Kuidas mõõta koetihedust ja arvutada suurust

Kuidas mõõta koetihedust ja arvutada suurust

Seda moodust saab kasutada nii kudumise ja ka heegeldamise puhul.

Suuruse arvutamine koetiheduse järgi:

Alati vaata joonist mõõtudega, et leida sobiv suurus.
Vaata siit õpetust, kuidas vaadata suurust jooniselt.

Kalkulatsioon:
Juhend on koostatud nii, et joonisel antud mõõdud on valmis töö mõõdud.
Arvutamiseks on meil vaja koetihedust, edasi arvutame järgmiselt:

Kui 10 cm laiuses = 20 silmust laiuses,
siis 1 cm laiuses on (20/10) = 2 silmust.
Kui kehaosa laius on 48 cm, siis on meil vaja teha
48 cm x 2 silmust = 96 silmust.

Järeldus:
Kui 10 cm laiuses on hoopis 22 silmust 20 silmuse asemel, siis on kudum 5 cm kitsam, kui antud joonisel.

Silmuste arvud juhendis on arvutatud koetiheduse järgi ja see mõjutab kõike: st. kaelaaugu kujundamist – kasvatusi varrukatel – mahakudumist - raglaani jne.

Siis on vaja muuta varraste suurust. :)


Koetihedus ja tööproov:

Tööproov:
Et kudum tuleks õigete mõõtudega vastavalt juhendile, on alati vaja teha tööproov - et koetihedus tuleks õige.

Loo natuke rohkem silmuseid, kui on ettenähtud koetihedus 10 cm kohta ja koo natuke rohkem kui 10 cm kõrguses soovitatud suurusega varrastega.

Kui koetihedus on:
20 silmust lai ja 27 rida kõrge parempidises koes = 10 x 10 cm.
Pane mõõdulint koepinnale ja loe silmuseid:
20 silmust = 10 cm laiuses ja 27 rida kõrge = 10 cm.

Tulemus / järeldus:
Kui on rohkem kui 20 silmust – võta suuremad vardad.
Kui on vähem kui 20 silmust – võta väiksemad vardad.

Kui on leitud sobivad vardad, võib alustada kudumist.
Ära unusta kontrollida koetihedust ka töökäigus, see võib muutuda.


Õige või vale varraste suurus:

Varraste suurus:
Õiget varraste suurust ei olegi, kuna igaühe käekiri on erinev.

Antud varraste suurus on ainult soovituslik.

Leia sobiva suurusega vardad, et koetihedus tuleks õige – võid kasutada hoopis 6 mm vardaid, kuigi juhendis on öeldud 4 mm.

Isegi meie disainerid kasutavad erineva suurusega vardaid sama lõnga puhul. See on täiesti tavapärane.


Vardatüübid:
See oleneb inimesest.

Olemas on puidust, bambusest, metallist, plastikust ja teistest materjalidest.
Igaüks leiab oma lemmikud ning on täiesti normaalne, et erinevad vardad annavad erineva koetiheduse (ringvardad, sukavardad jne).

Seega, kui näiteks metallist varrastega ei tule koetihedus kuidagi õige, siis proovi hoopis puidust vardaid, ehk on need sobivamad.

Kommentaarid (296)

Mette Saksager wrote:

Et spørgsmål mht. Måling af strikkefasthed I opskriften står 18 masker og 24 pinde på pind 4,5 Bør jeg så slå 21 masker op og strikke 26 pinde?

05.11.2017 - 22:12:

DROPS Design answered:

Hej Mette, Ja det er en god ide at slå lidt flere masker op, så bliver det lettere at måle strikkefastheden. God fornøjelse!

13.11.2017 - 14:28:

Maria wrote:

Hallo. Ik ben begonnen aan patroon Drops. 121- 26. Welke naalddikte adviseert u mij bij het gebruik van Drops Peak?? Alvat bedankt!

06.11.2016 - 14:17:

DROPS Design answered:

Hoi Maria. Je moet uitgaan van de stekenverhouding aangegeven in het patroon: 11 st x 20 nld in gerstekorrel = 10 x 10. Brei eerst een proeflapje en zorg ervoor dat deze stekenverhouding klopt voordat je gaat beginnen.

16.11.2016 - 09:44:

Pippa wrote:

Hello, I want to knit a gauge square for a jumper which is ribbed 3 knit, 3 purl. It pulls in a lot, should I pull it out a bit to measure it? Thank you.

28.10.2016 - 00:33:

DROPS Design answered:

Dear Pippa, check pattern how the tension is explained, there should be more informations about tension in the written pattern. Happy knitting!

28.10.2016 - 09:51:

Elena wrote:

Hello. Thank you very much for the answer. If so, can the size and shape of the garment change somehow after it\'s washed for the first time? Does the pattern provide for this? Thank you.

16.10.2016 - 17:42:

DROPS Design answered:

Dear Elena, you can always wash and block your swatch before starting your project, so that you will be sure if tension is correct. Happy knitting!

17.10.2016 - 11:47:

Elena wrote:

...relates to the new yarn... Sorry for the mistake.

15.10.2016 - 13:13:

DROPS Design answered:

See the answer below.

16.10.2016 - 13:08:

Elena wrote:

Hello. Do I understand this right that the indicated tension/gauge in the pattern new yarn taken from the new skein, or does the yarn need any preliminary treatment (e.g. washing according to the instructions). Or does the swatch need any treatment before measuring? Thank you.

15.10.2016 - 11:53:

DROPS Design answered:

Hi Elena. you must do a little knitting swatch before starting the pattern with untreated yarn( not washed or anything) and then you must check that the tension/gauge is the same as in the pattern. For any future questions, you may write in Russian if you'd like.

16.10.2016 - 13:02:

Anne wrote:

I tried again today to post the question in the pattern 135-2 Coast living, and today it worked!

18.09.2016 - 13:17:

Anne wrote:

Every time I try to ask a question in the pattern Coast Living (135-2) I get the same error: Uw naam bevat een link of een niet toegestaan woord! Uw opmerking bevat een link of een niet toegestaan woord! But I still like to ask this question! Could you help?

17.09.2016 - 23:20:

DROPS Design answered:

Hi Anne, I guess you are using a word that has been banned for some reason. Could you try reformulating it?

28.03.2017 - 14:13:

Isabelle M wrote:

Bonjour, je suis tricoteuse débutante, j'ai donc suivi les tutos et consignes DROPS design: Modèle n° ai-008 pour faire un échantillon 10x10 cm. Il est indiqué de monter 15 m x 19 rangs en jersey aiguille n°6, or j'obtiens un échantillon de 8,5 x 8,5.(et j'ai tricoté très lâche). Si j'ai bien compris, je dois essayer avec des aiguilles plus grosses, mais de combien ? N°7 ou N°8 ? Je viens d'acheter 2 aiguilles circulaires n°5 et n°6 peut-on les échanger ? Merci

16.08.2016 - 22:38:

DROPS Design answered:

Bonjour Isabelle, pour l'échantillon, rappelez-vous de toujours monter plus de mailles que pour l'échantillon (soit plus de 15 m en largeur) et de tricoter plus de rangs (soit ici plus de 19 rangs) pour bien pouvoir le mesurer - cf explications ci-dessous. Effectivement dans votre cas, il vous faudrait essayer avec des aiguilles plus grosses. Merci de contacter le magasin où vous avez acheté votre matériel pour plus d'informations. Bon tricot!

17.08.2016 - 09:41:

Claus wrote:

Bonjour, Pour mon éhantillon de 10cmx10cm, en aiguilles N° 5(fils Paris), j'ai 18 mailles au lieu de 17, et 25 rangs au lieu de 22. Dois je prendre des aiguilles plus grandes ou plus petites? Merci.

23.03.2016 - 15:32:

DROPS Design answered:

Bonjour Claus, vous avez trop de mailles et de rangs par rapport à l'échantillon indiqué, essayez à nouveau avec des aiguilles 4,5 et avec du 4 s'il est toujours trop grand - Cliquez ici pour voir la vidéo relative à l'échantillon et ses explications. Bon tricot!

23.03.2016 - 15:37:

Esther wrote:

Cuando hago una muestra para medir la tensión, nunca sé si debo estirarla para medir o debo dejar los puntos tal y como quedan al tejerlos. Por ejemplo, quiero hacer el chal 156-2 First Frost con DROPS Lace. ¿Cómo mido la muestra? ¿La estiro al máximo como si fuera a bloquear el chal o la medición de la muestra se debe hacer de la misma manera sea cual sea el proyecto ? Gracias y un saludo

30.12.2015 - 16:00:

DROPS Design answered:

Hola Esther, nunca estiramos la lana a la hora de hacer la muestra. Calcula la medida tal y como queda sin estirar. Luego, al finalizar la prenda es cuando le damos forma.

14.01.2016 - 10:11:

Margaret Prestwood wrote:

Which would be the best yarn to use for man's 2 x 2 rib sweater. The yarn specified by the pattern is DK pure wool but discontinued. It needs to be warm, hold an all over rib design and if possible machine washable. Added complication is that the tension square 10x10cms is for 2 x2 rib ! Pattern -stylecraft 8073 26sts and 30 rows to 10cms over 2x2 rib using 4mm needles.

13.10.2015 - 17:02:

DROPS Design answered:

Dear Mrs Prestwood, you will find here an overview of our yarns with thickness and metrage for 50 g - calculate here new amount of yarn and remember your DROPS store will help you with tips & advices. Happy knitting!

14.10.2015 - 09:02:

Ana Miriam wrote:

Excelente explicación sobre la tensión-muestra. Saludos desde México.

06.10.2015 - 03:53:

Anna Sarukhanyan wrote:

Bonjour! J'aimerais savoir comment faire un échantillon si je veux travailler au crochet? Car j'aimerais utiliser une autre laine que sur le modèle et celui-ci est au crochet...

05.10.2015 - 19:12:

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Sarukhanyan, l'échantillon va se faire de la même façon: montez un peu plus de ml que pour l'échantillon et crochetez le point indiqué sur quelques rangs de plus et mesurez ensuite la largeur/hauteur du nbe de mailles de votre échantillon. Si nécessaire, recommencez avec un crochet plus petit/plus gros jusqu'à ce que vous trouviez la bonne taille. Bon crochet!

06.10.2015 - 09:32:

Janice Kern wrote:

What's best way to measure gauge with lace (trellis lace pattern)that includes yo, psso, slips, etc.? Thanks as always!

01.10.2015 - 19:44:

DROPS Design answered:

Hello Janice! You have to stretch lace as you do when finishing your work. When making lace shawls and scarfs, the gauge is not important.

01.10.2015 - 22:49:

Barbara Savary wrote:

I understand your yarn goes in groups from a-f. can you tell me what that would mean in tension?

16.09.2015 - 02:38:

DROPS Design answered:

Dear Mrs Savary, please click here for more informations about groups, yarns, thickness, etc.. Happy knitting!

16.09.2015 - 10:21:

Leave a comment about this lesson

E-maili aadressi ei avaldata. Vajalikud väljad *