Meri a écrit:
Tarkistan vielä kaula-hiha-aukon kavennukset: Ohjeessa sanotaan:”Tee joka 4. kerroksen lopussa kädentien kavennus…”. Miten kerrokset lasketaan? Onko niin, että ensimmäinen kerros eli nro 1 on nurja ja 2. kerroksen alussa on v-aukon kavennus, 3. kerros on nurja ja 4. kerroksen alussa tehdään. v-aukon kavennus ja lopussa hiha-aukon kavennus - ja tätä toistetaan x4?
09.07.2022 - 19:33DROPS Design a répondu:
Hei, ensimmäinen kerros neulotaan työ oikealta puolelta. Eli V-aukon ensimmäinen kavennus tehdään ensimmäisellä kerroksella. Kädentien kavennus tehdään aluksi joka 4. kerroksen alussa, eli joka toisella sivusta alkavalla kerroksella.
05.09.2022 - 17:51
Monika a écrit:
Witam, mamę pytanie do fragmentu: W tym samym czasie zamykać na podkrój rękawa na końcu rzędu na prawej stronie robótki 4 razy co 4 rzędy i 7-9-10-11-13 razy co 2 rzędy. Czy to oznacza że najpierw co 4 rzędy odejmuje, a potem już tylko co dwa, najpierw jedno potem drugie, czy to się nakłada: zaczynam już w drugim odejmować a potem w czwartym i już tutaj liczę ile razy ma to trwać? Dziękuję:)
15.06.2022 - 17:36DROPS Design a répondu:
Witaj Moniko, zamykasz oczka na końcu rzędu zgodnie z opisem w części ZAMKNĄĆ 1 OCZKO NA KOŃCU RZĘDU. Co do częstotliwości to zamykasz 4 razy co 4 rzędy (czyli w rzędzie 4, 8, 12, 16), a następnie (weźmy rozmiar XS) 7 razy co 2 rzędy (czyli w rzędzie 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30). Miłej pracy!
16.06.2022 - 09:53
Diana a écrit:
Jag håller på att sticka detta linne, Abput Spring och har fastnat på Del 1 Bakstycke. Kopierad text; "Minska till ärmhål i slutet av vart 4:e varv totalt 4 gånger...". Nu ska jag göra min första minskning enligt den kopierade texten. Det fjärde varvet är ett avigt varv. Jag undrar om det är rätt att jag ska minska på ett avigt varv, när de andra minskningarna är på räta varv? Tack Diana
08.06.2022 - 08:39DROPS Design a répondu:
Hej Diana, du börjar minskningen till både V-hals och till ärmhål på rätsidan. Första räta varv minskar du bara till hals, och nästa räta varv minskar du både till hals och ärmhål, det gör du 4 ggr, nu fortsätter du i båda sidorna på varje varv från rätsidan :)
08.06.2022 - 15:23
Helga a écrit:
Gæti verið hætta á að koma snúningur á stykkið ef ég prjóna í hring? Er að prjóna úr silki
24.05.2022 - 11:44DROPS Design a répondu:
Blessuð Helga. Ef þú prjónar hluta af toppnum í hring og hluta fram og til baka þá getur prjónfestan orðið önnur þegar þú skiptir yfir frá því að prjóna í hring og að prjóna fram og til baka. Áferðin verður oft ekki eins. Gangi þér vel.
29.05.2022 - 22:10
Laila a écrit:
Kan man ikk bare strikke på rundpind fra starten?
11.05.2022 - 06:58DROPS Design a répondu:
Hej Laila, jo efter slidsen kan du strikke rundt hvis du hellere vil det :)
11.05.2022 - 07:32
Roosa A a écrit:
Hei! Kun aloitetaan olan neulonta, ja jaetaan silmukat puoliksi, ohjeessa lukee näin: "Jaa sitten työ ja neulo molemmat olat erikseen seuraavasti: Neulo ensimmäiset 36-40-42-46-50-56 silmukkaa kuten aiemmin, ja siirrä sitten nämä silmukat apulangalle (2.osa). Neulo seuraavat 36-40-42-46-50-56 silmukkaa kuten aiemmin (1.osa)." Tuo "neulo kuten aiemmin", tarkoittaako se sitä, että tässäkin edelleen neulotaan 1s ainaoikeaa puikon alussa ja lopussa?
18.04.2022 - 19:32DROPS Design a répondu:
Hei, kerroksen alussa ja lopussa olleet reunasilmukat on jo päätetty, joten kaikilla silmukoilla neulotaan sileää neuletta.
04.05.2022 - 17:32
Sabine a écrit:
Werk verdeeld, met daarbij deel 1 geëindigd met rechte naald. Moet ik dan de steken over zetten en weer recht beginnen vanaf de halskant met deel 1. Of brei ik eerst averecht terug en begin dan aan de goede kant van het werk? En aan de halskant elke naald aan de goede kant 17 maal minderen als bij de tip? Dus 5 recht 1 afhalen en afgehaalde steek erover? Want dat is niet op de foto te zien denk ik. (Is dit dan de 1e naald of de 3e?) sorry ik begrijp deze beschrijving echt niet.
08.04.2022 - 22:55DROPS Design a répondu:
Dag Sabine,
Ja, je begint deel 2 inderdaad vanaf de halskant en je breit eerst 1 naald aan de verkeerde kant (Dus het komt erop neer dat je verder breit waar je gestopt was.) Als mindert voor de halskant bij deel 2 dan minder je dus aan het eind van de naald, dus tot er 7 steken over zijn, 2 recht samen en dan 5 recht.
14.04.2022 - 11:17
Olga a écrit:
For the decrease of the armhole:\r\nDecrease every 4th row counts the purl rows/ wrong side as well or just the knit rows/right side?\r\nDecrease tip says to do a Sl1,K,pass over at the beg of row and K2tog at the end of the row. Do we need to switch between them when working on 2nd part or we work just like for the first part?
29.03.2022 - 15:41DROPS Design a répondu:
Dear Olga, when it says "on every 4th row", this means you work like this: *decrease on next row from RS, work 3 rows (= 1 WS row, 1 RS row, 1 WS row)*, and repeat from *-*. You will decrease the same way at the beginning + at the end of the row on both parts, but on one side you will decrease at the beg of row for armhole and on the 2nd side you will decrease at the beg of row for neck. Happy knitting!
29.03.2022 - 16:01
Kiki a écrit:
Hitzekoller
18.01.2022 - 20:22
Christeenel a écrit:
Blush
16.01.2022 - 22:06
About Spring#aboutspringtop |
|
![]() |
![]() |
Top tricoté de bas en haut avec col V, en DROPS Belle. Du XS - XXL.
DROPS 231-26 |
|
------------------------------------------------------- TECHNIQUES EMPLOYÉES: ------------------------------------------------------- POINT MOUSSE (en allers et retours): Tricoter tous les rangs à l'endroit. 1 côte mousse = tricoter 2 rangs endroit. DIMINUTIONS: Toutes les diminutions se font sur l'endroit! DIMINUER 1 MAILLE EN DÉBUT DE RANG: Tricoter 5 mailles endroit, glisser 1 maille à l'endroit, tricoter 1 maille endroit et passer la maille glissée par-dessus la maille tricotée. DIMINUER 1 MAILLE EN FIN DE RANG: Tricoter jusqu'à ce qu'il reste 7 mailles, tricoter 2 mailles ensemble à l'endroit et 5 mailles endroit. ------------------------------------------------------- L'OUVRAGE COMMENCE ICI: ------------------------------------------------------- TOP: Le devant et le dos sont identiques et se tricotent séparément en allers et retours sur aiguille circulaire, de bas en haut. DOS: Monter 80-88-96-104-116-128 mailles avec l'aiguille circulaire 4 en DROPS Belle. Tricoter en jersey en allers et retours avec 1 maille lisière au POINT MOUSSE de chaque côté – voir ci-dessus. Tricoter ainsi jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 28-30-31-32-33-34 cm depuis le rang de montage, ajuster pour que le rang suivant soit à tricoter sur l'endroit. BIEN CONSERVER LA MÊME TENSION QUE POUR L'ÉCHANTILLON! Rabattre 4-4-6-6-8-8 mailles au début des 2 rangs suivants pour les emmanchures = 72-80-84-92-100-112 mailles. Placer 1 marqueur, MESURER DÉSORMAIS L'OUVRAGE À PARTIR D'ICI! Diviser maintenant pour l'encolure ainsi: Tricoter les 36-40-42-46-50-56 premières mailles et les glisser en attente sur un fil (partie-2). Tricoter les 36-40-42-46-50-56 mailles suivantes (partie-1). PARTIE-1: = 36-40-42-46-50-56 mailles. Au rang suivant sur l'endroit, commencer à diminuer pour l'encolure et l'emmanchure en même temps, ainsi en fonction de la taille– voir DIMINUTIONS: TAILLES XS - S - M - L - XL: Diminuer pour l'encolure 15-17-18-19-21 fois au début de chaque rang sur l'endroit. En même temps, diminuer pour l'emmanchure en fin de rang sur l’endroit 4 fois tous les 4 rangs et 7-9-10-11-13 fois tous les 2 rangs. Quand toutes les diminutions sont terminées, il reste 10-10-10-12-12 mailles pour l'épaule. TAILLE: XXL: Diminuer 22 fois au début et à la fin de chaque rang sur l'endroit (pour l'encolure et pour l'emmanchure). Quand toutes les diminutions sont terminées, il reste 12 mailles pour l'épaule. TOUTES LES TAILLES: = 10-10-10-12-12-12 mailles pour la bretelle. Tricoter jusqu'à ce que l'ouvrage mesure environ 44-46-48-50-52-54 cm depuis le rang de montage. Rabattre à l'endroit. PARTIE-2: Reprendre les 36-40-42-46-50-56 mailles en attente sur l'aiguille circulaire 4. Tricoter 1 rang envers sur l'envers. Ne pas oublier DIMINUTIONS! Commencer maintenant à diminuer pour l'encolure et l'emmanchure ainsi en fonction de la taille: TAILLES XS - S - M - L - XL: Diminuer pour l'encolure 15-17-18-19-21 fois à la fin de chaque rang sur l'endroit. En même temps, diminuer pour l'emmanchure en début de rang sur l'endroit 4 fois tous les 4 rangs et 7-9-10-11-13 fois tous les 2 rangs. Quand toutes les diminutions sont terminées, il reste 10-10-10-12-12 mailles pour l'épaule. TAILLE: XXL: Diminuer 22 fois au début et à la fin de chaque rang sur l'endroit (pour l'encolure et pour l'emmanchure). Quand toutes les diminutions sont terminées, il reste 12 mailles pour l'épaule. TOUTES LES TAILLES: = 10-10-10-12-12-12 mailles pour la bretelle. Tricoter jusqu'à ce que l'ouvrage mesure environ 44-46-48-50-52-54 cm depuis le rang de montage. Rabattre à l'endroit. DEVANT: Monter et tricoter comme pour le dos. ASSEMBLAGE: Assembler les bretelles, dans le brin le plus à l'extérieur des mailles. Coudre les côtés ensemble, dans le brin le plus à l'extérieur des mailles lisières au point mousse – garder ouvert 5 cm en bas pour les fentes côtés. |
|
![]() |
|
Vous avez terminé ce modèle?Alors taguez vos photos avec #dropspattern #aboutspringtop ou bien présentez-les dans la galerie #dropsfan Vous avez besoin d'aide pour ce modèle ?Vous trouverez 19 tutoriels vidéo, une rubrique commentaires/questions et plus encore en vous rendant sur la page du modèle sur garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Tous droits réservés. Ce document, y compris ces sous-sections, est protégé par les droits d'auteur (copyright). Apprenez-en davantage sur ce que vous pouvez faire avec nos modèles en bas de chacune des pages de notre site. |
Poster un commentaire sur le modèle DROPS 231-26
Nous aimerions connaître votre avis sur ce modèle !
Si vous souhaitez poser une question, merci de bien vouloir vérifier que vous avez choisi la bonne catégorie dans le formulaire ci-dessous afin d'accélérer la réponse. Les champs obligatoires sont indiqués par une *.