Valentino by DROPS Design

Koiran sydänkuvioinen DROPS pusero ystävänpäiväksi ”Karisma”-langasta. Koot XS - L.

  • Valentino / DROPS Extra 0-1010 - Koiran sydänkuvioinen DROPS pusero ystävänpäiväksi ”Karisma”-langasta. Koot XS - L.
  • Valentino / DROPS Extra 0-1010 - Koiran sydänkuvioinen DROPS pusero ystävänpäiväksi ”Karisma”-langasta. Koot XS - L.
  • Valentino / DROPS Extra 0-1010 - Koiran sydänkuvioinen DROPS pusero ystävänpäiväksi ”Karisma”-langasta. Koot XS - L.
DROPS Design: Malli nro u-699
Lankaryhmä B
-----------------------------------------------------------
Koko: XS - S - M - L
Koiran mitat:
Rinnanympärys: n. 28/32 - 40/44 - 50/54 - 60/66 cm
Selän pituus: n. 24/26 - 32/34 - 40/42 - 48/52 cm
Esimerkkejä koiraroiduista:
XS = Chihuahua, S = Bichon Frisé, M = Cockerspanieli, L = Irlanninsetteri.
Langanmenekki: Garnstudion
DROPS KARISMA:
100-100-150-200 g nro 48, viininpunainen
50-50-50-50 g nro 01, luonnonvalkoinen
50-50-50-50 g nro 33, keskiroosa

DROPS SUKKAPUIKOT (kokoon XS), PYÖRÖPUIKKO (40 cm kokoihin S ja M ja 60 cm kokoon L) NRO 3,5 tai käsialan mukaan.
DROPS SUKKAPUIKOT (joka kokoon) ja PYÖRÖPUIKKO (40 cm kokoihin S ja M ja 60 cm kokoon L) NRO 3 (joustinneuleeseen).
NEULETIHEYS: 22 s x 30 krs sileää neuletta puikoilla nro 3,5 = 10 x 10 cm.

-------------------------------------------------------

Neuletiheys – Katso miksi ja miten mittaat tästä
Lankavaihtoehto – Katso miten vaihdat toiseen lankaan tässä
Lankaryhmät A-F – Tee sama ohje ja vaihda toiseen lankaan tässä
Langanmenekki toista lankaa käytettäessä – Käytä lankamuunnintamme tässä

-------------------------------------------------------


100% Villaa
alkaen 2.70 € /50g
DROPS Karisma uni colour DROPS Karisma uni colour 2.70 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Karisma mix DROPS Karisma mix 2.70 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
needles Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 10.80€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

MALLINEULE:
Katso ruutupiirros A.1 (katso halutun koon piirros). Koko mallineule neulotaan sileänä neuleena.

VINKKI:
Mikäli koirasi on toista rotua kuin esimerkeissämme, ota huomioon, että etujalkojen etäisyys voi vaihdella (pienen koiran etujalkojen etäisyys toisistaan on suurempi kuin isomman koiran). Säädä etäisyys siirtämällä enemmän/vähemmän silmukoita keskeltä mahan alta apulangalle. Miehustan ympäryyttä voidaan säätää luomalla enemmän/vähemmän silmukoita (tarkista, että s:t muodostavat kokonaisia mallikertoja). Selkäosaa voidaan tehdä lyhyemmäksi tai pidemmäksi.
----------------------------------------------------------

PUSERO:
Neulotaan suljettuna neuleena sukkapuikoilla/pyöröpuikolla, pääntieltä alas. Pienin koko neulotaan sukkapuikoilla, muut koot neulotaan pyöröpuikolla.
Luo 64-92-112-140 s sukkapuikoille/pyöröpuikolle nro 3 viininpunaisella langalla. Neulo 6-8-10-12 cm 2 o/2 n -joustinneuletta (= kaulus). Vaihda sukkapuikkoihin/pyöröpuikkoon nro 3,5. KAIKKI MITAT OTETAAN JATKOSSA TÄSTÄ!
Neulo 2 krs sileää neuletta ja kavenna SAMALLA 1. krs:lla tasavälein 4-2-7-5 s = 60-90-105-135 s.
LUE KOKO SEURAAVA KATKELMA ENNEN KUIN NEULOT!
Jatka neulomalla mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti (ks. halutun koon piirros) = 4-6-7-9 mallikertaa työssä.
Lisää SAMALLA piirrokseen 1. nuolella merkityllä krs:lla (eli 1. keskiroosalla krs:lla) tasavälein 4-6-7-9 s = 64-96-112-144 s.
Kun työn pituus kauluksesta mitattuna on 4-6-9-12 cm, jaa työ etujalkoja varten seuraavasti: Päätä 1 s, neulo seuraavat 15-15-31-31 s ja siirrä sitten nämä s:t apulangalle (= mahan alla), päätä 1 s. Neulo lopuilla 47-79-79-111 s:lla (= selkäkappale) tasona mallineuletta. Säädä SAMALLA piirrokseen nuolella ja tähdellä merkityllä krs:lla (= viininpunaisella krs:lla kaikissa koissa, paitsi koossa XS) s-luku 47-83-77-107 s:aan.
Kun työn pituus on 10-14-18-22 cm (jalka-aukon pituus on nyt n. 6-8-9-10 cm ja 3 suurimman koon s-luvut on säädetty), siirrä s:t uudelle apulangalle.
Ota mahan alla olevan apulangan s:t (= 15-15-31-31 s) takaisin työhön ja neulo näillä silmukoilla yhtä monta cm mallineuletta kuin takana.
Ota sitten kaikki s:t takaisin työhön ja luo kumpaankin sivuun, ylä- ja alaosan väliin, 1 s = 64-100-110-140 s. Neulo mallineule loppuun. Jatka sitten neulomista viininpunaisella langalla.
Kun työn pituus on 16-20-25-30 cm, neulo seuraava krs näin: Neulo 2-0-8-6 s, päätä seuraavat 13-17-17-21 s (= keskellä mahan alla) ja neulo krs loppuun. Jatka neulomista tasona ja päätä samalla kummastakin reunasta joka 2. krs: 1-3-4-6 x 2 s, 9-8-9-8 x 1 s, 1-3-4-6 x 2 s ja 1 x 3 s = 19-37-37-49 s jäljellä työssä. Työn pituus kauluksesta mitattuna on nyt n. 30-38-47-56 cm.

VIIMEISTELY:
Ota loput s:t sukkapuikoille/pyöröpuikolle nro 3, poimi lisäksi viininpunaisella langalla koko päätösreunasta uusia silmukoita siten, että työssä on yht. 84-112-144-188 s. Neulo 2½-3-3-3½ cm 2 o/2 n -joustinneuletta. Päätä s:t löyhästi joustinneuletta neuloen.

LAHJE:
Poimi toisen jalka-aukon reunasta 36-44-52-60 s sukkapuikoille nro 3 viininpunaisella langalla. Neulo 2 o/2 n -joustinneuletta, kunnes lahkeen pituus on n. 4-5-6-8 cm. Päätä s:t löyhästi joustinneuletta neuloen.
Neulo toinen lahje samoin.

HUOM: Kaulus taitetaan kaksinkerroin.

Piirros

symbols = viininpunainen
symbols = luonnonvalkoinen
symbols = keskiroosa
diagram
diagram
signature-image signature

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS Extra 0-1010) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (56)

country flag Marie DE RASSE wrote:

Bonjour, Je ne suis pas sure d'avoir bien compris le diagramme : je tricote en XS, j'ai bien rabattu 1 m, mis 15 mailles de coté, rabattu 1m et tricoté en aller-retour, mais... du coup, il manque une maille par rapport au diagramme sur un motif? Pouvez-vous me confirmer que quand on tourne les aiguilles sur l'endroit (ou l'envers), il y a bien une case du diagramme à sauter pour poursuivre le dessin correctement, s'il vous plaît? Merci!

06.05.2022 - 19:58

DROPS Design answered:

Bonjour Mme De Rasse, tout à fait, vous rabattez la 1ère m du tour et la 1ère maille du 2ème motif de A.1, notez bien la maille suivante sur votre diagramme et tricotez, sur l'envers à partir de cette maille et de gauche à droite, et, sur l'endroit, à partir de la 2ème maille du diagramme. Bon tricot!

09.05.2022 kl. 08:01

country flag Doreen wrote:

Hi I am struggling to understand your decreasing instructions ie 2st 1,3,4,6 times etc , I can’t make the stitches reduce from 110 for the 3rd size down to 47 help!

24.01.2022 - 17:10

DROPS Design answered:

Hi Doreen, The number 47 is the measurement in cm you get when you have finished decreasing. You decrease from 110 stitches to 37 stitches by first casting off 17 stitches under the stomach = 93 stitches now worked back and forth. Then you cast off at the beginning of each row: 2 stitches x 4 on each side = 16 decreases, 1 stitch x 9 on each side = 18 decreases, 2 stitches x 4 on each side = 16 stitches and then 3 stitches x 1 on each side = 6 decreases. 93 - 56 = 37 stitches remaining. Hope this helps and happy knitting!

25.01.2022 kl. 07:58

country flag Harriet wrote:

Når jeg begynner å strikke mønster frem og tilbake over 79 masker får jeg det ikke til å stemme. Hva gjør jeg feil?

09.12.2021 - 00:35

DROPS Design answered:

Hej Harriet, du starter med samme maske (eller masken lige ovenfor) den maske som du sluttede pinden med og strikker tilbage. God fornøjelse!

09.12.2021 kl. 09:30

country flag Nicole wrote:

Pas vraiment. Je fais de cette façon et j'ai bien mes 79 mailles mais le diagramme en a 16m je n'arrive jamais à la fin du diagramme. Ça fait à peu près 6 fois que je défais et réessaye. Ça serait plaisant que maintenant dans vos beaux modèles nous puissions avoir un vidéo pas à pas du début à la fin pour celles qui ne sont pas trop expertes. Merci

11.09.2021 - 17:24

DROPS Design answered:

Bonjour Nicole, il vous reste 79 mailles = autrement dit, vous avez rabattu la 1ère m du 1er motif, et la 1ère maille du 3ème motif, il vous reste ainsi sur l'aiguille: les 15 dernières mailles du 3ème motif + 16 mailles des 4ème, 5ème, 6ème et 7ème motif (15 + 4x16 m = 79 m). Lorsque ces mailles sont tricotées, tournez et tricotez en lisant maintenant de gauche à droite (sur l'envers), vous terminerez par l'avant-dernière maille du diagramme. Tournez, commencez (sur l'endroit) par la 2ème maille du diagramme et continuez comme avant. Bon tricot!

13.09.2021 kl. 08:40

country flag Nicole wrote:

Je n'y arrive pas. Vous dites la 1 ère des 31 m qu,on va tricoter sur l'envers mais ces 31 mailles sont sur un arrêt de mailles en attente, je demandais si la m rabattue en premier on la met dans les 31 m en attente avec un total de 31 en attente elle compterait dans les 31 merci

08.09.2021 - 22:09

DROPS Design answered:

Bonjour Nicole, la maille rabattue ne fait pas partie des 31 mailles, vos mailles doivent se présenter ainsi à partir du début des tours: 1 maille rabattue (= ouverture patte), 31 mailles en attente (devant/sous le ventre), 1 maille rabattue (= ouverture patte), 79-111 mailles sur l'aiguille (= dos). Cela répond-il à votre question?

09.09.2021 kl. 08:48

country flag Nicole wrote:

Bonjour est-ce que la 1ère maille rabattue doit être mise dans nos 31 mailles transférées sur l'arrêt de mailles où si on compte les 31m après cette première maille rabattue. Si elle ne compte pas dans les 31m est-ce que ça sera notre 1ère maille sur l'envers? merci

03.09.2021 - 18:08

DROPS Design answered:

Bonjour Nicole, la 1ère des 31 mailles que l'on va tricoter sur l'envers sera la dernière maille du diagramme tricotée sur l'endroit; Notez dans le diagramme quelle maille vous avez tricoté en dernier sur l'endroit, et au rang suivant sur l'envers, suivez le diagramme de gauche à droite et tricotez cette maille en premier. Bon tricot!

06.09.2021 kl. 07:10

country flag Noemie wrote:

C'est le tournez qui m'embête. Je l'ai fais une fois avec le diagramme lu de gauche à droite. Mais quand je regardais mon tricot ça faisait des bosses et non uni comme le motif sur la ligne 27-28. Quand je finis ma ligne 28 j'ai les fils sur l'aiguille droite. Pouvez-vous me dire de quel côté sont mes fils pour repartir et lire de gauche à droite. Je suis un peu débutante dans le jacquard. Merci

02.09.2021 - 20:47

DROPS Design answered:

Bonjour Noemie, lorsque vous divisez votre ouvrage pour l'ouverture des pattes, vous devez tricoter en rangs, et plus en rond, donc alternativement sur l'endroit (comme avant, en rond, en lisant le diagramme de droite à gauche) et sur l'envers (en lisant de gauche à droite). Regardez nos vidéos sur le jacquard en rond: avec le fil dans la main droite ou bien, en fonction de votre façon de tricoter dans la main gauche, elles vous aideront peut être. Bon tricot!

03.09.2021 kl. 07:19

country flag N Oemie wrote:

Au 28e rang j'ai rabattu 1m, transféré 31 m., rabattu 1 m. Mis un marqueur à la suiv. Mon diagramme est ok. Mais au 29e rang j'ai sur la broche de gauche sur l'endroit la 1ère m rabattue très loin des autres mailles, et plus loin la 2e m rabattue et la maille marquée du début. Je n'arrive pas à comprendre comment procéder avec ces 2 mailles rabattues? Et ensuite le 29e rang se lira à partir de la gauche?

01.09.2021 - 18:32

DROPS Design answered:

Bonjour Noémie, lorsque vous avez rabattu les 2 x 1 m et mis en attente les 31 m, vous tricotez les autres mailles du même rang = le 28ème rang pour vous donc sur les 79-111 mailles restant (après la 2ème maille rabattue), tournez, et tricotez maintenant le 29ème rang sur ces 79-111 mailles, en lisant le digramme de gauche à droite: marquez la dernière maille tricotée sur l'endroit dans le diagramme à la fin du 28è-me rang, c'est la 1ère maille à tricoter sur l'envers. Marquez la dernière maille tricotée sur l'envers dans le diagramme = ce sera la 1ère maille à tricoter sur l'endroit au rang 30 = sur l'endroit. Et continuez ainsi en suivant le diagramme. Bon tricot!

02.09.2021 kl. 08:18

country flag Noemie wrote:

Est-ce qu'on coupe le fil après avoir mis les 31 mailles sur un arrêt? C'est là que j'ai vraiment un problème pour repartir le tricot. Est-ce que la maille rabattue reste seule sur la broche après avoir transféré les 31 mailles. Dans un autre modèle vous dites que ces mailles sur l'arrêt on le tricotera après et la ça dit tricoter 31 mailles c'est ok comme ça? Merci

30.08.2021 - 16:46

DROPS Design answered:

Bonjour Noemie, dans ce modèle, vous n'avez pas besoin de couper le fill: rabattez la 1ère m du tour, tricotez les 31 m suivantes et mettez-les en attente, rabattez la m suivante et tricotez les mailles restant sur l'aiguille (79 ou 111 selon la taille). Tournez l'ouvrage et tricotez maintenant sur l'envers en lisant le diagramme de gauche à droite (pensez à bien l'aligner, la dernière maille tricotée sur l'endroit est la 1ère m à tricoter sur l'envers). Continuez ainsi en rang sur ces mailles. Bon tricot!

31.08.2021 kl. 08:01

country flag Noemie wrote:

Je suis rendue au 28e rang du diagramme : J'ai rabattu la première maille avec la couleur écru et j''ai tricoté les 31 m suivantes en suivant le diagramme et après ces 31 mailles je les ai transférées sur un arrêt mailles mais je ne savais plus comment me diriger mes fils de 2 couleurs n\'étaient plus dans le bon sens pour continuer à tricoter. Et est-ce que les 31 premières mailles je continue le jacquard de mon 28e rang. Merci de m\'aider!

29.08.2021 - 19:26

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS Extra 0-1010

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.