La Fleur by DROPS Design

DROPS pitsineulebaskeri ”Alpaca”-langasta.

DROPS 108-3
Koko: Yksi koko
Langanmenekki: Garnstudion DROPS Alpaca:
100 g nro 3720, keskiroosa

DROPS Sukkapuikot ja Pyöröpuikko nro 3,5 (40 cm).
DROPS Pyöröpuikko nro 3 (40 cm).
Neuletiheys: 23 s x 32 krs sileää neuletta puikolla nro 3,5 = 10 x 10 cm.

-------------------------------------------------------

Neuletiheys – Katso miksi ja miten mittaat tästä
Lankavaihtoehto – Katso miten vaihdat toiseen lankaan tässä
Lankaryhmät A-F – Tee sama ohje ja vaihda toiseen lankaan tässä
Langanmenekki toista lankaa käytettäessä – Käytä lankamuunnintamme tässä

-------------------------------------------------------


100% Alpakkaa
alkaen 4.00 € /50g
DROPS Alpaca uni colour DROPS Alpaca uni colour 4.00 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Alpaca mix DROPS Alpaca mix 4.20 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
needles Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 8.00€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

Mallineule: Katso ruutupiirros M.1. Piirroksen mallikerran leveys alimpana = 12 s. Silmukat lisätään 22 silmukaksi ja nämä kavennetaan myöhemmin 6 silmukaksi. HUOM: Piirroksen 21. krs aloitetaan 1 s aiemmin kuin aiemmat kerrokset (eli piirroksen ensimmäinen s neulotaan jo edellisen krs:n viimeisen s:n kohdalla).

Baskeri: Baskeri neulotaan suljettuna neuleena lyhyellä pyöröpuikolla. Luo pyöröpuikolle nro 3 Alpaca-langalla 120 s. Neulo 2 cm sileää neuletta ja neulo sitten seuraava krs näin: *2 s oikein yhteen, 1 langankierto*, toista *-* koko krs:n ajan (= taitekrs). Neulo 2 cm sileää neuletta. Vaihda pyöröpuikkoon nro 3,5 ja jatka neulomalla M.1:n mukaisesti (työhön mahtuu 10 mallikertaa). Tarkista neuletiheys! Kun olet neulonut M.1:n loppuun, puikolla on 60 s. Seuraavalla krs:lla kaikki s:t neulotaan pareittain yhteen. Neulo 1 krs sileää neuletta ja sitten uudestaan kaikki s:t pareittain yhteen = 15 s.
Katkaise lanka, vedä se jäljellä olevien silmukoiden läpi, kiristä ja päättele langanpää.
Taita myssyn alareuna kaksinkerroin nurjalle puolelle ja kiinnitä pienin pistoin.
Baskerin korkeus on n. 22 cm.

Piirros

symbols = oikea s
symbols = 1 langankierto 2 s:n väliin
symbols = 2 s oikein yhteen, 1 langankierto
symbols = 1 langankierto, nosta 1 s oikein neulomatta, 1 o, vedä nostettu s neulotun yli
symbols = 2 s oikein yhteen
symbols = nosta 1 s oikein neulomatta, 1 o, vedä nostettu s neulotun yli
symbols = 1 langankierto, nosta 1 s oikein neulomatta, 2 s oikein yhteen, vedä nostettu s kavennuksen yli, 1 langankierto

diagram

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS 108-3) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

signature-image signature

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (112)

country flag Maria Taub wrote:

Please explain the increases at the beginning and end of rows 3-11 in the diagram. As far as I understand, one ends with 10 stitches more due to the increases at both sides of the pattern. There are 8 decreases at the end of rows 33-60 not 10. I am confused. Thanks

29.08.2022 - 20:45

DROPS Design answered:

Dear Maria, you need to increase stitches between each repeat of the pattern on the round. After the last increase, in row 11, you should have 220 stitches on the round (you increase 10 stitches on each of the 10 12-stitch repeat). You need to decrease on each side of the diagram, so you have 16 decreases, not 8. In the end, you decrease 160 stitches in the round. So 220-160 are 60 stitches after finishing M.1. Happy knitting!

30.08.2022 kl. 01:03

country flag Maria Taub wrote:

Entiendo que debo repetir el diseño 10 veces antes de comenzar las disminuciones. Las instrucciones leen: "Después de M.1 debe tener 60 pts en la vta. Trab 1 vta ..." ¿Por qué no 120 pts.? Yo creo que debe haber 60 pts después de la primera corrida de disminuciones. ¿Se disminuye 2pjd + 2pjd, etc , una vta punto jersey, otra corrida con disminuciones y después se toman los puntos restantes? ¿Cuántos puntos se toman con una aguja? Mil gracias por su ayuda.

29.08.2022 - 16:55

DROPS Design answered:

Hola Maria, trabajas M.1 10 veces en la vuelta, no en vertical. Empiezas M.1 con 120 pts (10 repeticiones en la vuelta del diagrama de 12 pts). Después trabajas las disminuciones (incluidas en el diagrama). Al terminar las disminuciones (y M.1), debes tener 10 repeticiones en la vuelta de 6 pts del diagrama M.1.

30.08.2022 kl. 00:59

country flag Gabriele Zehner wrote:

Sorry wollte keinen Kommentar sondern eine Frage stellen Verstehe den Abschluss der Mütze nicht ganz. Habe am Schluss 15 Maschen , wie werden diese verarbeitet.

10.10.2021 - 12:07

DROPS Design answered:

Siehe Antwort unten :)

11.10.2021 kl. 07:47

country flag Gabriele Zehner wrote:

Bin jetzt am Ende der Mütze. leider komme ich mit dem Abschluss nicht ganz klar, wie ich die letzten beiden Runden stricken soll. Vor allem auch den Abschluss der Mütze.

10.10.2021 - 12:05

DROPS Design answered:

Liebe Frau Zehner, nach M.1 haben Sie 60 Maschen übrig auf der Nadel, bei der nächsten Runde stricken Sie 2 Maschen rechts zusammen die ganze Runde = es sind nur noch 30 Maschen übrig; bei der nächsten Runde stricken Sie 2 Maschen rechts zusammen die ganze Runde = es sind nur noch 15 Maschen; den Faden abschneiden und durch diese 15 Maschen ziehen - siehe Timecode ca 15:18 in diesem Video. Viel Spaß beim stricken!

11.10.2021 kl. 07:47

country flag Gabriele Zehner wrote:

Ich habe mir die Wolle bei Ihnen gekauft. leider kann ich jetzt bei der Anleitung kein Foto oder Diagramm ausdrucken. Ist auch auf der Internetseite nicht sichtbar. Welche Möglichkeit habe ich, jetzt an die komplette Anleitung zu kommen.

25.09.2021 - 22:04

DROPS Design answered:

Liebe Frau Zehner, es gab ein Problem beim Laden von Bildern auf unserer Website und wir arbeiten daran, es zu lösen. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten! Jetzt funktioniert alles wieder. Viel Spaß beim stricken!

27.09.2021 kl. 08:18

country flag Céline Francoeur wrote:

Que veut dire 62 omg = ca 19 cm ?

10.03.2021 - 13:58

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Francoeur, omg est l'abréviation norvégienne pour "omgang", autrement dit pour "tour", on a donc ici: 62 tours = 19 cm environ. Bon tricot!

10.03.2021 kl. 15:14

country flag Birgit wrote:

Vielen Dank, das hat so geklappt! Gehe ich richtig in der Annahme, dass die Verschiebung (und damit die neuen Markierungen) für den Rest der Strickarbeit, also auch bei den Abnahmereihen, dann so beibehalten wird? Laut Diagramm müsste dies ja so sein. Nochmals danke!

25.03.2019 - 14:38

DROPS Design answered:

Liebe Birgit, es wird so bis zur Ende gearbeitet, damit die doppelte Abnahme immer über die von der vorrigen Runde gestrickt wird, gleichzeitig stricken Sie die Abnahmen wie im Diagram gezeigt (es wird dann mehr Abnahme als Umschläge gearbeitet). Viel Spaß beim stricken!

25.03.2019 kl. 15:55

country flag Birgit wrote:

Aufgehen tut es mit der Maschenanzahl und dem Muster des vorherigen Rapports (einzeln gestrickte Masche über der vorherigen), wenn ich nur den Umschlag am Ende des vorherigen Rapports mache, aber habe ich dann nicht am Ende eine Masche zuviel im vorherigen Rapport bzw. im letzten der Vorrunde, geht das dann mit der Maschenanzahl pro Rapport noch auf. Will nicht die ganze Runde stricken, nur um dann festzustellen, dass es doch falsch ist...

24.03.2019 - 14:25

DROPS Design answered:

Liebe Birgit, Diagram ist schon richtig, schauen Sie mal die Antwort unten. Viel Spaß beim stricken!

25.03.2019 kl. 11:42

country flag Birgit wrote:

Ich komme mit dieser Verschiebung in Reihe 21 auch nicht wirklich zurecht. 1. Mache ich nur den Umschlag am Ende der Vorrunde bzw. am Ende des vorherigen Rapports oder mache ich einen Umschlag vor der letzten Masche der Vorrunde bzw. des vorheriger Rapports und hebe die Letztere dann ab? 2. Und muss das am Ende JEDES markierten Rapports gemacht werden (ich habe die einzelnen Rapporte markiert), logisch wäre das ja, aber dann hätte man das auch so angeben müssen. Bitte um Hilfe!

24.03.2019 - 14:22

DROPS Design answered:

Liebe Birgit, am Anfang Runde 21 stricken Sie die letzte Masche der vorrigen Runde zusammen mit den 2 ersten Maschen der Runde (der Umschlag ist jetzt die letzte Masche der Runde), die Abnahme ist jetzt die erste Masche der Runde. Und nun immer so wiederholen, dh immer die Maschen vom vorrigen Rapport zusammen mit den 2 ersten Maschen der nächsten Rapport stricken.Viel Spaß beim stricken!

25.03.2019 kl. 11:41

country flag Bácskainé Varga Anna wrote:

Kedves Drops, A 108-3 modell jelmagyarázatában az utolsó tételnél rossz a magyar fordítás (az angol eredeti jó). Itt ugyanis 2 ráhajtás között hármas fogyasztás lenne, vagyis: 1 rh, 1 szemet simán leemelünk, 2 sima egybe, a leemelt szemet áthúzzuk a lekötött szemeken, 1 rh. Üdvözlettel Bácskainé Varga Anna

07.01.2019 - 19:05

DROPS Design answered:

Kedves Anna! Köszönjük, hogy felhívta a figyelmet a hibára, ami így javításra került. Sikeres Kézimunkázást Kívánunk!

12.01.2019 kl. 15:51

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS 108-3

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.