Sweet Buttercup Blanket by DROPS Design

Settiin kuuluu: Vauvan ja lapsen virkattu peitto leveällä viuhkakuvioisella reunuksella ja vauvan ja lapsen myssy DROPS BabyMerino -langasta.

DROPS Baby 19-6
DROPS design: Malli nro BM-009-by-BM-011-by
----------------------------------------------------------
PEITTO:
Mitat: n. 66 x 80 cm
Langanmenekki: Garnstudion DROPS BABY MERINO:
300 g nro 02, luonnonvalkoinen

DROPS VIRKKUUKOUKKU NRO 3,5 tai käsialan mukaan.
VIRKKUUTIHEYS: 5½ p-ryhmää koukulla nro 3,5 = 10 cm leveyssuunnassa.
----------------------------------------------------------
MYSSY:
Lapsen päänympärys: 40/42 - 44/46 - 46/48 (48/52) cm
Langanmenekki: Garnstudion DROPS BABY MERINO:
joka kokoon 50 g nro 02, luonnonvalkoinen

DROPS VIRKKUUKOUKKU NRO 3,5 tai käsialan mukaan.
VIRKKUUTIHEYS: 1 viuhkakuvion leveys tulee olla n. 3 cm.

-------------------------------------------------------

Lankavaihtoehto – Katso miten vaihdat toiseen lankaan tässä
Lankaryhmät A-F – Tee sama ohje ja vaihda toiseen lankaan tässä
Langanmenekki toista lankaa käytettäessä – Käytä lankamuunnintamme tässä

-------------------------------------------------------


100% Villaa
alkaen 4.10 € /50g
DROPS Baby Merino uni colour DROPS Baby Merino uni colour 4.10 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Baby Merino mix DROPS Baby Merino mix 4.10 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
needles Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 28.70€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

PEITTO:
Virkkaa aluksi p-ryhmiä. Virkkaa lopuksi peiton ympäri leveä viuhkakuvioinen reunus.

Virkkaa 119 LÖYHÄÄ kjs (sis. 3 kjs kääntymiseen) koukulla nro 3,5 ja Baby Merino -langalla.
1. KRS: Virkkaa 4 p 6. kjs:aan koukusta laskien, *jätä 4 kjs väliin, 4 p seuraavaan kjs:aan*, toista *-* yht. 22 kertaa, jätä 2 kjs väliin ja virkkaa lopuksi 1 p viimeiseen kjs:aan = 23 p-ryhmää työssä. Käännä työ.
2. KRS: 3 kjs, virkkaa sitten 4 p krs:n jokaisen p-ryhmän 2 keskimmäisen p:ään väliin, virkkaa lopuksi 1 p edellisen krs:n 3. kjs:aan. Käännä työ.
Toista 2. krs:ta kunnes peiton pituus on n. 56 cm.

VIUHKAKUVIOINEN REUNUS:
1. KRS: Virkkaa peiton ympäri 1 krs kjs-kaaria seuraavasti (aloita kulmasta): 1 ps kulmaan, 3 kjs, 1 ks samaan s:aan, 2 kjs, 1 ks samaan s:aan, 2 kjs, 1 ks samaan s:aan (kulmassa on nyt 3 kjs-kaarta), *2 kjs, jätä n. 1-1½ cm väliin, 1 ks seuraavaan s:aan*, toista *-* kunnes olet seuraavan kulman kohdalla, virkkaa kulmaan: 2 kjs, 1 ks kulmaan, 2 kjs, 1 ks samaan s:aan, 2 kjs, 1 ks samaan s:aan, jatka virkkaamista pitkin seuraavaa sivua. HUOM: Kummassakin lyhyessä sivussa tulee olla n. 29 kjs-kaarta, kummassakin pitkittäissivussa tulee olla n. 37 kjs-kaarta ja jokaisessa kulmassa tulee olla 3 kjs-kaarta, eli kulmien välissä olevien kjs-kaarien määrä tulee olla 2 + 1 kaarella jaollinen (= pariton määrä kjs-kaaria). Virkkaa lopuksi 2 kjs ja 1 ps krs:n ensimmäiseen kjs:aan.
2. KRS: 1 ps kulman ensimmäiseen kjs-kaareen, 3 kjs, 1 p samaan kjs-kaareen, 1 kjs, 2 p samaan kjs-kaareen, *1 p seuraavaan ks:aan, 2 p + 1 kjs + 2 p kulman seuraavaan kjs-kaareen*, toista *-* vielä kerran (= 3 viuhkakuviota kulmassa), *1 p seuraavaan kjs-kaareen, 3 p + 1 kjs + 3 p seuraavaan kjs-kaareen*, toista *-* kunnes jäljellä on 1 kjs-kaari ennen kulman 3 kjs-kaarta, 1 p tähän kjs-kaareen, 2 p + 1 kjs + 2 p kulman ensimmäiseen kjs-kaareen, 1 p seuraavaan ks:aan, 2 p + 1 kjs + 2 p kulman seuraavaan kjs-kaareen, 1 p seuraavaan ks:aan, 2 p + 1 kjs + 2 p kulman viimeiseen kjs-kaareen (= 3 viuhkakuviota kulmassa), 1 p seuraavaan kjs-kaareen, 3 p + 1 kjs + 3 p seuraavaan kjs-kaareen, jatka virkkaamista tähän tapaan ja virkkaa lopuksi 1 ps krs:n 3. kjs:aan.

3. + 4. KRS: Virkkaa ps:ita ensimmäisen kjs-kaaren alkuun asti (eli 4 p:ään väliseen kjs-kaareen), 3 kjs, 2 p samaan kjs-kaareen, 1 kjs, 3 p samaan kjs-kaareen, *1 p edellisen krs:n p:seen, 3 p + 1 kjs + 3 p seuraavaan kjs-kaareen*, toista *-* koko krs:n ajan, virkkaa lopuksi 1 p viimeiseen p:seen ja 1 ps krs:n 3. kjs:aan.

5. + 6. KRS: Virkkaa ps:ita ensimmäisen kjs-kaaren alkuun asti (eli 6 p:ään väliseen kjs-kaareen), 3 kjs, 3 p samaan kjs-kaareen, 1 kjs, 4 p samaan kjs-kaareen, *1 p edellisen krs:n p:seen, 4 p + 1 kjs + 4 p seuraavaan kjs-kaareen*, toista *-* koko krs:n ajan, virkkaa lopuksi 1 p viimeiseen p:seen ja 1 ps krs:n 3. kjs:aan.

7. KRS: Virkkaa kuten 6. krs, mutta virkkaa nyt jokaisen p-ryhmän väliin 1 kjs:n sijaan 2 kjs.

8.-10. KRS: Virkkaa ps:ita ensimmäisen kjs-kaaren alkuun asti (eli 8 p:ään väliseen kjs-kaareen), 4 kjs, 3 kp samaan kjs-kaareen, 2 kjs, 4 kp samaan kjs-kaareen, *1 kp edellisen krs:n p:seen/kp:seen, 4 kp + 2 kjs + 4 kp seuraavaan kjs-kaareen*, toista *-* koko krs:n ajan, virkkaa lopuksi 1 kp viimeiseen p:seen/kp:seen ja 1 ps krs:n 4. kjs:aan.

Katkaise lanka ja päättele langanpäät. Reunuksen leveys on n. 12 cm.
----------------------------------------------------------
MYSSY:

VIRKKAUSINFO:
Jokaisen ks-kerroksen ensimmäinen ks korvataan 1 kjs:lla ja joka kerroksen lopuksi virkataan 1 ps kerroksen ensimmäiseen kjs:aan.
----------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------

Myssy virkataan ylhäältä alas.
Virkkaa 4 kjs koukulla nro 3,5 ja Baby Merino -langalla ja sulje nämä renkaaksi 1 ps:lla ensimmäiseen kjs:aan.
1. KRS: Virkkaa 6 ks renkaaseen (LUE VIRKKAUSINFO).
2.-4. KRS: 1 ks jokaiseen ks:aan = 6 ks.
5. KRS: 2 ks jokaiseen ks:aan = 12 ks.
6. KRS: 2 ks jokaiseen ks:aan = 24 ks.
7. KRS: *1 ks ensimmäiseen ks:aan, 2 ks seuraavaan ks:aan*, toista *-* koko krs:n ajan = 36 ks.
8. KRS: *1 ks kumpaankin 2 ensimmäiseen ks:aan, 2 ks seuraavaan ks:aan*, toista *-* koko krs:n ajan = 48 ks.
9. KRS: *1 ks jokaiseen 3 ensimmäiseen ks:aan, 2 ks seuraavaan ks:aan*, toista *-* koko krs:n ajan = 60 ks.
10. KRS: 3 kjs, *jätä 2 ks väliin (jätä jatkossa tasavälein vain 1 ks väliin yht. 6-12-18 (24) kertaa), 1 ks seuraavaan s:aan, 2 kjs*, toista *-* koko krs:n ajan = 22-24-26 (28) kjs-kaarta, virkkaa lopuksi 1 ps krs:n ensimmäiseen kjs:aan.
11. KRS: Virkkaa ps:ita ensimmäisen kjs-kaaren keskelle, 1 kjs, *virkkaa 2 p + 1 kjs + 2 p seuraavaan kjs-kaareen, 1 ks seuraavaan kjs-kaareen*, toista *-* koko krs:n ajan, virkkaa lopuksi 2 p + 1 kjs + 2 p viimeiseen kjs-kaareen ja 1 ps krs:n ensimmäiseen kjs:aan = 11-12-13 (14) viuhkakuviota.
12.-15. KRS: 3 kjs, *virkkaa 3 p + 1 kjs + 3 p seuraavan p-ryhmän keskelle (eli viuhkakuvion ylimpään kjs:aan), 1 p edellisen krs:n ks:aan/p:seen*, toista *-* koko krs:n ajan, virkkaa lopuksi 3 p + 1 kjs + 3 p viimeisen p-ryhmän keskelle ja 1 ps krs:n 3. kjs:aan.
16. KRS: 3 kjs, *virkkaa 3 p + 2 kjs + 3 p seuraavan p-ryhmän keskelle, 1 p edellisen krs:n p:seen*, toista *-* koko krs:n ajan, virkkaa lopuksi 3 p + 2 kjs + 3 p viimeisen p-ryhmän keskelle ja 1 ps krs:n 3. kjs:aan.
17. KRS: 3 kjs, *virkkaa 4 p + 2 kjs + 4 p seuraavan p-ryhmän keskelle, 1 p edellisen krs:n p:seen*, toista *-* koko krs:n ajan, virkkaa lopuksi 4 p + 2 kjs + 4 p viimeisen p-ryhmän keskelle ja 1 ps krs:n 3. kjs:aan.
Toista 17. krs:ta kunnes myssyn korkeus pään keskeltä mitattuna on n. 10-11-12 (13) cm.
SEURAAVA KRS VIRKATAAN NÄIN:
4 kjs, *virkkaa 4 kp + 2 kjs + 4 kp seuraavan p-ryhmän keskelle, 1 kp edellisen krs:n p:seen*, toista *-* koko krs:n ajan, virkkaa lopuksi 4 kp + 2 kjs + 4 kp viimeisen p-ryhmän keskelle ja 1 ps krs:n 4. kjs:aan.
Toista tätä krs:ta kunnes myssyn korkeus pään keskeltä mitattuna on n. 14-15-16 (18) cm. Katkaise lanka ja päättele langanpäät.

Tähän ohjeeseen on tehty korjaus. .

Päivitetty nettiin: 12.08.2010
MYSSY:...10. KRS: 3 kjs, *jätä 2 ks väliin (jätä jatkossa tasavälein vain 1 ks väliin yht. 6-12-18 (24) kertaa), 1 ks seuraavaan s:aan, 2 kjs*, toista *-* koko krs:n ajan = 22-24-26 (28) kjs-kaarta, virkkaa lopuksi 1 ps krs:n ensimmäiseen kjs:aan.

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS Baby 19-6) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

signature-image signature

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (48)

country flag Lafont Catherine wrote:

Bonsoir,je vous remercie pour votre reponse.je vais etre arrière grand mère dans quelques mois donc au travail!!!!!!

25.01.2023 - 17:44

country flag Lafont Catherine wrote:

Bonsoir comment savoir le nombre de pelottes pour le modele 19-6 baby d avance merci cordialement

24.01.2023 - 21:47

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Lafont, vous trouverez systématiquement les quantités requises (pour chaque taille si besoin) dans l'en-tête, autrement dit, il faut ici pour la couverture 300 g DROPS Baby Merino / 50 g la pelote = 6 pelotes. Bon crochet!

25.01.2023 kl. 11:50

country flag Isabelle wrote:

Bonjour, je ne comprends pas comment on peut avoir uniquement 23 groupes de brides avec une chaînette de 119 mailles. J'en ai 29 sans compter les brides de début et fin de rang. Par ailleurs, quelle mesure en cm doit faire ce rang? Merci pour votre réponse

04.05.2022 - 18:27

DROPS Design answered:

Bonjour Isabelle, crochetez 4 brides dans la 6ème ml à partir du crochet (= soit 1 groupe de brides / 6 ml); puis répétez *sautez 4 ml, 4 b dans la ml suivante* 22 fois au total (= 22 groupes de brides / 22x5 ml = 110 ml), sautez 2 ml, 1 bride dans la dernière ml (= 1 bride/3 ml), soit: 6+110+3= 119 ml et vous avez: 1 bride (= les 3 ml du début du rang), 23 groupes de brides et 1 bride (à la fin du rang). Bon crochet!

05.05.2022 kl. 09:02

country flag Con wrote:

When I follow the crochet pattern for the afghan, the single dc between the the groups of 4 dcs doesn’t appear yet I have 23 groups of 4 dcs and began with 119 chain stitches. Is the pattern correct for the blanket which is pictured, or has a step been left out? The blanket which is pictured is lovely, but mine doesn’t look exactly like the picture. It is ok, but not what I was looking forward to making. Thanks for your help.

02.09.2021 - 10:55

DROPS Design answered:

Dear Mrs Con, pattern is correct, the dc between dc groups you can see on the 3rd and 4th picture belongs to the edge see video here worked around the blanket, when working the main part of the blanket, you will just have dc-groups, ie 23 groups of 4 dc as you described. Happy crocheting!

02.09.2021 kl. 12:49

country flag Kirstine wrote:

Jeg forstår ikke hvad der menes i 3+4. OMG. Hvad skal man gøre i hjørnet?

18.03.2021 - 11:14

country flag THERESE MARIE BUNS wrote:

BONJOUR JE VOUDRAIS FAIRE CE MODELE ... EN LAINE BLANCHE UNI COLOR 1 POUVEZ VOUS ME DIRE COMMENT FAIRE POUR AVOIR CE COLORI ? MERCI CORDIALEMENT

31.07.2020 - 17:59

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Buns, Cliquez sur la petite icône en face de Baby Merino, puis sur "Commander", ou bien retrouvez ici la liste de tous les magasins DROPS en France. Bon tricot!

03.08.2020 kl. 07:13

country flag Paola wrote:

Posso chiedere gentilmente qual è il multiplo per la copertina se si volesse realizzare con altro filato tipi cotone per esempio? Grazie

07.03.2020 - 12:29

DROPS Design answered:

Buonasera Paola, se vuole lavorarla in cotone, può utilizzare Safran che appartiene allo stesso gruppo filati, usando le stesse istruzioni. Buon lavoro!

07.03.2020 kl. 18:32

country flag Kristin J wrote:

Försöker sticka mössan. Har ökat till 60 maskor och kommer nu in på varv 10. Beroende på hur stor mössan ska bli gör man olika många bågar. Jag förstår inte hur samma uppbyggnad på 60m kan få olika många bågar. Hoppas ni förstår vad jag menar och ni kan hjälpa mig.

27.05.2019 - 16:15

DROPS Design answered:

Hei Kristin. Du begynner med 3 luftmasker, videre skal du egentlig hekle slik:* hopp over 2 fastmasker, hekle 1 fastmaske i neste fastmaske, hekle 2 luftmasker *. MEN for å få ulike antall luftmaskebuer i de ulike størrelsene hopper du noen ganger over kun 1 fastmaske (isteden for de 2 fastmaskene som står). Dette gjør du 6-12-18 (24) ganger. Hvis du feks hekler størrelse 46/48 skal du hoppe over 1 maske 18 ganger jevnt fordelt, mens du hopper over 2 masker de resterende gangene. På omgang 11 skal du hekle i hver luftmaskebue, så slik blir luen gradvis større i de ulike størrelsene. God fornøyelse

28.05.2019 kl. 07:45

country flag Anna wrote:

Jeg vil gerne hækle dette tæppe i to farver. Hvor mange g skal jeg beregne til henholdvis midterstykket og kanten?

14.03.2019 - 08:49

DROPS Design answered:

Hej Anna, du skal nok bruge ca en fjerdedel til kanten, men køb hellere lidt ekstra, så du ikke får for lidt garn. God fornøjelse!

14.03.2019 kl. 11:14

country flag Syrynyty2009 wrote:

I’m sorry but the written pattern is not what is shown in the picture provided. Yes I understand it is a variant but please use the appropriate picture for the pattern provided.

22.06.2018 - 01:38

DROPS Design answered:

Dear Syrynyty2009, the pictures shown match the written pattern, it is a quite popular pattern that has been already successfully worked several times. You are welcome to ask any question here, or, for any further individual assistance request help from the store where you bought your yarn. Happy crocheting!

22.06.2018 kl. 08:21

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS Baby 19-6

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.