DROPS / 134 / 45

Pippi shawl by DROPS Design

Neulottu DROPS kauluri “Alaska”-langasta.

Tagit: ponchot, raidoitus,
DROPS Design: Malli nro X-367
Lankaryhmä C
--------------------------------------------------------
Koko: Yksi koko
Korkeus: n. 36 cm
Ympärys: n. 98 cm leveimmillään
Langanmenekki: Garnstudion DROPS ALASKA:
Nro 03, vaaleanharmaa: 150 g
Nro 53, tumma roosakirjava: 50 g
Nro 57, farkunsininen: 50 g

DROPS PYÖRÖPUIKKO NRO 5 (60 cm) tai käsialan mukaan.
DROPS VIRKKUUKOUKKU NRO 6 (virkattuun reunukseen).
NEULETIHEYS: 17 s x 22 krs sileää neuletta Alaska-langalla, puikoilla nro 5 = 10 x 10 cm.

Oletko tehnyt tämän mallin, tai jonkun muun malleistamme? Jaa kuvia sosiaalisissa medioissa ja merkitse ne #dropsdesign, jotta voimme nähdä ne!

Haluatko käyttää toista lankaa? Kokeile lankamuunnintamme!
Etkö ole varma minkä koon mukaan sinun tulisi neuloa/virkata? Kuvan malli on noin 170 cm pituinen ja käyttää kokoa S tai M. Mikäli teet puseron, jakun, mekon tai muuta vastaavaa, löydät valmiin neuleen mitat (cm) ohjeen alareunassa olevasta mittapiirroksesta.

100% villaa
alkaen 2.40 € /50g
DROPS Alaska uni colour DROPS Alaska uni colour 2.40 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Alaska mix DROPS Alaska mix 2.40 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 12.00€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

MALLINEULE: Katso ruutupiirros M.1.
KAVENNUSVINKKI:
Kavenna merkkilangan molemmin puolin 1 s näin: Neulo kunnes jäljellä on 2 s ennen merkkilankaa, nosta 1 s oikein neulomatta, 1 o, vedä nostettu s neulotun yli, (merkkilanka), neulo seuraavat 2 s oikein yhteen.
--------------------------------------------------------

KAULURI:
Neulotaan aluksi tasona puikolla, sitten jatketaan neulomalla suljettua neuletta pyöröpuikolla. Luo 168 s (4 s:lla jaollinen) pyöröpuikolle nro 5 farkunsinisellä langalla. Vaihda vaaleanharmaaseen lankaan ja neulo 1 krs oikein (= oikea puoli). Jatka sitten neulomalla suljettua neuletta. Kiinnitä 1 merkkilanka krs:n alkuun (krs:n vaihtumiskohta on sivussa) ja 1 merkkilanka 84 s:n jälkeen (= toinen sivu). Neulo sileää neuletta, kunnes työssä on 6 krs sileää neuletta. Neulo sitten piirroksen M.1 krs:t 1.-6. Kavenna seuraavalla krs:lla (piirroksen 7. krs = vaaleanharmaa krs) jokaisen merkkilangan molemmin puolin 1 s (lue KAVENNUSVINKKI yllä). Työstä kapeni 4 s. Neulo 1 krs (= piirroksen 8. krs). Kavenna seuraavalla krs:lla (= piirroksen 9. krs) 4 s kuten edellä. Toista tällaiset kavennukset piirroksen 17. ja 19. krs:lla (vaaleanharmaat krs:t). Toista sitten kavennukset piirroksen seuraavien 2 mallikerran 7., 9., 17. ja 19. krs:lla. Työstä kapeni yht. 12 s. Kavenna vielä seuraavan mallikerran 7. ja 9. krs:lla 4 s = 112 s. Neulo sitten 1 krs vaaleanharmaalla langalla. Vaihda farkunsiniseen lankaan ja päätä s:t löyhästi nurjin silmukoin.

VIRKATTU REUNUS:
Virkkaa reunus kaulurin ylä- ja alareunaan farkunsinisellä langalla ja koukulla nro 6. Virkkaa 1 ks ensimmäisen ja viimeisen vaaleanharmaan krs:n jokaiseen s:aan. Katkaise lanka ja päättele langanpäät. HUOM: Tarkista, että reunuksista tulee joustavat.

Piirros

= vaaleanharmaa
= tumma roosakirjava
= farkunsininen

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS 134-45) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (48)

Grissel Castillo 09.07.2017 - 20:43:

Acabo de terminar de tejer este modelo pero el borde superior e inferior se enroscan. ¿Que debo hacer para que no ocurra esto ? Espero me puedan ayudar.

DROPS Design 10.07.2017 kl. 14:04:

Hola Grissel. ¿Has hecho el remate de ganchillo como lo recomiendan en el modelo? Esa es la mejor solución. Puedes incluso hacer 1 fila de más que lo recomendado. Puede ser que hayas hecho demasiado prietas las filas de montaje y remate. En ese caso habría que montar los puntos y trabajar la vuelta de remate con una aguja medio número más grande.

Claudia Carolina 29.04.2016 - 16:23:

Hola Drops en Esp. y Latinoamérica. No entiendo el comienzo del calentador de cuello. Si hago la primera carrera en ida y vuelta antes de cerrar el cìrculo còmo es que en la foto no se ve un angulito abierto? Muchas gracias desde ya. Claudia

DROPS Design 30.04.2016 kl. 10:54:

Hola Claudia, sólo se trabaja la primera fila en recto, después se une y se comienza a trabajar en redondo. Esto se hace para que el borde de la parte inferior no quede muy tenso. Esa pequeña abertura quedaría en el lado y no se aprecia en la foto. Además después se trabaja un remate a ganchillo con lo que queda prácticamente imperceptible.

Charlotte Bille 04.12.2015 - 18:28:

Jeg har et problem med den hæklede kant. På billedet ses tydelige "sting" med blåt der hvor man har stukket ned med hæklenålen - de ser ud til at være ca. 1 cm. lange og ligesom når man broderer en kant på fx. et tæppe. Jeg har prøvet at hækle i sidste omgang grå og i næstsidste, men effekten med de blå "sting" udebliver og hele kanten bliver blå. Lige som ved almindeligt farveskift. Hvordan opnås "sting"-effekten? - der må være noget galt med opskriften ....

DROPS Design 07.12.2015 kl. 10:39:

Hej Charlotte, Jo hvis du hækler fm så får du den effekt du ser på billedet. Sørg for at maskerne ikke strammer.

DROPS Crochet Tutorial: How to make a single crochet (US) / double crochet (UK) from Garnstudio Drops design on Vimeo.

Jen 06.10.2015 - 04:51:

Is this yarn itchy? I would love to make this shawl but I wonder if it would be itchy around my neck.

DROPS Design 06.10.2015 kl. 09:22:

Dear Jen, every one's sensibility is different, you are welcome to contact your DROPS store, they will help you per mail or telephone. Happy knitting!

Rut 12.11.2012 - 20:49:

Kanske rapport?

Monica Domrös 12.11.2012 - 17:03:

Vad betyder rapp i mönster 134-45?

DROPS Design 15.11.2012 kl. 10:49:

En rapport i höjden betyder när du har stickat M.1 én gång! Lycka till!

Gunvor B 02.03.2012 - 14:10:

Mycket fin Pippi-själavärmare. Passar vid många tillfällen.

MAIGROT 26.02.2012 - 14:02:

Bonjour Pouvrez vous nous informer sur les pays d origine de vos fils ?

DROPS Design 28.02.2012 kl. 10:52:

L'origine de nos fils à tricoter est indiqué sur les étiquettes des pelotes. N'hésitez pas à demander à votre revendeur. Bon tricot !

Stine 25.02.2012 - 21:38:

Wie genau funktioniert der Farbwechsel hier? Auf dem Bild sieht es nicht so aus, wie fair-isle innen sonst aussieht...(schräge Innenfäden, nicht gerade)... In der Anleitung wird das leider nicht deutlich.

DROPS Design 27.02.2012 kl. 13:42:

Die Arbeit wird im gewohnten fair-isle Stiel gestrickt.

Maria 20.09.2011 - 18:28:

Det gick åt nästan hela 200 g för mig med, så köp fyra nystan bottenfärg direkt så ni inte hamnar med två olika färgbad!

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS 134-45

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.