Swab the Deck by DROPS Design

Pusero, housut ja myssy ”Alpaca”-langasta, pehmolelu

DROPS Baby 13-12
Drops 13-12
Pusero, housut ja myssy:
Koko: 1/3 - 6/9 - 12/18 kk (2 - 3/4) v = 50/56 - 62/68 - 74/80 (86/92-98/104) cm.
Langanmenekki: Alpaca
Pusero:
50-50-50 (100-100) g nro 302, kameli
joka kokoon 50 g nro 401, ruskea
joka kokoon 50 g nro 100, luonnonvalkoinen
joka kokoon 50 g nro 6205, vaaleansininen
joka kokoon 50 g nro 6309, siniharmaa
DROPS Pyöröpuikko ja Sukkapuikot nro 3.
DROPS Pyöröpuikko ja Sukkapuikot nro 2,5.
Neuletiheys: 24 s x 32 krs sileää puikolla nro 3 = 10 x 10 cm.
DROPS Poltettu puunappi (513): 4 kpl.

Housut:
150-150-150 (200-200) g nro 6205, vaaleansininen
DROPS Pyöröpuikko ja Sukkapuikot nro 4.
Neuletiheys: 19 s x 25 krs sileää kaksinkertaisella langalla puikolla nro 4 = 10 x 10 cm.
Muut tarvikkeet: N. 50-60 cm:n pituinen kuminauha.

Myssy:
joka kokoon 50 g nro 302, kameli
+ jäännöslankaa nro 618, beigekirjava (tai käytä nro 302, kameli)
+ jäännöslankoja puseron muista väreistä
DROPS Sukkapuikot nro 2,5.
Neuletiheys: 26 s x 35 krs sileää puikoilla nro 2,5 = 10 x 10 cm.

-------------------------------------------------------

Neuletiheys – Katso miksi ja miten mittaat tästä
Lankavaihtoehto – Katso miten vaihdat toiseen lankaan tässä
Lankaryhmät A-F – Tee sama ohje ja vaihda toiseen lankaan tässä
Langanmenekki toista lankaa käytettäessä – Käytä lankamuunnintamme tässä

-------------------------------------------------------


100% Alpakkaa
alkaen 4.00 € /50g
DROPS Alpaca uni colour DROPS Alpaca uni colour 4.00 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Alpaca mix DROPS Alpaca mix 4.20 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
needles Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 36.00€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

Joustinneule: * 3 o, 3 n *, toista *-*.

Mallineule: Pusero: Katso ruutupiirros M.1, toista piirros lopulliseen mittaan asti - Huom: Mallineule neulotaan sileänä neuleena, neulo kuitenkin 2 krs ainaoikeaa kaikilla piirroksen kohdilla, joihin on merkitty vain 1 krs samanvärisellä langalla, ts. krs:t 1, 8, 15 jne. Neulo siis tällä ruuturivillä 2 krs näin: 1. krs = oikein, 2. krs = nurin.

Kavennusvinkki (koskee raglankavennuksia):
Kavenna oikealta puolelta: Neulo krs:n alussa ja lopussa 2 s oikein yhteen. Kavenna 3:en muiden merkkilangan kohdalla näin (aloita 3 s ennen merkkilankaa): 2 s oikein yhteen, 2 o, nosta 1 s oikein neulomatta, neulo 1 o, vedä nostettu s neulotun yli.
Kavenna nurjalta puolelta: Neulo krs:n alussa ja lopussa 2 s nurin yhteen. Kavenna 3:en muiden merkkilangan kohdalla näin (aloita 3 s ennen merkkilankaa): 2 s kiertäen nurin yhteen, 2 n, 2 s nurin yhteen - huolehdi siitä, että s:t kääntyvät oikeaan suuntaan oikealta puolelta katsottuna.


PUSERO:

Etu- ja takakappale: Luo pyöröpuikolle nro 2,5 kamelin värisellä langalla 126-138-156 (168-186) s. Neulo 3 cm joustinta. Vaihda pyöröpuikkoon nro 3 ja neulo 1 krs oikein kamelin värisellä langalla, neulo sitten raidoitus M.1:n mukaan - kts. selitys yllä. Kun työn korkeus on n. 16-17-20 (23-25) cm (huolehdi siitä, että jäljellä on vain 1 krs kokonaisesta raidasta), neulo seuraava krs näin: päätä 8 s kädentietä varten, neulo 55-61-70 (76-85) s (= etukappale), päätä 8 s kädentietä varten ja neulo 55-61-70 (76-85) s (= takakappale). Laita työ odottamaan ja neulo hihat.

Hiha: Luo kamelin värisellä langalla 36-42-42 (48-48) s jaettuina sukkapuikoille nro 2,5. Neulo 3 cm joustinta (= kääntöreuna), kiinnitä merkkilanka työhön - kaikki mitat otetaan nyt tästä! Neulo vielä 3 cm joustinta. Vaihda sukkapuikkoihin nro 3 ja neulo 1 krs oikein, neulo sitten raidoitus M.1:n mukaan. Samanaikaisesti kun työn pituus on 5 cm, lisää 2 s keskelle hihan alle yht. 6-5-8 (7-9) x 2-3-2 (3-2½) cm:n välein = 48-52-58 (62-66) s. Kun hihan korkeus on n. 17-19-22 (25-29) cm, päätä 8 s keskellä hihan alla (päätä raidan viimeisellä krs:lla) = 40-44-50 (54-58) s. Laita työ odottamaan ja neulo toinenkin hiha.

Olkaosa: Ota hihat samalle pyöröpuikolle etu- ja takakappleen kanssa kädenteitä varten päätettyjen s:iden tilalle = 190-210-240 (260-286) s. Kiinnitä merkkilanka kaikkiin kohtiin, joissa yhdistyvät etu-, takakapple ja hihat = 4 merkkilankaa. Neulo nyt edestakaisin puikolla edessä olevasta oikeasta ”raglanaukosta” lähtien (kun vaate puetaan päälle), kavenna aluksi tämän ”raglanaukon” kohdalla olevan merkkilangan molemmin puolin 3 s. Jatka M.1:n mukaan ja huolehdi siitä, että raidoitus jatkuu oikeasta kohdasta etu- ja takakappaleessa. Tee samalla raglankavennukset - kts. Kavennusvinkki yllä - kavenna joka 2. krs: 14-16-18 (20-22) kertaa.
Kaikkien kavennusten jälkeen puikolla on 72-76-90 (94-104) s jäljellä. Siirrä s:t apulangalle ja neulo raglanreunukset ja tämän jälkeen pääntien reunus.

Raglanreunus: Poimi hihan raglanaukosta sukkapuikoille nro 2,5 kamelin värisellä langalla n. 32-41 s (jaollinen 3:lla + 2). Neulo joustinta 1:llä reuna-s:lla kummassakin reunassa (neulo tällä s:lla ainaoikeaa). Päätä s:t löyhästi kun joustimen pituus on 2 cm. Toista pitkin etukappaleen raglanaukkoa, mutta päätä 2:en krs:n jälkeen tasavälein 3 napinläpeä varten (päätä 1 napinläpeä varten myös pääntien reunassa) -1 napinläpi = päätä 2 s ja luo seuraavalla krs:lla 2 uutta s päätettyjen tilalle.

Pääntien reunus: Siirrä pääntien apulangan s:t jaettuina sukkapuikoille nro 2,5 ja poimi kummastakin raglanreunuksesta kamelin värisellä langalla 7-8-7 (8-6) s = 86-92-104 (110-116) s. Neulo edestakaisin raglanaukosta lähtien näin: 1 krs oikein nurjalta puolelta, 1 krs oikein oikealta puolelta. Neulo seuraava krs näin nurjalta puolelta: 1 ainaoikeinneulottu reuna-s, * 3 n, 3 o *, toista *-* ja neulo lopuksi 1 ainaoikeinneulottu reuna-s. Jatka joustinta 1:llä reuna-s:lla kummassakin reunassa. Päätä samalla 1:en krs:n jälkeen 1 napinläpeä varten muiden yläpuolella raglanreunuksessa - toista napinläpi kun joustimen pituus on 4-4-4 (5-5) cm. Päätä s:t löyhästi kun joustimen pituus on 5-5-5 (6-6) cm.
Käännä pääntien reunus kaksinkertaiseksi nurjalle puolelle ja kiinnitä siistein pistoin.

Viimeistely: Laita raglanreunukset päällekkäin napinläpiosa ylimpänä ja ompele yhteen alareunassa. Ompele kainalosaumat. Kiinnitä napit. Käännä hihojen joustimet kaksinkertaisiksi nurjalle puolelle ja kiinnitä - huolehdi siitä, että sauma ei kiristä.




HOUSUT:

Housut neulotaan vyötäröltä alaspäin.
Luo pyöröpuikolle nro 4 kaksinkertaisella vaaleansinisellä langalla 92-96-98 (102-106) s. Neulo 2 cm sileää neuletta vyötärön reunusta varten, kiinnitä merkkilanka työhön - kaikki mitat otetaan nyt tästä. Kiinnitä merkkilanka keskelle eteen ja keskelle takaa (= 46-48-49 (51-53) s merkkilankojen välissä). Jatka sileää neuletta kunnes työn korkeus on 12-14-15 (15-15) cm. Lisää nyt keskiedun 4:än s:n molemmin puolin 1 s. Lisää poimimalla edellisen krs:n s puikolle ja neulomalla tämä oikein. Lisää joka 2. krs yht. 8-9-9 (10-11) kertaa = 108-114-116 (122-128) s. Kaikkien lisäysten jälkeen työn korkeus on n. 18-21-22 (23-24) cm. Päätä seuraavalla krs:lla 6 s keskellä edessä ja keskellä takana (ts. 3 s merkkilankojen molemmin puolin) = 48-51-52 (55-58) s kummassakin lahkeessa.

Lahje: Siirrä toisen lahkeen s:t apulangalle ja jaa toisen lahkeen s:t sukkapuikoille nro 4. Jatka sileää neuletta - kiinnitä merkkilanka lahkeen sisäpuolelle. Samanaikaisesti kun lahkeen pituus on 4 cm, kavenna merkkilangan molemmin puolin 1 s - toista kavennus vielä 3 x 2-3-4 (5-6) cm:n välein = 40-43-44 (47-50) s. Kun lahkeen korkeus on 12-15-18 (23-28) cm, lisää tasavälein määrä s:ita seuraaviksi: 48-48-54 (54-60) s. Neulo nyt 10 cm joustinta (= 3 o, 3 n), päätä s:t löyhästi.
Neulo toinen lahje samalla tavalla.

Viimeistely: Ompele haarasauma. Käännä ylimmät 2 cm nurjalle puolelle ja kiinnitä. Pujota kuminauha vyötärön reunukseen. Käännä joustimet lahkeiden alareunoissa ylös.

>hr/>

MYSSY:

Sopii päänkooille:
n. 40/42 - 43/45 (48/50 - 50/52) cm

Mallineule: Katso ruutupiirrokset M.2 ja M.3.

Kavennusvinkki:
Kavenna ennen merkkilankaa: 2 s oikein yhteen.
Kavenna merkkilangan jälkeen: Nosta 1 s oikein neulomatta, neulo 1 o, vedä nostettu s neulotun yli.

Myssy: Luo kamelin värisellä langalla 96-104 (112-120) s jaettuina sukkapuikoille nro 2,5. Neulo 6 cm sileää neuletta, neulo sitten 1 krs nurin (= kääntöreuna) ja 1 krs oikein. Neulo sitten M.2:n mukaan kerran korkeudessa. Vaihda kamelin väriseen lankaan, neulo 1 krs oikein ja 1 krs nurin. Neulo sitten M.3:n mukaan ja säädä samalla tasavälein 1. krs:lla määrä s:ita seuraaviksi: 96-102 (108-120) s. Kun työn korkeus on 13-15 (16-17) cm kääntöreunasta mitattuna, säädä määrä s:ita seuraaviksi: 90-100 (110-120) s. Kiinnitä nyt 5 merkkilankaa työhön 18-20 (22-24) s:n välein. Jatka sileää neuletta ja kavenna samalla joka krs jokaisen merkkilangan molemmin puolin 1 s kunnes puikoilla on 10 s jäljellä - kts. Kavennusvinkki. Vedä kaksinkertainen lanka jäljellä olevien s:iden läpi, kiristä ja päättele huolellisesti. Käännä alareuna nurjalle puolelle ja kiinnitä - huolehdi siitä, että sauma ei kiristä.

Tupsu: Tee kamelin värisestä langasta 1 tupsu halkaisijaltaan n. 4 cm - kts. selitys kotisivultamme www.garnstudio.com. Kiinnitä tupsu myssyn päälaelle.

Pehmolelu ”Sormikukko”: Katso ohjeesta b13-34

Tähän ohjeeseen on tehty korjaus. .

Päivitetty nettiin: 29.01.2010
Pääntien reunus: Siirrä pääntien apulangan s:t jaettuina sukkapuikoille nro 2,5 ja poimi kummastakin raglanreunuksesta kamelin värisellä langalla 7-8-7 (8-6) s = 86-92-104 (110-116) s.

Piirros

symbols = beigekirjava
symbols = luonnonvalkoinen
symbols = siniharmaa
symbols = vaaleansininen
symbols = ruskea
symbols = kameli
symbols = oikea s
symbols = nurja s
diagram
diagram
diagram

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS Baby 13-12) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

signature-image signature

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

Kaikkiin ohjeisiimme kuuluu ohjevideoita, jotka voivat olla avuksi.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (38)

country flag Brigitte wrote:

Quand on tricote le bonnet en taille 12/18 mois, si l’on ajuste à 108 mailles pour tricoter M3, on n’obtient pas 22 mailles entre chacun des 5 marqueurs. Il faut ajuster à 110 mailles. Sur combien de rangs faut-il tricoter M3 ? Si on ne le tricote qu’une fois avant les diminutions, le bonnet ne ressemble pas à la photo et est très plat. Qu’elle doit être la hauteur du bonnet avant de commencer les diminutions ?

19.11.2022 - 00:37

DROPS Design answered:

Bonjour Brigitte, il manquait effectivement une phrase ici, vous tricotez jusqu'à 16 cm à partir du rang de cassure et ajustez le nombre de mailles à 110, puis placez vos 5 marqueurs espacés de 22 m et tricotez en jersey. Bon tricot!

21.11.2022 kl. 08:44

country flag Hanna wrote:

I mönstret för mössan står det att antalet maskor ska justeras till samma antal maskor som det ursprungligen var?

26.08.2022 - 13:04

DROPS Design answered:

Hei Hanna. Man legger opp 96-104 (112-120) masker og når man har strikket glattstrikk i 6 cm, brettekanten, M.2 1 gang i høyden, 1 omgang rett og 1 omgang vrang, justeres maskeantallet til 96-102 (108-120) masker. Altså maskeantallet i den minste og største størrelsen er den sammen, mens i de 2 andre størrelsene justeres maskeantallet med 2 og 4 masker, slik at når diagram M.3 strikkes stemmer maskeantallen med hvor mange ganger diagrammet skal gjentas. mvh DROPS Design

29.08.2022 kl. 11:10

country flag Inger-Mari Vestlund wrote:

Skal det økes til kile på buksen bare foran?? Mvh Inger-Mari Vestlund

24.08.2022 - 18:23

DROPS Design answered:

Hei Inger Mari. Ja, i denne oppskriften er det bare i front. mvh DROPS Design

29.08.2022 kl. 09:30

country flag Kjersti Tveit Nergaard wrote:

Skal hele buksen strikkes med dobbel tråd?

24.08.2022 - 12:14

DROPS Design answered:

Hej Kjersti. Ja det stemmer, hele buksen strikkes med dobbel tråd. Mvh DROPS Design

24.08.2022 kl. 13:20

country flag Eva Olsson wrote:

När ärmen mäter ca 17-19-22 (25-29) cm avm 8 m mitt under ärmen Betyder det mitt på ärmen eller?

27.05.2021 - 23:11

DROPS Design answered:

Hej Eva. När du maskar av till ärmhål så gör du det vid markören (4 maskor på varje sida av markören), alltså där du ökade maskor tidigare. Mvh DROPS Design

28.05.2021 kl. 09:19

country flag Eloïse Tranchand wrote:

Bonjour, il me semble qu'il y a une petite faute dans les explications de la bordure du raglan. Le nombre de maille à récupérer doit être multiple de 6 et non de 4, puisque ce sont des côtes 3/3.

21.01.2021 - 17:10

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Tranchand, on tricote bien en côtes 3/3, mais avec 1 maille lisière au point mousse de chaque côté, il faut donc un nombre de mailles multiple de 6 + 2. Bon tricot!

22.01.2021 kl. 08:26

country flag Else Johansen wrote:

Blir ikke vr.borden veldig bred med 48 m?

18.11.2020 - 15:34

DROPS Design answered:

Hej Else, duhar 26 masker på 10 cm når du strikker glatstrik på pind 2,5, men husk at vrangborden trækker arbejdet sammen. God fornøjelse!

18.11.2020 kl. 15:45

country flag Brigitte wrote:

Abketten für das Armloch: in der Anleitung steht "wenn die Arb. ca. 16-17-20 (23-25) cm" misst. In der Skizze steht 27-29-33(37-40). Was ist korrekt? MfG Brigitte

19.06.2020 - 09:30

DROPS Design answered:

Liebe Brigitte, die 27-29-33(37-40) cm in der Maßskizze sind die gesamte Höhe, von der Anschlagskante bis zur Schulter. Viel Spaß beim stsricken!

19.06.2020 kl. 16:17

country flag Marion wrote:

Guten Morgen, wie viel Wolle benötige ich, wenn ich den Pullover einfarbig stricke?

03.03.2020 - 08:10

DROPS Design answered:

Liebe Marion, leider haben wir diese Garnmenge nicht, gerne können Sie sich aber von ähnlichen Modellen inspirieren - Ihr DROPS Laden hilft Ihnen gerne damit weiter. Viel Spaß beim stricken!

03.03.2020 kl. 10:13

country flag Nina wrote:

Erst durch die Antwort auf den Kommentar von Dolina habe ich verstanden, dass die "einzelnen" Runden im Muster eigentlich zwei Runden sind. Ich hatte es so verstanden, dass die einzelne Rd rechts und die darauf folgende andersfarbige Rd links gestrickt werden soll. Ich finde, wenn zwei Rd gestrickt werden sollen, sollte das auch im Muster zu sehen sein, mit einem entsprechenden Kommentar, die zweite Rd links zu stricken. So wie jetzt ist es sehr missverständlich.

03.08.2019 - 17:59

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS Baby 13-12

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.

#dropsfan galleriasta

Little Sailor

Isidor Knits, Germany