Susan Vegsund kirjoitti:
When casting on additional stitches for the sleeves the instructions are to cast on three stitches at the end of each row. Do you knit a row in between each cast on row. I am having trouble with the idea of casting on three stitches at the end of each row and then casting on an additional 3 stitches on the very next row.
27.01.2016 - 07:26DROPS Design vastasi:
Dear Mrs Vegsund, on back piece you will cast on new sts for sleeve at the end of each row, ie work RS row and cast on 3 sts, turn and work next row from WS at the end of this row, cast on 3 sts = you have cast on 3 sts on each side ie 3 sts for each sleeve. Happy knitting!
27.01.2016 - 10:34Mónica kirjoitti:
Holal! la duda que tengo es en la capucha,,, donde dice "montar aprox. 45-55 pts"....... después dice aum. 72 pts. equitativamente, después 7 pts. de cada lado,,, es igual a tener 86 pts. Qué es lo correcto, aumentar de 45 hasta tener 72 ó aumentar 72, porque si es aumentar 72, más los 45 de inicio, más los 7 de cada lado nos dá 113 pts.,,Gracias! les saludo desde México!,, Moni.
03.12.2015 - 06:55DROPS Design vastasi:
Hola Mónica, efectivamente se aumenta hasta 72, que sumados luego los otros 14 (7 a cada lado) nos dan los 86. Voy a cambiar ligeramente el texto para que no de lugar a equivocación. Debería poner "aum hasta tener 72 pts...". Gracias por escribirnos.
03.12.2015 - 10:07
Julia kirjoitti:
Hallo! Könnte ich den Schlafsack alternativ auch mit der Wolle Air stricken, damit er nicht so schwer wird? Oder eignet sich die Wolle dafür nicht? Danke für Ihre Antwort.
12.01.2015 - 15:18DROPS Design vastasi:
Ja, Sie können Air verwenden, einfädig. Alpaca gehört in Garngruppe A, doppelt genommen also A+A, das entspricht Gruppe C - in diese Garngruppe gehört Air. Sie müssen anhand der Lauflänge den Garnverbrauch neu berechnen, d.h. Sie errechnen den gesamten Meter-Verbrauch von Alpaca (50 g = 167 m) für die gewünschte Größe, teilen diesen durch 2 und rechnen das Ergebnis auf die Lauflänge von Air um (50 g = 130 m). Air ist schön weich und somit für den Schlafsack geeignet.
14.01.2015 - 23:30
Anne kirjoitti:
Was bedeutet gegen vorne?
22.12.2014 - 21:12DROPS Design vastasi:
"Gegen vorne" soll "am vorderen Rand" bedeuten, also an den vorderen Blenden.
06.01.2015 - 22:48
Marielle kirjoitti:
Fornøyd med oppskriften... Jeg er ikke så flink til og strikke, men denne oppskrifta var veldig enkle for meg og følge :)
14.08.2013 - 20:02
Lucie Sticker kirjoitti:
Was bedeutet denn, mit 2 Fäden anschlagen? Wird alles mit doppeltem Faden gestrickt, oder wie ist das gemeint? LG und Danke
28.12.2012 - 15:25DROPS Design vastasi:
Liebe Lucie, die ganze Arbeit wird mit doppeltem Faden gestrickt. Viel Spass!
28.12.2012 - 16:01
Julie Jonas kirjoitti:
Hei! Jeg mener at knappehullstipset i denne oppskriften er feil. Jeg gjorde som det sto, og da blir knappene på stolpen skjeve. Hadde jeg istedet felt 3. Og 4. Maske med kast for knapphull, hadde de havnet midt på stolpen, som på bildet...
14.12.2012 - 13:22
Incore kirjoitti:
39209 20710
14.10.2012 - 00:03
Elodie kirjoitti:
Oups merci beaucoup je devais loucher ;)
05.07.2011 - 11:16
Drops Design France kirjoitti:
Bonjour Elodie, les explications du dos se trouvent juste après celles du devant droit.
04.07.2011 - 17:55
Dreamy Bluebell#dreamybluebellbuntingbag |
|
![]() |
![]() |
Vauvan ja lapsen neulottu makuupussi DROPS Alpaca-langasta. Työssä on huppu ja ainaoikeinneuletta. Koot 1 kuukausi - 4 vuotta.
DROPS Baby 14-14 |
|
|
Ainaoikeinneule (edestakaisin puikolla): Neulo kaikki krs:t oikein. Mittausvinkki: Langan painon takia kaikki pituusmitat on otettava työn roikkuessa. Muuten vaatteesta tulee liian pitkä käytettäessä. Napinlävet: Päätä napinläpejä varten oikeassa etureunassa. 1 napinläpi = neulo 2. ja 3. s reunasta yhteen ja tee langankierto puikolle. Päätä napinläpejä varten kun työn pituus on: Muista Mittausvinkki! Koko 1/3: 27, 32, 37, 42, 47, 52 cm. Koko 6/9: 28, 34, 41, 47, 54, 61 cm. Koko 12/18: 29, 36, 42, 49, 55, 62, 69 cm. Koko 2 v: 30, 37, 44, 51, 58, 65, 72, 80 cm. Koko 3/4 v: 31, 39, 47, 55, 63, 71, 80, 89 cm. Makuupussi: Pussi neulotaan kahdessa osassa, joiden sivut ja olat ommellaan yhteen. Jotta kaikille s:ille olisi tilaa, jokainen osa neulotaan edestakaisin pyöröpuikolla. Etukappale: Lue Mittausvinkki! Luo pyöröpuikolle nro 5 kaksinkertaisella langalla 54-60-66 (70-76) löyhää s (sis. 1 reuna-s kummassakin reunassa). Neulo ainaoikeaa edestakaisin. Kun työn pituus on 24-25-26 (27-28) cm, jaa työ kahteen osaan, laita oikean reunan s:t apulangalle = 27-30-33 (35-38) s puikolla. Vasen etukappale: = 27-30-33 (35-38) s. Luo keskelle eteen 3 uutta s etureunaa varten = 30-33-36 (38-41) s puikolla. Jatka ainaoikeaa neuletta, mutta neulo 5:llä uloimalla s:lla keskellä edessä (= etureuna) nurjaa kaikilla krs:lla lopulliseen mittaan asti, jolloin ainaoikeinneule siirtyy ja etureuna korostuu. Kun työn pituus on 47-55-62 (72-80) cm – muista Mittausvinkki – luo sivuun uusia s:oita hihaa varten joka 2. krs näin (eli jokaisen kohti sivua etenevän krs:n lopussa): 3-2-3 (3-1) x 3 s, 2-3-3 (5-5) x 4 s, 1-1-1 (1-3) x 6 s ja 1 x 10 s = 63-67-73 (83-92) s puikolla. Kun työn pituus on 53-62-70 (81-90) cm, päätä etureunan uloimmat 8-8-9 (10-10) s pääntietä varten. Päätä vielä pääntien reunasta 1 s joka 4. krs 3 kertaa = 52-56-61 (70-79) s jäljellä puikolla (= olka + hiha). Siirrä s:t apulangalle kun työn pituus on n. 58-67-75 (86-95) cm – neulo lopuksi 1 krs oikein nurjalta puolelta. Oikea etukappale: Siirrä apulangan s:t takaisin puikolle ja neulo kuten vasen etukappale, mutta tämän peilikuvaksi. Päätä lisäksi pitkin etureunaa napinläpejä varten – katso selitys yllä. Takakappale: Luo pyöröpuikolle nro 5 kaksinkertaisella Alpaca-langalla 54-60-66 (70-76) s (sis. 1 reuna-s kummassakin reunassa). Neulo ainaoikeaa kunnes työn pituus on 47-55-62 (72-80) cm. Luo nyt kumpaankiin reunaan uusia s:oita hihoja varten joka 2. krs: 3-2-3 (3-1) x 3 s, 2-3-3 (5-5) x 4 s, 1-1-1 (1-3) x 6 s ja 1 x 10 s = 120-128-140 (160-178) s puikolla. Kun työn pituus on 56-65-73 (84-93) cm, päätä keskimmäiset 14-14-16 (18-18) s pääntietä varten. Päätä seuraavalla krs:lla vielä 1 s kohti pääntietä = 52-56-61 (70-79) s jäljellä puikolla (= olka + hiha). Siirrä s:t apulangalle kun työn pituus on n. 58-67-75 (86-95) cm – neulo lopuksi 1 krs oikein nurjalta puolelta. Viimeistely: Ompele ylähihasaumat näkymättömin silmukkapistoin. Ompele kainalosaumat ja ompele alas pitkin koko sivua ja pussin alareunaan yhden reuna-s:n sisäpuolelta. Kiinnitä etureunat alimpana muutamin pistoin. Käännä kummankin hihan alimmat 4 cm ylös ja kiinnitä halutessasi muutamin pienin pistoin. Huppu: Poimi oikealta puolelta pääntien reunasta pyöröpuikolle nro 5 kaksinkertaisella Alpaca-langalla n. 45-55 s, neulo 3 krs oikein ja lisää samanaikaisesti tasavälein 2. krs:lla määrä s:oita seuraaviksi: 72-74-76 (78-82) s. Luo seuraavalla krs:lla työn oikealta puolelta kumpaankiin reunaan 7 uutta s kääntöreunaa varten = 86-88-90 (92-96) s. Neulo ainaoikeaa kunnes työn pituus on 21-23-25 (27-28) cm ja päätä s:t. Taita huppu kaksinkertaiseksi ja ompele yhteen ylimpänä. Käännä etureunan uloimmat 4 cm kaksinkertaisiksi oikealle puolelle ja kiinnitä kääntöreuna pääntiehen siistein pistoin. Tee 1 lankapallo halkaisijaltaan n. 6-7 cm – katso selitys osoitteessa www.garnstudio.com - ja kiinnitä se hupun takaosan kärkeen. Kiinnitä napit. Pehmolelu ”Sormikukko”: Katso ohjeesta 30-14 |
|
![]() |
|
Oletko tehnyt tämän mallin?Tägää tällöin kuviasi #dropspattern #dreamybluebellbuntingbag tai lähetä kuvat #dropsfan galleriaan. Tarvitsetko apua tämän ohjeen kanssa?Löydät 18 ohjevideota, kommentteja/kysymyksiä ja muuta osoitteessa www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Pidätämme kaikki oikeudet. Tämä tiedosto ja kaikki sen alatiedostot on suojattu tekijänoikeuslailla. Lue lisää siitä, mitä voit tehdä ohjeillamme, verkkosivujemme jokaisen ohjeen alaosasta. |
|
Lisää kommentti ohjeeseen DROPS Baby 14-14
Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!
Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.