Sunny Day Stripes Jacket by DROPS Design

Lapsen ylhäältä alas neulottu jakku DROPS Merino Extra Fine -langasta. Työssä on raglanlinjat ja raitoja. Koot 2 - 12 vuotta.

DROPS Design: Malli me-048-bn
Lankaryhmä B
-------------------------------------------------------

Koko: 2 - 3/4 - 5/6 - 7/8 - 9/10 - 11/12 v = n.
92 - 98/104 - 110/116 - 122/128 - 134/140 - 146/152 cm
Langanmenekki: Garnstudion
DROPS MERINO EXTRA FINE (kuuluu lankaryhmään B):
150-150-150-200-200-200 g väriä 08, vaalea beige
150-150-150-150-200-200 g väriä 30, sinapinkeltainen

-------------------------------------------------------
TARVIKKEET:

NEULETIHEYS:
21 silmukkaa sileää neuletta leveyssuunnassa ja 28 kerrosta korkeussuunnassa = 10 x 10 cm.

PUIKOT:
DROPS SUKKAPUIKOT NRO 4 tai käsialan mukaan: Hihojen sileään neuleeseen.
DROPS PYÖRÖPUIKKO NRO 4 tai käsialan mukaan: Pituus 60 cm tai 80 cm, sileään neuleeseen.
DROPS SUKKAPUIKOT NRO 3: Hihojen joustinneuleeseen.
DROPS PYÖRÖPUIKKO NRO 3: Pituus 60 cm tai 80 cm, joustinneuleeseen.
Mikäli saat liikaa silmukoita per 10 cm, vaihda paksumpiin puikkoihin. Jos saat liian vähän silmukoita per 10 cm, vaihda ohuempiin puikkoihin.

DROPS NAPPI, Tammi NRO 503: 5-5-6-6-7-7 kpl.

Oletko tehnyt tämän mallin, tai jonkun muun malleistamme? Jaa kuvia sosiaalisissa medioissa ja merkitse ne #dropsdesign, jotta voimme nähdä ne!

Haluatko käyttää toista lankaa? Kokeile lankamuunnintamme!

100% Villaa
alkaen 3.80 € /50g
DROPS Merino Extra Fine uni colour DROPS Merino Extra Fine uni colour 3.80 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Merino Extra Fine mix DROPS Merino Extra Fine mix 3.80 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 22.80€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

OHJE:

-------------------------------------------------------

AINAOIKEINNEULE tasona:
Neulo kaikki kerrokset oikein.

RAIDOITUS:
Työ neulotaan raidoittaen (etureunoja lukuun ottamatta), raidat neulotaan kaarrokkeessa ja etu-/takakappaleissa/hihoissa eri tavalla. Älä katkaise lankaa raidan jälkeen, vaan jätä lanka odottamaan. Jokaisen raidan ensimmäinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta.
Kaarrokkeen raidoitus:
Neulo *4 kerrosta sinapinkeltaisella langalla, neulo 2 kerrosta vaalean beigellä langalla*, toista *-* kunnes kaarroke on valmis ja olet viimeksi neulonut 4 kerrosta sinapinkeltaisella langalla (eli jaa työ ja jatka raidoitusta kuten kaarrokkeessa, kunnes työssä on 4 sinapinkeltaista kerrosta).
Jatka neulomalla etu-/takakappaleen ja hihojen raidoitusta näin:
Neulo *4 kerrosta vaalean beigellä langalla, neulo 2 kerrosta sinapinkeltaisella langalla*, toista *-* kunnes etu-/takakappaleet/hihat ovat valmiit.

NEULOMISVINKKI (etureunat):
Koko etureuna neulotaan sinapinkeltaisella langalla. Eli neulo molemmat etureunat omalla sinapinkeltaisella kerällään. Langanvaihdot tehdään etureunan ja kaarrokkeen/etu-/takakappaleiden rajakohdassa (jottei etureunan ulkoreunaan jäisi pääteltäviä langanpäitä). Kun vaihdat väriä, kierrä langat toistensa ympäri, jottei työhön jäisi reikää.

LISÄYSVINKKI 1 (raglanlisäykset):
Kaikki lisäykset tehdään työn oikealta puolelta.
Neulo kunnes merkkiä edeltää 1 silmukka, 1 langankierto (= työhön lisättiin 1 silmukka), neulo 2 silmukkaa oikein (merkki on näiden silmukoiden keskellä), 1 langankierto (= työhön lisättiin 1 silmukka). Toista tällaiset lisäykset jokaisen merkin kohdalla (= työhön lisättiin yhteensä 8 silmukkaa). Seuraavalla kerroksella (= nurja puoli) langankierrot neulotaan kiertäen nurin, jottei muodostuisi reikiä.

LISÄYSVINKKI 2 (lisääminen tasavälein):
Laske kuinka usein kerroksella lisätään seuraavasti: Laske kerroksen silmukkaluku (esim. 138 silmukkaa), miinus etureunat (= 128 silmukkaa) ja jaa silmukat lisäysten määrän kanssa (esim. 30) = 4,3. Tässä esimerkissä lisätään n. joka 4.silmukan jälkeen tekemällä 1 langankierto puikolle. Älä tee lisäyksiä etureunojen kohdalla. Seuraavalla kerroksella langankierrot neulotaan kiertäen, jottei muodostuisi reikiä.

KAVENNUSVINKKI (hihat):
Kavenna merkkilangan molemmin puolin 1 silmukka seuraavasti: Neulo kunnes merkkilankaa edeltää 3 silmukkaa, neulo 2 silmukkaa oikein yhteen, neulo 2 silmukkaa oikein (merkkilanka on näiden silmukoiden keskellä), nosta 1 silmukka oikein neulomatta, 1 silmukka oikein, vedä nostettu silmukka neulotun silmukan yli.

NAPINLÄPI:
Tee napinlävet oikeaan etureunaan (kun vaate puetaan päälle). Tee napinläpi työn oikealta puolelta, kun kerroksella on jäljellä 3 silmukkaa, seuraavasti: Tee 1 langankierto puikolle, neulo seuraavat 2 silmukkaa oikein yhteen ja neulo viimeinen silmukka oikein. Seuraavalla kerroksella langankierto neulotaan oikein, jolloin työhön muodostuu reikä.
Ensimmäinen napinläpi tehdään, kun työn pituus on n. 1-1½ cm. Seuraavat 4-4-5-5-6-6 napinläpeä tehdään aina n. 6-7-6½-7-7-7 cm:n välein.

-------------------------------------------------------

ALOITA TYÖ TÄSTÄ:

-------------------------------------------------------

JAKKU: LYHYT YLEISKATSAUS TYÖSTÄ:
Kaarroke ja etu-/takakappaleet neulotaan tasona, ylhäältä alas. Hihat neulotaan suljettuna neuleena sukkapuikoilla.

KAARROKE:
Luo 88-92-96-100-104-108 silmukkaa (sisällyttäen 5 reunasilmukkaa kummassakin etureunassa) pyöröpuikolle nro 3 sinapinkeltaisella langalla. Työ neulotaan RAIDOITTAEN (lue selitys yllä). Lue NEULOMISVINKKI. Neulo 5 reunasilmukkaa AINAOIKEAA (lue selitys yllä), neulo joustinneuletta (= 2 silmukkaa oikein / 2 silmukkaa nurin) kunnes jäljellä on 7 silmukkaa, neulo lopuksi 2 silmukkaa oikein ja 5 reunasilmukkaa ainaoikeaa. Jatka joustinneuletta tähän tapaan. Kun olet neulonut 4 kerrosta, vaihda pyöröpuikkoon nro 4. Tee NAPINLÄVET (lue selitys yllä). Jatka neulomalla sileää neuletta, lukuun ottamatta 5 ainaoikeinneulottua reunasilmukkaa kummassakin etureunassa. Kiinnitä seuraavalla oikean puolen kerroksella raglanlinjoja varten 4 merkkiä työhön näin: Neulo 5 reunasilmukkaa ainaoikeaa, neulo 15-15-17-17-19-19 silmukkaa, kiinnitä 1 merkki työhön, neulo 10 silmukkaa ja lisää SAMALLA tasavälein 3 silmukkaa, kiinnitä 1 merkki työhön, neulo 28-32-32-36-36-40 silmukkaa, kiinnitä 1 merkki työhön, neulo 10 silmukkaa ja lisää SAMALLA tasavälein 3 silmukkaa, kiinnitä 1 merkki työhön, neulo 15-15-17-17-19-19 silmukkaa ja neulo lopuksi 5 reunasilmukkaa ainaoikeaa = 94-98-102-106-110-114 silmukkaa.
Neulo 1 kerros nurin nurjalta puolelta (neulo kummassakin etureunassa 5 reunasilmukalla ainaoikeaa). Aloita seuraavalla oikean puolen kerroksella raglanlisäykset. Lisää jokaisen merkin molemmin puolin 1 silmukka (lue LISÄYSVINKKI 1). Toista tällaiset lisäykset joka 2.kerros yhteensä 15-16-17-18-19-20 kertaa = 214-226-238-250-262-274 silmukkaa. Jatka sileää neuletta raidoittaen, ja neulo etureunoissa ainaoikeaa, kunnes työn pituus luomisreunasta mitattuna on 13-14-15-16-17-18 cm. Jaa työ seuraavalla kerroksella etu-/takakappaleita ja hihoja varten näin:
Neulo 5 reunasilmukkaa ainaoikeaa, 29-31-33-35-37-39 silmukkaa sileää neuletta (= etukappale), siirrä seuraavat 44-46-48-50-52-54 silmukkaa apulangalle hihaa varten ja luo apulangan silmukoiden tilalle 6 silmukkaa, neulo 58-62-66-70-74-78 silmukkaa sileää neuletta (= takakappale), siirrä seuraavat 44-46-48-50-52-54 silmukkaa apulangalle hihaa varten ja luo apulangan silmukoiden tilalle 6 silmukkaa, neulo 29-31-33-35-37-39 silmukkaa sileää neuletta ja neulo lopuksi 5 reunasilmukkaa ainaoikeaa (= etukappale) = 138-146-154-162-170-178 silmukkaa.

ETU- JA TAKAKAPPALE:
Jatka sileää neuletta raidoittaen ja neulo etureunoissa 5 reunasilmukalla ainaoikeaa. Kun työn pituus kappaleiden jakokohdasta mitattuna on 15-17-20-23-26-29 cm, lisää tasavälein seuraavalla oikean puolen kerroksella 30-34-34-38-42-42 silmukkaa (lue LISÄYSVINKKI 2) = 168-180-188-200-212-220 silmukkaa. Vaihda pyöröpuikkoon nro 3. Seuraava kerros (= nurja puoli) neulotaan näin: Neulo 5 reunasilmukkaa ainaoikeaa, neulo joustinneuletta (= 2 silmukkaa nurin / 2 silmukkaa oikein) kunnes jäljellä on 7 silmukkaa, neulo lopuksi 2 silmukkaa nurin ja 5 reunasilmukkaa ainaoikeaa. Jatka joustinneuletta tähän tapaan. Päätä silmukat oikein silmukoin työn oikealta puolelta, kun työn pituus kappaleiden jakokohdasta mitattuna on 17-19-22-25-28-31 cm. Ole tarkkana, että päätösreunasta tulee joustava, päätä tarvittaessa silmukat yhtä numeroa paksummilla puikoilla. Jakun pituus olalta alaspäin mitattuna on yhteensä 33-36-40-44-48-52 cm.

HIHA:
Ota toisen sivun apulangalla odottavat 44-46-48-50-52-54 silmukkaa sukkapuikoille nro 4 ja poimi lisäksi jokaisesta hihan alapuolelle luodusta 6 silmukasta 1 silmukka = 50-52-54-56-58-60 silmukkaa. Neulo sileää neuletta suljettuna neuleena ja jatka raidoitusta kuten etu-/takakappaleessa. Kiinnitä 1 merkkilanka keskelle hihan alle. Kun hihan pituus kappaleiden jakokohdasta mitattuna on 2 cm, kavenna merkkilangan molemmin puolin 1 silmukka (= työstä kapeni 2 silmukkaa) (lue KAVENNUSVINKKI). Toista tällaiset kavennukset 4-4-5-5-7-6 cm välein yhteensä 5-6-5-6-5-6 kertaa = 40-40-44-44-48-48 silmukkaa. Kun työn pituus kappaleiden jakokohdasta mitattuna on 19-23-27-31-35-38 cm, vaihda sukkapuikkoihin nro 3 ja neulo kaikilla silmukoilla 4 cm joustinneuletta (= 2 silmukkaa oikein / 2 silmukkaa nurin). Päätä silmukat oikein silmukoin. Hihan pituus kappaleiden jakokohdasta mitattuna on yhteensä 23-27-31-35-39-42 cm. Neulo toinen hiha samoin.

VIIMEISTELY:
Kiinnitä napit vasempaan etureunaan.

Piirros

= neulomissuunta

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS Children 32-14) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (5)

Sylviane 23.01.2019 - 15:04:

Je n'ai pas bien lu les instructions et je viens de remarquer que les diminutions se faisaient selon la taille tous les tant de cm.Désolée de vous avoir déranger inutilement.

Sylviane 23.01.2019 - 14:47:

Bonjour pour les diminutions de la manche pouvez-vous m'indiquer si il faut le faire tous les 2 rangs.Merci.Cordialement.Sylviane

DROPS Design 23.01.2019 kl. 16:07:

Bonjour Sylviane, on diminue pour les manches 2 mailles pour toutes les tailles, mais en fonction de la taille, vous diminuerez 5-6-5-6-5-6 fois au total tous les 4-4-5-5-7-6 cm. - mesurez dans une partie jersey le nombre de cm correspondant à la hauteur indiquée pour votre taille pour savoir le nombre de rangs correspondant. Bon tricot!

Fillette 29.11.2018 - 17:22:

Je ne sais pas comment reprendre les 6 mailles sous la manche. pouvez vous m’aider ? serait il possible de les monter lorsque l’on reprend la manche après séparation des différentes parties merci

DROPS Design 30.11.2018 kl. 08:05:

Bonjour Fillette, cette vidéo montre comment tricoter un pull de haut en bas, vous monterez les mailles sous les manches de la même façon (à partir du time code 6:50 environ: on met les mailles des manches en attente), et, plus tard, vous relèverez les mailles pour les manches comme dans la vidéo. Bon tricot!

Ilana 30.09.2018 - 11:20:

Hello I like this pattern and knitt already 11/5 cm.from the beginning(middle back mesure) I began with 92 st.( for a 3 y old child) and worked as written. 10cm=21 st. as written..... Why the back is already 31 cm??? the sleeve 22 cm.??? Must be a mistake somewhere... Can you help me? Thanks

DROPS Design 01.10.2018 kl. 09:10:

Dear Hana, with 21 sts = 10 cm, the 32 sts for back piece will be 15 cm and the 13 sts on sleeve will be 6 cm. Please make sure you get the correct tension, adjust needle size if necessary. Happy knitting!

Madeleine 27.09.2018 - 19:46:

Jag förstår inte hur jag ska kunna sticka med samma färg på rätstickningen när jag ska ha ränder i slätstickningen?

DROPS Design 28.09.2018 kl. 15:17:

Hej Madeleine, har du läst Sticktipsen som beskriver hur man gör? STICKTIPS (gäller framkanterna): Hela framkanten stickas i senap. Dvs använd 1 nystan med senap till varje framkant, förutom nystanen som används på själva plagget. Trådbyte görs mellan framkant och ok/fram- och bakstycke (detta för att undvika trådfästning ytterst på framkanten). När det byts tråd tvinnas trådarna med varandra så att maskorna hänger tillsammans.

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS Children 32-14

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.