Bliss by DROPS Design

Kohoneuleiset DROPS kauluri ja myssy ”Nepal”-langasta.

DROPS 140-40
DROPS Design: Malli nro ne-104
Lankaryhmä C
-----------------------------------------------------------
MYSSY:
Koko: S/M - M/L
Pään ympärys: 52/54 cm - 56/58 cm
Langanmenekki: Garnstudion DROPS NEPAL:
kumpaankin kokoon 100 g nro 0517, keskiharmaa

DROPS SUKKAPUIKOT ja PYÖRÖPUIKKO (40 cm) NRO 5 tai käsialan mukaan.
DROPS PYÖRÖPUIKKO (40 cm) NRO 4 (joustinneuleeseen)
NEULETIHEYS: 17 s x 22 krs sileää neuletta puikoilla nro 5 = 10 x 10 cm.
DROPS HOPEANAPPI ANTIIKKI (533): 2 kpl.

KAULURI:
Koko: Yksi koko
Ympärys: n. 60 cm. Korkeus: n. 34 cm.
Langanmenekki: Garnstudion DROPS NEPAL:
250 g nro 0517, keskiharmaa

DROPS PYÖRÖPUIKKO (80 cm) NRO 5 tai käsialan mukaan.
DROPS PYÖRÖPUIKKO (40 cm) NRO 4 (joustinneuleeseen)
NEULETIHEYS: 17 s x 22 krs sileää neuletta puikoilla nro 5 = 10 x 10 cm.
DROPS HOPEANAPPI ANTIIKKI (533): 4 kpl.

-------------------------------------------------------

Neuletiheys – Katso miksi ja miten mittaat tästä
Lankavaihtoehto – Katso miten vaihdat toiseen lankaan tässä
Lankaryhmät A-F – Tee sama ohje ja vaihda toiseen lankaan tässä
Langanmenekki toista lankaa käytettäessä – Käytä lankamuunnintamme tässä

-------------------------------------------------------


65% Villaa, 35% Alpakkaa
alkaen 2.80 € /50g
DROPS Nepal uni colour DROPS Nepal uni colour 2.80 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Nepal mix DROPS Nepal mix 3.00 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
needles Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 19.60€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

AINAOIKEINNEULE tasona:
Neulo kaikki kerrokset oikein.

AINAOIKEINNEULE suljettuna neuleena:
Neulo vuorotellen 1 krs oikein ja 1 krs nurin.

MALLINEULE:
Katso ruutupiirros A.1. Piirros näyttää mallineuletta oikealta puolelta katsottuna.
----------------------------------------------------------

MYSSY:
Neulotaan aluksi tasona pyöröpuikolla ja sitten suljettuna neuleena.
Luo 86-94 s Nepal-langalla pyöröpuikolle nro 4. Neulo 1 krs oikein nurjalta puolelta. Jatka neulomalla seuraavasti: 6 s AINAOIKEAA (ks. selitys yllä), *2 o, 2 n*, toista *-*, neulo lopuksi 2 o ja 6 s ainaoikeaa. Jatka joustinneuletta tähän tapaan, ja neulo kummassakin reunassa ainaoikeaa, kunnes työn korkeus on 4 cm. Vaihda pyöröpuikkoon nro 5. Neulo sitten seuraavasti: 6 s ainaoikeaa, neulo seuraavilla 74-82 s:lla mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, neulo lopuksi 6 s ainaoikeaa. Jatka neulomista tähän tapaan. Kun työn korkeus on 8 cm, päätä krs:n ensimmäiset 6 s = 80-88 s. Jatka neulomalla kaikilla silmukoilla mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti suljettuna neuleena. Kun työn korkeus on 20-21 cm, neulo AINAOIKEAA (ks. selitys yllä) lopulliseen mittaan asti. Kavenna nyt SAMALLA joka 3. krs tasavälen 12 s yht. 5 kertaa = 20-28 s jäljellä työssä. Neulo loput s:t pareittain yhteen. Katkaise lanka ja vedä se loppujen silmukoiden läpi. Kiristä aukko umpeen ja päättele langanpäät hyvin. Myssyn korkeus on yht. n. 25-26 cm. Kiinnitä 2 nappia myssyn alaosan läppään (ompele molempien kerrosten läpi).
----------------------------------------------------------

KAULURI:
Neulotaan tasona. Luo 62 s pyöröpuikolle nro 4 Nepal-langalla. Neulo 1 krs oikein nurjalta puolelta. Seuraava krs (= oikea puoli) neulotaan näin: 6 s ainaoikeaa, 2 o, *2 n, 2 o*, toista *-* ja neulo lopuksi 6 s ainaoikeaa. Jatka neulomista tähän tapaan. Kun työn korkeus on 4 cm, vaihda pyöröpuikkoon nro 5 ja jatka neulomalla seuraavasti: 6 s ainaoikeaa, neulo seuraavilla 50 s:lla mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, neulo lopuksi 6 s ainaoikeaa. Jatka mallineuletta tähän tapaan. Kun työn korkeus on 20 cm, päätä kummastakin reunasta 6 s = 50 s. Katkaise lanka. Jätä työ odottamaan. Neulo toinen osa samoin.

Luo 6 s pyöröpuikolle nro 5, neulo ensimmäisen osan s:t, neulo toisen osan s:t ja luo krs:n loppuun 6 s = 112 s. Neulo tasoneuletta seuraavasti: 6 s ainaoikeaa (reunus), neulo seuraavilla 100 s:lla mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, 6 s ainaoikeaa (reunus). Jatka neulomista tähän tapaan, kunnes työn korkeus on 34 cm. Vaihda pyöröpuikkoon nro 4 ja jatka neulomalla seuraavasti (lisää SAMALLA ensimmäisellä krs:lla tasavälein 2 s): 6 s ainaoikeaa, 2 o, *2 n, 2 o*, toista *-*, neulo lopuksi 6 s ainaoikeaa = 114 s. Neulo 4 cm joustinneuletta tähän tapaan. Päätä s:t joustinneuletta neuloen. Aseta reunukset päällekkäin ja kiinnitä 4 nappia reunuksiin (ompele molempien kerrosten läpi).

Tähän ohjeeseen on tehty korjaus. .

Päivitetty nettiin: 18.09.2012
KAULURI:....Vaihda pyöröpuikkoon nro 4 ja jatka neulomalla seuraavasti (lisää SAMALLA ensimmäisellä krs:lla tasavälein 2 s): 6 s ainaoikeaa, 2 o, *2 n, 2 o*, toista *-*, neulo lopuksi 6 s ainaoikeaa = 114 s. Neulo 4 cm joustinneuletta tähän tapaan. Päätä s:t joustinneuletta neuloen. Aseta reunukset...

Piirros

symbols = oikea s oikealta puolelta, nurja s nurjalta puolelta
symbols = nurja s oikealta puolelta, oikea s nurjalta puolelta
diagram

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS 140-40) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

signature-image signature

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (94)

country flag Jeanette Grunditz wrote:

Hei, jag kan ikke førstå mønstret! Har prøvd mange ganger men det blir bare feil 😰 kan dere være snille og skrive hvordan det strikkes etter kant og man bytt till pinne 5? Rett og avig kan jag men førstå ikke om det ska være Rett. Rett Avig. Mm ?? Mvh og takk for hjelpen

08.07.2022 - 17:56

country flag Stacey wrote:

The only thing I am confused about in this pattern is when it says “K 1 row from ws”. What exactly does that mean? Is the first row knit and that is the ws?

14.11.2019 - 23:55

DROPS Design answered:

Dear Stacey, ws means the wrong side (and rs means right side) so the sentence means you have to knting onerow from the wrong side. Happy Knitting!

15.11.2019 kl. 02:33

country flag Monica wrote:

Buonasera, lavorando a m legaccio in tondo è corretto fare le diminuzioni a volte sul dritto e a volte sul rovescio?(per una taglia s/m del cappello). Grazie, saluti.

20.12.2018 - 16:01

DROPS Design answered:

Buongiorno Monica. Quando lavora in tondo, lavora sempre sul diritto del lavoro. In caso di lavorazione in piano, diminuire ogni 3 ferri comporterebbe diminuire una volta sul diritto del lavoro, una volta sul rovescio. Buon lavoro!

20.12.2018 kl. 16:50

country flag Annick wrote:

Bonjour, j‘ai tricoté le bonnet qui est magnifique, et les explications très claires. Pour le tour de cou, j‘ai tricoté les 2 parties identiques, mais je ne comprends pas vraiment la suite. comment rassembler les 2 parties. Est-ce que vous pourriez y ajouter un shéma ou une illustration? pour aider un peu. Merci d‘avance

17.11.2018 - 21:28

DROPS Design answered:

Bonjour Annick, à la fin de la 2ème partie, coupez le fil, comme à la fin de la 1ère partie. Montez maintenant 6 mailles avec l'aiguille 5, tricotez les mailles des deux parties l'une après l'autre, et montez 6 m = 112 m sur l'aiguille. Continuez maintenant en allers et retours avec 6 m au point mousse (= les 6 nouvelles mailles) de chaque côté. Bon tricot!

19.11.2018 kl. 08:23

country flag Hermoso wrote:

Bonsoir je comprends pas le diagramme les rgs à l'envers on tricote comme les mailles se présente?merci

17.10.2018 - 20:06

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Hermoso, lisez le diagramme en commençant en bas à droite et de droite à gauche sur l'endroit (= et tous les tours quand vous tricotez en rond) et de gauche à droite sur l'envers ( quand vous tricotez en rangs). Ainsi, A.1 se tricote ainsi en allers et retours: rang1 (sur l'endroit): 1 m end, 1 m env, 1 m end, 1 m env, au rang2 (sur l'envers): 1 m end, 1 m env, 1 m end, 1 m env. Rang 3: tout à l'end. Rang 4: tout à l'end. En rond: rangs 1 et 2: 1 m end, 1 m env, 1 m end, 1 m env. Rang3: tout à l'end. Rang4: tout à l'env. Bon tricot!

18.10.2018 kl. 09:25

country flag Hesnard Chantal wrote:

Bonjour, pourriez-vous svp m'envoyer la croquis du modèle car je n'arrive pas à voir comment on le monte. Merci d'avance

05.04.2018 - 16:48

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Hesnard, il n'y a pas de croquis pour ce modèle, à quel niveau bloquez-vous? Tricotez-vous le bonnet ou le tour de cou?

06.04.2018 kl. 08:28

country flag Sandra wrote:

Hallo zusammen, Es fehlt die Angabe zu "kraus rechts - siehe oben" in dieser Anleitung... Es gibt keine Erklärung über der Anleitung wie sonst immer...

27.12.2017 - 22:41

country flag Marianna wrote:

Ma quando posso unire in tondo???? Dopo che ho calato le prime 6maglie??

26.01.2017 - 23:25

DROPS Design answered:

Buongiorno Marianna. Sì esatto, lavora in tondo dopo aver intrecciato le 6 maglie, quindi quando ha completato la parte a legaccio dove poi verranno attaccati i bottoni. Buon lavoro!

27.01.2017 kl. 06:55

country flag Belinda Lance wrote:

The Drops Yarn weight symbol used here is (Nepal Yarn Group C). In Canada we use number weight symbol: Lace is 0, Super Fine is 1, Fine is 2, Light is 3, Medium is 4, Bulky is 5, Super Bulky is 6 and Jumbo 7. So what number would be used for this particular garment? Is it 4 Medium?

12.01.2017 - 16:25

DROPS Design answered:

Dear Mrs Lance, you'll find all relevant informations about the yarn under their own shadecard. Remember your DROPS Store will provide you any further assistance. Happy knitting!

12.01.2017 kl. 17:09

country flag Belinda Lance wrote:

I did a long tail cast on of 94 I wrote it out so I could understand and because I am not working in rounds for the first part so I refer to back and forth in rows. Row 1: Knit Row 2: Knit 6, K2, P2 (20 times =80), K2, knit 6 Row 3: knit 6, P2, K2 (20 times) P2, knit 6 Is this how I would start out on the hat for the first couple of rows? I would greatly appreciate any assistance. Thanks:)

10.01.2017 - 22:03

DROPS Design answered:

Dear Mrs Lance, you should have rib K2/P2 with 6 sts in garter st on each side of row. When working rib from WS K over K and P over P (continue the 6 sts in garter st on each side). Happy knitting!

11.01.2017 kl. 09:22

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS 140-40

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.