsdesign, jotta voimme nähdä ne!

Haluatko käyttää toista lankaa? Kokeile lankamuunnintamme!

100% Puuvillaa
alkaen 1.00 € /50g
DROPS Safran uni colour DROPS Safran uni colour 1.00 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa

100% Puuvillaa
alkaen 0.80 € /50g
DROPS Paris uni colour DROPS Paris uni colour 0.95 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Paris recycled denim DROPS Paris recycled denim 0.80 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 2.80€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

VIRKKAUSINFO:
Jokaisen kerroksen aluksi virkataan 1 kjs, virkkaa 1 ks jokaiseen ks:aan.

YHTEENVIRKKAAMINEN:
Virkkaa 1 ks, mutta jätä viimeinen läpiveto vielä tekemättä (= 2 s koukulla), virkkaa sitten seuraava ks (tai seuraavat 2 ks) samoin ja vedä lanka viimeisellä läpivedolla kaikkien koukulla olevien silmukoiden läpi = 1 ks jäljellä.
----------------------------------------------------------

ISO PIPARKAKKUTALO:
Virkkaa aluksi katon etu- ja takaosa. Virkkaa sitten talon etu- ja takaosa.

KATTO:
Virkataan tasona.
1.KRS: Virkkaa 32 kjs 2-kertaisella Safran-langalla ja koukulla nro 4. Käännä työ ja virkkaa 1 ks 2. kjs:aan koukusta laskien, sitten 1 ks jokaiseen kjs:aan kunnes jäljellä on 2 kjs, virkkaa viimeiset 2 ks yhteen (LUE YHTEENVIRKKAAMINEN) = 30 ks, käännä työ. HUOM: Ensimmäinen virkattu ks = piirroksen kohta A (ja viimeinen ks = piirroksen kohta B).
2.KRS: LUE VIRKKAUSINFO! Virkkaa ensimmäiset 2 ks yhteen, virkkaa sitten 1 ks jokaiseen ks:aan koko krs:n pituudelta = 29 ks, käännä työ.
3.KRS: Virkkaa 1 ks jokaiseen ks:aan, kunnes jäljellä on 2 ks, virkkaa viimeiset 2 ks yhteen = 28 ks, käännä työ.
Toista sitten krs:ia 2.-3., eli kavenna jokaisella krs:lla kolmion toisella puolella 1 ks, kunnes jäljellä on 1 ks (= kohta C). Katkaise lanka ja päättele langanpäät (= takaosa). Virkkaa katon etuosa samoin.

RIPUSTUSSILMUKKA:
Virkataan punaisella Paris-langalla. Virkkaa 1 ps takaosan kohtaan A, virkkaa sitten n. 12 cm:n pituinen kjs-ketju, virkkaa lopuksi 1 ps samaan s:aan. Katkaise lanka ja päättele langanpäät.

VIIMEISTELY:
Aseta etuosa takaosan päälle, nurjat puolet vastakkain. Virkkaa kappaleet yhteen 1-kertaisella luonnonvalkoisella Paris-langalla näin: Aloita kohdasta B (kts. piirros), virkkaa 1 ps molempien kerrosten läpi, *2 kjs, jätä n. 1 cm väliin, 1 ps reunimmaisen s:n ulkoreunaan (molempien kerrosten läpi)*, toista *-* ylös kohtaan A asti (= katon yläreuna), ja alas kohtaan C.
Toista sitten *-* pitkin etuosan kohtien C ja B välistä reunaa. HUOM! Tarkista, että tähän reunaan tulee 23 kjs-kaarta. Virkkaa sitten 23 kjs-kaara takaosan kohtien B ja C väliseen reunaan, virkkaa lopuksi 1 ps etuosan kohdan C 1. kjs-kaareen.

Virkkaa sitten seuraavasti: 1 kjs, 1 ks samaan kjs-kaareen, seuraavaan kjs-kaareen virkataan 4 p + 1 kjs jokaisen p:ään väliin, *1 ks kumpaankin 2 seuraavaan kjs-kaareen, seuraavaan kjs-kaareen virkataan 4 kp + 1 kjs jokaisen kp:ään väliin*, toista *-*. Virkkaa lopuksi 1 ks viimeiseen kjs-kaareen = 8 kaarta kummassakin reunassa (= yht. 16 kaarta). Katkaise lanka ja päättele langanpäät. Kirjo ruudut katon etuosaan (kts. piirros) 1-kertaisella luonnonvalkoisella Paris-langalla. Tee jokaiseen ruutuun ranskalainen solmupisto oranssilla/punaisella/tummalla turkoosilla/pistaasin värisellä Paris-langalla (kts. piirros).

TALO:
Virkataan tasona. Virkkaa 37 kjs 2-kertaisella Safran-langalla ja koukulla nro 4. Käännä työ ja virkkaa 1 ks 2. kjs:aan koukusta laskien, virkkaa sitten 1 ks jokaiseen kjs:aan = 36 ks, käännä työ. Virkkaa sitten 1 ks jokaiseen ks:aan, kunnes työn pituus on n. 10 cm. Virkkaa seuraavalla krs:lla 1 ks jokaiseen ks:aan, mutta virkkaa nyt vain silmukoiden takareunaan (= taitereuna) = piirroksen kohtien D ja E välinen reuna. Virkkaa sitten 1 ks jokaiseen ks:aan kuten aiemmin, kunnes työn pituus taitereunasta mitattuna on n. 10 cm (= yhtä monta krs taitereunan molemmin puolin). Katkaise lanka ja päättele langanpäät.

SYDÄN:
Virkataan tasona.
1.KRS: Virkkaa 2 kjs 1-kertaisella punaisella Paris-langalla ja koukulla nro 4. Virkkaa 2 ks ensimmäiseen virkattuun kjs:aan, käännä työ.
2.KRS: Virkkaa 2 ks jokaiseen ks:aan = 4 ks, käännä työ.
3.KRS: Virkkaa 2 ks ensimmäiseen ks:aan, 1 ks kumpaankin 2 seuraavaan ks:aan, 2 ks viimeiseen ks:aan = 6 ks, käännä työ.
4.KRS: Virkkaa 1 ks jokaiseen ks:aan, käännä työ.
5.KRS: Virkkaa 1 ks jokaiseen 3 ensimmäiseen ks:aan, käännä työ (= 3 ks jäljellä krs:n toisessa reunassa).
6.KRS: Virkkaa 1 ks jokaiseen ks:aan, käännä työ.
7.KRS: Virkkaa kaikki 3 ks yhteen = 1 ks. Katkaise lanka ja jätä n. 30 cm:n pituinen lanka viimeistelyyn.
Toista krs:t 5.- 7. sydämen toisella puolella.

VIIMEISTELY:
Kiinnitä sydän talon etuosan keskelle. HUOM: Sydämen alakärki kiinnitetään talon alareunaan (eli taitereunan vastakkaiseen reunaan). Kirjo 2 tähteä sydämen kummallekin puolelle luonnonvalkoisella Paris-langalla (kts. mittapiirros).
Taita sivut taitereunan kohdalta nurjat puolet vastakkain. Virkkaa sivut yhteen 1-kertaisella luonnonvalkoisella Paris-langalla näin: Aloita piirroksen kohdalta E, virkkaa 1 ps molempien kerrosten läpi, *2 kjs, jätä n. 1 cm väliin, 1 ps reunimmaisen s:n ulkoreunaan (molempien kerrosten läpi)*, toista *-* pitkin talon kolmea sivua, ylös kohtaan D asti (eli älä virkkaa taitereunaan, kohtien E ja D väliin), virkkaa lopuksi 1 ps kohtaan D.
Aseta talon taitereuna katon etu- ja takaosan väliseen aukkoon. Kiinnitä talon etuosa katon etuosaan, viuhkakuvioiden alapuolelta. Toista talon ja katon takaosassa.

PIENI PIPARKAKKUTALO:
Virkkaa aluksi katon etu- ja takaosa. Virkkaa sitten talon etu- ja takaosa.

KATTO:
Virkataan tasona.
1.KRS: Virkkaa 22 kjs 2-kertaisella Safran-langalla ja koukulla nro 4. Käännä työ ja virkkaa 1 ks 2. kjs:aan koukusta laskien, sitten 1 ks jokaiseen kjs:aan kunnes jäljellä on 2 kjs, virkkaa viimeiset 2 ks yhteen (LUE YHTEENVIRKKAAMINEN) = 20 ks, käännä työ. HUOM: Ensimmäinen virkattu ks = piirroksen kohta A.
2.KRS: LUE VIRKKAUSINFO! Virkkaa ensimmäiset 2 ks yhteen, virkkaa sitten 1 ks jokaiseen ks:aan koko krs:n pituudelta = 19 ks, käännä työ.
3.KRS: Virkkaa 1 ks jokaiseen ks:aan, kunnes jäljellä on 2 ks, virkkaa viimeiset 2 ks yhteen = 18 ks, käännä työ.
Toista sitten krs:ia 2.-3., eli kavenna jokaisella krs:lla kolmion toisella puolella 1 ks, kunnes jäljellä on 1 ks. Katkaise lanka ja päättele langanpäät (= takaosa). Virkkaa katon etuosa samoin.

RIPUSTUSSILMUKKA:
Virkataan punaisella Paris-langalla. Virkkaa 1 ps takaosan kohtaan A, virkkaa sitten n. 12 cm:n pituinen kjs-ketju, virkkaa lopuksi 1 ps samaan s:aan. Katkaise lanka ja päättele langanpäät.

VIIMEISTELY:
Aseta etuosa takaosan päälle, nurjat puolet vastakkain. Virkkaa kappaleet yhteen 1-kertaisella luonnonvalkoisella Paris-langalla näin: Aloita kohdasta B (kts. piirros), virkkaa 1 ps molempien kerrosten läpi, *2 kjs, jätä n. 1 cm väliin, 1 ps reunimmaisen s:n ulkoreunaan (molempien kerrosten läpi)*, toista *-* ylös kohtaan A asti (= katon yläreuna), ja alas kohtaan C.
Toista sitten *-* pitkin etuosan kohtien C ja B välistä reunaa. HUOM! Tarkista, että tähän reunaan tulee 11 kjs-kaarta. Virkkaa sitten 11 kjs-kaara takaosan kohtien B ja C väliseen reunaan, virkkaa lopuksi 1 ps etuosan kohdan C 1. kjs-kaareen.
Virkkaa sitten seuraavasti: 1 kjs, 1 ks samaan kjs-kaareen, *seuraavaan kjs-kaareen virkataan 4 p + 1 kjs jokaisen p:ään väliin, 1 ks seuraavaan kjs-kaareen*, toista *-* vielä 4 kertaa (= yht. 5 viuhkakuviota etuosassa), 1 ks takaosan 1. kjs-kaareen, toista *-* vielä 4 kertaa (= yht. 5 viuhkakuviota takaosassa). Katkaise lanka ja päättele langanpäät. Kirjo ruudut katon etuosaan (kts. piirros) 1-kertaisella luonnonvalkoisella Paris-langalla. Tee jokaiseen ruutuun ranskalainen solmupisto oranssilla/punaisella/tummalla turkoosilla/pistaasin värisellä Paris-langalla (kts. piirros).

TALO:
Virkataan tasona. Virkkaa 21 kjs 2-kertaisella Safran-langalla ja koukulla nro 4. Käännä työ ja virkkaa 1 ks 2. kjs:aan koukusta laskien, virkkaa sitten 1 ks jokaiseen kjs:aan = 20 ks, käännä työ. Virkkaa sitten 1 ks jokaiseen ks:aan, kunnes työn pituus on n. 8 cm. Virkkaa seuraavalla krs:lla 1 ks jokaiseen ks:aan, mutta virkkaa nyt vain silmukoiden takareunaan (= taitereuna) = piirroksen kohtien D ja E välinen reuna. Virkkaa sitten 1 ks jokaiseen ks:aan kuten aiemmin, kunnes työn pituus taitereunasta mitattuna on n. 8 cm (= yhtä monta krs taitereunan molemmin puolin). Katkaise lanka ja päättele langanpäät.

SYDÄN:
Virkataan tasona.
1.KRS: Virkkaa 2 kjs 1-kertaisella punaisella Paris-langalla ja koukulla nro 4. Virkkaa 2 ks ensimmäiseen virkattuun kjs:aan, käännä työ.
2.KRS: Virkkaa 2 ks jokaiseen ks:aan = 4 ks, käännä työ.
3.KRS: Virkkaa 2 ks ensimmäiseen ks:aan, sitten 1 ks jokaiseen ks:aan kunnes jäljellä on 2 ks, 2 ks viimeiseen ks:aan = 6 ks, käännä työ.
4.KRS: Virkkaa 1 ks jokaiseen ks:aan, käännä työ.
5.KRS: Virkkaa 1 ks jokaiseen 3 ensimmäiseen ks:aan, käännä työ (= 3 ks jäljellä krs:n toisessa reunassa).
6.KRS: Virkkaa 1 ks jokaiseen ks:aan, käännä työ.
7.KRS: Virkkaa kaikki 3 ks yhteen = 1 ks. Katkaise lanka ja jätä n. 30 cm:n pituinen lanka viimeistelyyn.
Toista krs:t 5.- 7. sydämen toisella puolella.

VIIMEISTELY:
Kiinnitä sydän talon etuosan keskelle. HUOM: Sydämen alakärki kiinnitetään talon alareunaan (eli taitereunan vastakkaiseen reunaan). Kirjo 1 tähti sydämen kummallekin puolelle luonnonvalkoisella Paris-langalla (kts. mittapiirros).
Taita sivut taitereunan kohdalta nurjat puolet vastakkain. Virkkaa sivut yhteen 1-kertaisella luonnonvalkoisella Paris-langalla näin: Aloita piirroksen kohdalta E, virkkaa 1 ps molempien kerrosten läpi, *2 kjs, jätä n. 1 cm väliin, 1 ps reunimmaisen s:n ulkoreunaan (molempien kerrosten läpi)*, toista *-* pitkin talon kolmea sivua, ylös kohtaan D asti (eli älä virkkaa taitereunaan, kohtien E ja D väliin), virkkaa lopuksi 1 ps kohtaan D.
Aseta talon taitereuna katon etu- ja takaosan väliseen aukkoon. Kiinnitä talon etuosa katon etuosaan, viuhkakuvioiden alapuolelta. Toista talon ja katon takaosassa.

Piirros

= kohta A
= pistaasi
= punainen
= tumma turkoosi
= oranssi

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS Extra 0-987) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (13)

Janet Burgoyne 02.12.2017 - 17:16:

I am working on the large gingerbread house and am confused... why are there 2 roofs and 2 houses? Is there a reason to double this up? Why so thick? And I’d the bottom supposed to be open for something? An assembly video about the parts and how they go together would be super helpful! Thank you!

DROPS Design 04.12.2017 kl. 09:19:

Dear Mrs Burgoyne, you crochet 2 houses and 2 roofs so that they will be double and potholder will be thicker (to make a better protection against warmth). They are then crocheted together, working 1 st in both layers (piece from the top side + piece from the down side) as shown in this video. Happy crocheting!

Anja Hjorth 09.12.2015 - 17:44:

Er der ikke en fejl i monteringen af taget? I den første lm-bue skal der hækles 4 st, men i alle de andre buer rundt om taget skal der hækles 4 db-st. Skal der ikke også hækles db-st i den første lm-bue? Det ser lidt underligt ud, at kun en bue er med st og resten db-st.

DROPS Design 11.12.2015 kl. 11:42:

Hej Anja, jo jeg tror også at første bue skal bestå af 4 db-st. God fornøjelse!

Dawn M Krupa 28.11.2015 - 19:38:

It it possible that you would have this pattern in Knit. I do not crochet and would love to make it for my daughter. Would it be hard to convert it to a knitted pattern? I'm am a slightly advanced knitted and can follow instructions.

DROPS Design 30.11.2015 kl. 10:35:

Dear Mrs Krupa, there is only a crochet version to this pattern, but to help you to start crochet, you will find here some lessons as well as videos under tab "videos" at the right side of "materials". Happy crocheting!

Gisger 20.08.2015 - 10:49:

Bonjour, les éléments en fils "paris" sont-ils crochetés aussi en double-fils ? ( broderies blanches, chainette rouge) ? Cordialement

DROPS Design 20.08.2015 kl. 13:55:

Bonjour Mme Gisger, tous les éléments crochetés ou brodés en Paris se font avec 1 seul fil Paris. Bon crochet!

Crystal Hart 06.12.2014 - 00:33:

These would make a great craft for younger children. You could crochet several blank gingerbread houses, and the kids (or yourself) could decorate them with squeeze tubes of puffy fabric paint, like frosting a real gingerbread house, and they could even embed beads or small clay shapes into the paint like candy decorations in frosting.

Micha Widerberg Serak 09.11.2014 - 12:45:

Hej! Jag har lite problem med mönstret. Jag virkar det lilla pepparkakshuset och har precis virkat ihop taken och virkat bågarna av luftmaskor. Men nu ska man virka stolpar och jag förstår inte var ifrån man ska börja. Tycker mönstret är lite svårläst. Kan ni hjälpa mig? Tack!

DROPS Design 25.11.2014 kl. 10:37:

Är det de 5 bågar (mellan B och C) du menar som hänger från taket?

Erika 28.12.2013 - 16:41:

Hey, excellent idea, I do love your web side..Thank you very much for sharing all these beautiful patterns!

Ludivine 05.12.2013 - 21:37:

Bonjour, Je ne comprends pas, le toit n'est pas pointu et ne forme pas un triangle. Les diminutions ne sont que d'un côté ?? Merci de votre aide

DROPS Design 06.12.2013 kl. 09:38:

Bonjour Ludivine, on diminue effectivement que d'un seul côté : à la fin des rangs impairs et au début des rangs pairs. Bon crochet!

Bettina Martinez 02.12.2013 - 23:18:

Fantastic! I´m going to do this.

Ludivine 02.12.2013 - 16:35:

Merci de votre réponse, je vais me mettre à l'ouvrage ! Maman trouve cela charmant :-) Félicitations

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS Extra 0-987

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.

#dropsfan galleriasta

Home Sweet Home

Annie, Netherlands