DROPS Super Sale - 6 populaarset lõnga soodushinnaga terve kuu!

Kuidas saada abi DROPS mustritega ?

Iga mustri juures on Kommentaarid osa, kus saab esitada küsimusi, saab vastuseid oma emakeeles ja ka lugeda, mida teised kudujad on kommenteerinud.

Kui mustril on olnud parandusi, siis on muster veebilehel uuendatud. Kõik parandused, mis on tehtud pärast paberkataloogide ilmumist, on märgitud juhendi all punasega.
Kõiki parandusi saab vaadata ka menüüribalt Tasuta mustrid > Kataloogid > Parandused nupu all mustrilehe ülaosas.

Kui on vaja rohkem abi, siis võib ühendust võtta poega, kust lõng osteti.

Kommentaarid (426)

Country flag Sally Falb kirjutas:

I'm creating the Celtic Dancer slippers and am confused by one part of the cable instructions. In the 3-stitch cable it says to slip 1 st on cable needle (either behind or in front of piece), and then: K2, P/K 1 from cable needl or P/K 1, K2. How do I determine whether the stitch from the cable needle is P or K considering that I'm knitting in the round? Thanks for your help...the sooner the better as it's a Christmas gift.

02.12.2016 - 20:57

DROPS Design vastas:

Dear Mrs Falb, in this pattern, you will have to work either K or P following diagram, ie you should have P sts on either side of cable and moss st in the middle. Happy knitting!

05.12.2016 - 10:39

Country flag Diane Wickizer kirjutas:

I can\"t get the squares for Sweet Martine Poncho to line up correctly. They are the same size but I can not understand the layout placement on the printout. Are their any other instruction.

06.10.2016 - 21:43

DROPS Design vastas:

Dear Mrs Wickizer, in this pattern, place the 8 squares as shown in diag. A.5 there should be 1 square for each tip at mid front and mid back (squares with a white circle), along top of each of both upper sides sew one square, then sew another square along this one and one more, then sew the last side of squares to the upper edge of square on tip. Sew them tog in outer loop of edge sts. Happy assembly!

07.10.2016 - 09:31

Country flag Kathy kirjutas:

DROPS 125-32 HAT with Strips Please tell me the meaning of: 1. Crochet 4-4 ch, I understand 4 ch but what is extra 4 in Crochet 4- stand for. 2. Round 1: 5-6 DC in ring, why is there 2 numbers (5-6) it's confusing, is it for S/M and L-XL. Thank you, Kathy

20.07.2016 - 03:57

DROPS Design vastas:

Dear Kathy, 1st number applies to 1st size (= S/M) and 2nd number applies to 2nd size (= L/XL), so that you crochet 4 chains in both sizes, but in size S/M you crochet 5 dc in ring and in size L/XL you crochet 6 dc in ring. Happy crocheting!

20.07.2016 - 09:10

Country flag Jobin Annette kirjutas:

Merci pour vos modèles je les consulte régulièrement. Ma question est . c,est quoi un domino je ne conet pas ça. Merci pour votre réponse.

25.04.2016 - 21:15

DROPS Design vastas:

Bonjour Mme Jobin, c'est une façon de jouer avec des augmentations ou des diminutions pour obtenir un carré/un losange/un rectangle en fonction des modèles (voir exemples et cette vidéo par exemple. Bon tricot!

26.04.2016 - 09:37

Country flag Julien Muriel kirjutas:

Bonjour je voudrais savoir ce que signifie une augmentation en facede la premierem. du rang alleret la dernieres m. des rangs retour c est le en face que je ne saisie pas trop ce n est pas pour ce modele merci

19.04.2016 - 19:45

DROPS Design vastas:

Bonjour Mme Julien, pourriez-vous indiquer le numéro du modèle que vous réalisez, il sera ainsi plus simple de vous répondre de façon plus claire. Merci.

20.04.2016 - 08:31

Country flag Lola Garay-Gordovil Roldán kirjutas:

¿Cómo puedo interpretar un patrón que está en italiano? ¿Me podrían dar la traducción de las abreviaturas?

06.09.2015 - 13:17

DROPS Design vastas:

Hola Lola, no se si te refieres a algún patrón que no esté traducido al español. Puedes indicarnos cual es para ver si le podemos dar prioridad para traducir. Si no es el caso en el apartado de tips and help - glosario puedes elegir la traducción de inglés a italiano o, si te resulta complicado, mirar primero inglés - español y una vez que has localizado el termino en inglés mirarlo en el glosario inglés italiano para obtener la traducción porque no hay disponible una traducción directa español italiano.

08.09.2015 - 10:44

Leave a comment about this lesson

E-maili aadressi ei avaldata. Vajalikud väljad *