DROPS Snow
DROPS Snow
100% Lana
desde 2.20 € /50g
Puedes comprar los hilos necesarios para este patrón a partir de 19.80€.

El costo del hilo es calculado a partir de la talla más pequeña indicada en el patrón y del tipo de hilo más económico. ¿Buscas un precio aún más bajo? ¡Quizás lo encuentres en los DROPS Deals!

DROPS Super Sale
DROPS 104-38
Talla: S – M – L – XL – XXL – XXXL
Materiales: DROPS Snow de Garnstudio
Mangas ¾:
450-500-550-600-650-700 g color No. 14, gris oscuro
Mangas largas:
550-600-650-700-750-800 g color No. 14, gris oscuro

Agujas rectas DROPS tamaño 9 mm – o el tamaño necesario para obtener la muestra de tejido correcta.
Botón DROPS Buffelhorn No. 536: 2-2-2-3-3-3 pzs

-------------------------------------------------------

Hilo alternativo – Ver cómo cambiar de hilos aquí
Grupo de Lanas A a F – Usar el mismo patrón y cambiar el hilo aquí
Utilización de un hilo alternativo – Usar nuestro conversor de hilos aquí

-------------------------------------------------------

DROPS Snow
DROPS Snow
100% Lana
desde 2.20 € /50g
Puedes comprar los hilos necesarios para este patrón a partir de 19.80€.

El costo del hilo es calculado a partir de la talla más pequeña indicada en el patrón y del tipo de hilo más económico. ¿Buscas un precio aún más bajo? ¡Quizás lo encuentres en los DROPS Deals!

DROPS Super Sale

¡AHORRA el 30% en 6 favoritos de algodón!
Válido hasta el 12.04.2024

Instrucciones del patrón

Muestra de tejido: 10 pts x 14 vtas en puntada jersey = 10 x 10 cm.
Punto musgo: Todas las vtas al derecho.
Tip para elaboración del tejido: Cada vez que a la pieza se le de vuelta a la mitad del tejido deslizar el primer pt al derecho, apretar el hilo y tejer de regreso. Esto se hace para evitar que se formen agujeros en las uniones.
Tip para tomar las medidas: Tomar todas las medidas a lo largo de los pts jersey en la pieza delantera – es decir, no a lo largo de la orilla delantera!
Ojales: Rem para los ojales en el borde delantero derecho. 1 ojal = rem el 3er pt desde la orilla y mon 1 pt nuevo sobre el pt rem en la vta sig.
Rem para los ojales cuando la pieza mida:
Talla S: 1 y 3 cm.
Talla M: 1 y 3 cm.
Tala L: 1 y 3 cm.
Talla XL: 1, 3 y 5 cm.
Talla XXL: 1, 3 y 5 cm.
Talla XXXL: 1, 3 y 5 cm.

ESPALDA: Mon 36-40-44-48-56-60 pts (incl 1 pt de orillo en cada lado) en ag tamaño 9 mm con Snow. Tejer 1 vta pt musgo por el lado revés (LR). Cont en pt resorte como sigue (por el LD): 1 pt de orillo, * 2d, 2r * repetir de *a* y terminar con 2 r y 1 pt de orillo. Cuando la pieza mida 4 cm cont en pt jersey. Recuerde mantener la misma tensión de tejido! Cuando la pieza mida 5 cm aum 1 pt en cada lado. Repetir el aum cuando la pieza mida 12-13-14-15-16-17 cm = 40-44-48-52-60-64 pts. Cuando la pieza mida 16-17-18-19-20-21 cm rem para la sisa en cada lado en vtas alternas como sigue: 2 pts 1-1-2-2-3-4 veces y 1 pt 1-2-1-3-4-4 veces = 34-36-38-38-40-40 pts. Cuando la pieza mida 32-34-36-38-40-42 cm rem los 12-14-14-14-16-16 pts centrales para la línea del escote. Cont rem 1 pt en la vta sig en la línea del escote = 10-10-11-11-11-11 pts restantes en cada hombro. Rem pts cuando la pieza mida 34-36-38-40-42-44 cm.

DELANTERO IZQUIERDO: Mon 22-26-26-30-34-38 pts (incl 1 pt de orillo a un lado y 5 pts de orillo delanteros hacia el delantero central) en ag tamaño 9 mm con Snow. Tejer 1 vta pt musgo por el LR. Cont como sigue – ver LD delantero: 1 pt de orillo, * 2d, 2r * repetir de *a* y terminar con 5 pts de orillo delanteros. En cada 6ª vta tejer 2 vtas adicionales pero sólo sobre los pts de orillo más externos – leer Tips para elaboración del tejido – Hacer esto hasta que la pieza sea completada. Cuando la pieza mida 4 cm cont con pts jersey (pts musgo de la orilla delantera como antes).
Leer la sección completa antes de comenzar con el tejido!
Cuando la pieza mida 5 cm aum a un lado como en la pieza de la espalda. Al mismo tiempo cuando la pieza mida 5-5-5-7-7-7 cm aum 1 pt dentro de los pts de orillo más externos cada 3º - 4º - 3º - 3º - 4º - 4º cm un total de 9-8-10-10-9-9 veces (incorporar los pts nuevos en la orilla delantera continuamente). Por lo tanto, las vtas adicionales se tejen en estos pts). Al mismo tiempo cuando la pieza mida 15-15-15-17-17-17 cm tejer 1 pt extra en la orilla delantera (es decir, el número de pts es el mismo, pero el número de pts en la orilla delantera aumenta y el número de pts jersey se reduce). Continuando tejer 1 pt en el borde delantero cada 3 – 2 – 3 – 2.5 – 2.5 – 2 cm otras 5-8-6-8-9-11 veces. Al mismo tiempo cuando la pieza mida 16-17-18-19-20-21 cm rem para la sisa como en la pieza de la espalda. Cuando la pieza mida 34-36-38-40-42-44 cm rem 10-10-11-11-11-11 de los pts más externos para el hombro = 20-22-22-24-24-26 pts restantes para el cuello. Medir la pieza desde aquí:

CUELLO: Tejer como antes sobre pts en ag hasta que el cuello mida aprox 7-8-8-8-9-9 cm. Rem pts flojos.

DELANTERO DERECHO: Mon pts y tejer como el delantero izquierdo pero a la inversa. Adicionalmente, rem pts para los ojales – ver explicación arriba.

MANGAS ¾ / MANGAS LARGAS: Tejer largo ¾ ó mangas largas. Los números entre paréntesis corresponden a las medidas para mangas largas. De lo contrario tejer las mangas exactamente igual.
Mon 30-32-34-36-38-40 pts incl 1 pt de orillo en cada lado en ag tamaño 9 mm con Snow. Tejer 4 vtas pt musgo – ver explicación arriba. Cont en pt jersey.

Cuando la pieza mida 6 cm (18 cm) aum 1 pt en cada lado cada 12º cm 2 veces en total = 34-36-38-40-42-44 pts. Cuando la pieza mida 36-35-36-35-33-31 cm (51-50-51-50-48-46 cm) rem para el copete de manga a cada lado en vtas alternas: 3 pts 1 vez, 2 pts 1-1-2-2-2-0 veces y 1 pt 0-1-0-0-2-6 veces. Continuando rem 2 pts en cada lado hasta que la pieza mida 40-40-41-41-42-42 cm (55-55-56-56-57-57 cm), luego rem 3 pts 1 vez en cada lado. Rem los pts restantes, la pieza mide aprox 42-42-43-43-44-44 cm (57-57-58-58-59-59 cm).

TERMINACION: Coser hombros. Coser el cuello por el centro posterior y pegar. Coser mangas. Coser mangas y laterales en uno dentro de 1 pt de orillo.

Diagrama

diagram measurements
¿Tienes una pregunta? Ve la lista de las preguntas frecuentes (FAQ).

La tensión del tejido es lo que determina las medidas finales de tu labor, y usualmente se mide por 10 x 10 cm. La fórmula es la siguiente: número de puntos a lo ancho x el número de hileras en altura - p. ej.: 19 puntos x 26 hileras = 10 x 10 cm.

La tensión del tejido es muy individual; algunas personas tejen/hacen ganchillo flojo, mientras que otras trabajan apretado. ¡La tensión del tejido se ajusta según el tamaño de la aguja, es por eso que el tamaño de la aguja sugerido es únicamente orientativo! Necesitas ajustar esto para asegurar que TU tensión del tejido coincida con la tensión del tejido indicada en el patrón. Si trabajas con una tensión diferente a la que se indicó en el patrón, vas a tener un consumo de hilo diferente, y tu labor tendrá medidas diferentes a las sugeridas en el patrón.

La cantidad requerida de hilo está indicada en gramos, p. ej. 450 g. Para calcular cuántos ovillos de hilo son necesarios, primero necesitas saber cuántos gramos tiene 1 ovillo (25g, 50g o 100g). Esta información está disponible si haces clic en la calidad individual del hilo en nuestras páginas. Dividir la cantidad requerida entre la cantidad de cada ovillo. Por ejemplo, si cada ovillo tiene 50g (la cantidad más común), el cálculo sería el siguiente: 450 / 50 = 9 ovillos.

Algo muy importante de cuidar cuando se cambia de un hilo a otro es que la tensión de punto/ganchillo siga siendo la misma. Esto es para que las medidas de la pieza terminada sean iguales al esquema proporcionado. Es más fácil obtener la misma tensión de tejido usando hilos del mismo grupo de lanas. También es posible trabajar con múltiples hebras de un hilo más fino para obtener la tensión de tejido de uno más grueso. Por favor utiliza nuestro conversor de hilos. Recomendamos que siempre tejas una muestra.

NOTA: cuando se cambia de hilo, la prenda puede tener un aspecto diferente a la prenda de la foto, debido a características y calidades individuales de cada hilo.

Ver lección DROPS: Puedo usar un hilo diferente al mencionado en el patrón?

Toda nuestra gama de hilos está clasificada en grupos (del A al F) de acuerdo al grosor y a la muestra/tensión del tejido - el grupo A contiene los hilos más finos y el grupo F los más gruesos. Esto te facilita encontrar hilos alternativos para nuestros patrones, en caso desearas cambiar de hilo. Todos los hilos dentro del mismo grupo tienen una tensión de tejido similar y fácilmente se pueden sustituir entre ellos. Sin embargo, diferentes calidades de hilo tienen diferentes estructuras y características, confiriéndole a la labor terminada una apariencia y sensación al tacto únicos.

Haz clic aquí para una descripción de los hilos en cada grupo de lanas

En la parte de arriba de nuestros patrones encontrarás un link a nuestro conversor de hilos, que es una herramienta útil en caso desearas usar un hilo diferente al sugerido. Rellenando la calidad del hilo que deseas sustituir, la cantidad (de acuerdo a tu talla) y el número de hilos, el conversor te presentará buenas alternativas de hilos con la misma muestra/tensión de tejido. Adicionalmente, te indicará la cantidad de hilo que necesitarás en las nuevas calidades y si vas a necesitar tejer con múltiples hilos. La mayoría de ovillos son de 50g (algunos son de 25g o de 100g).

Dado que diferentes hilos tienen diferentes calidades y texturas, hemos escogido mantener el hilo original en nuestros patrones. Sin embargo, puedes encontrar opciones fácilmente entre nuestras calidades disponibles usando nuestro conversor de hilos, o simplemente escogiendo un hilo del mismo grupo de lanas.

Es posible que algunos minoristas pudieran aún tener hilos descontinuados en stock, o que alguien tenga unos pocos ovillos en casa para los que les agradaría encontrar patrones.

El conversor de hilos te proporcionará tanto los hilos alternativos así como la cantidad requerida en la nueva calidad.

Si piensas que es difícil decidir qué talla hacer, es una buena idea medir una prenda que tengas en tu guardarropa y que te gusta el tamaño que tiene. Después puedes escoger la talla comparando esas medidas con las tallas disponibles en el esquema de medidas del patrón.

Encontrarás el esquema de medidas en la parte de abajo del patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

El tamaño de las agujas indicado en el patrón sirve solamente como una guía, lo más importante es seguir la muestra/tensión del tejido. Y como la tensión del tejido es algo muy individual, tendrás que ajustar el tamaño de las agujas para asegurar que TU tensión sea igual a la indicada en el patrón - quizás tendrás que ajustar 1 o hasta 2 tamaños de las agujas, más grandes o más pequeñas para obtener la tensión correcta. Para esto, recomendamos tejer muestras.

En el caso de que tejas con una tensión diferente a la indicada, las medidas de la prenda terminada pueden diferir de las medidas indicadas en el esquema.

Ver lección DROPS: Cómo medir tu tensión/muestra

Ver video DROPS: Cómo hacer una muestra

Tejer una prenda de arriba para abajo proporciona más flexibilidad y espacio para ajustes personales. Por ejemplo, es más fácil probarse la prenda a medida que avanzamos en la labor, además de hacer ajustes a la medida de largo del canesú y la copa de los hombros.

Las instrucciones explican cuidadosamente cada paso, en el orden correcto. Los diagramas están ajustados a la dirección del tejido y se tejen como es usual.

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se lee de abajo para arriba, de derecha a izquierda. 1 cuadrado = 1 punto.

Cuando se teje de ida y vuelta, a cada dos hileras se teje por el lado derecho y a cada dos hileras se teje por el lado revés. Cuando se teje por el lado revés, el diagrama debe ser tejido en sentido contrario: de izquierda a derecha, los puntos derechos se tejen de revés, los puntos reveses se tejen de derecho etc.

Cuando se teje en redondo, cada vuelta se teje por el lado derecho y el diagrama se teje de derecha a izquierda en todas las vueltas.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se trabaja de abajo para arriba, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja de ida y vuelta a cada dos hileras se trabaja por el lado derecho: de derecha a izquierda y a cada dos hileras se trabaja por el lado revés: de izquierda a derecha.

Cuando se trabaja en redondo, cada hilera del diagrama se trabaja por el lado derecho, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja un diagrama circular se comienza en el centro y se trabaja hacia afuera, en sentido contrario a las agujas del reloj, hilera por hilera.

Las hileras regularmente comienzan con un número específico de puntos de cadena (equivalente a la altura del punto siguiente), este estará representado en el diagrama o explicado en el patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

Las instrucciones para trabajar varios diagramas uno después del otro en la misma hilera/vuelta, frecuentemente van a estar escritas así: "tejer A.1, A.2, A.3 un total de 0-0-2-3-4 veces." Esto significa que debes trabajar A.1 una vez, después A.2 una vez, y A.3 se repite (a lo ancho) el número de veces indicados para tu talla - en este caso así: S = 0 veces, M = 0 veces, L = 2 veces, XL = 3 veces y XXL = 4 veces.

Los diagramas son trabajados de la manera usual: comenzar con la primera hilera de A.1, después trabajar la primera hilera de A.2, etc.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

El ancho total de la prenda (de un puño al otro) va a ser más grande en las tallas más grandes, pese a que las mangas actuales sean más cortas. Las tallas más grandes tienen la copa de las mangas más largas y los hombros más anchos, de modo que haya un buen calce de la prenda en todas las tallas.

El dibujo del esquema de medidas proporciona información concerniente al largo total de la prenda. Si es un jersey o una chaqueta, el largo se mide a partir del punto más alto en el hombro (usualmente lo más cerca al escote), y en línea recta hasta la parte de abajo de la prenda. NO se mide a partir de la punta del hombro. De manera similar, el largo del canesú se mide a partir del punto más alto en el hombro y en dirección hacia abajo hasta donde el canesú se divide para el cuerpo y las mangas.

En una chaqueta, nunca se debe tomar las medidas a lo largo de los bordes delanteros, a menos que así se especifique. Siempre medir en el interior de los puntos de los bordes delanteros cuando se mide el largo de la prenda.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

Los diagramas son repetidos frecuentemente en la vuelta o en altura. 1 repetición equivale al diagrama de la manera como aparece en el patrón. Si las explicaciones indican tejer 5 repeticiones de A.1 en redondo, entonces debes tejer A.1 un total de 5 veces una después de la otra en redondo. Si las explicaciones indican tejer 2 repeticiones de A.1 verticalmente/en altura, debes tejer el diagrama completo una vez, después comenzar otra vez en el principio y tejer el diagrama entero una vez más.

Los puntos de cadena son ligeramente más angostos que otros puntos, y para evitar trabajar la orilla de montaje demasiado apretada, simplemente montamos más puntos para comenzar. El número de puntos será ajustado en la hilera siguiente para corresponder con el patrón y el esquema de medidas.

La orilla de resorte es más elástica y se contraerá ligeramente comparada a, por ejemplo, el punto jersey. Al aumentar antes de la orilla de resorte, evitas una diferencia visible con el ancho entre la orilla de resorte y el resto del cuerpo.

Es muy fácil rematar los puntos demasiado apretado, y haciendo lazadas durante el remate de los puntos (y simultáneamente rematar estas lazadas) evitas tener una orilla de remate demasiado apretada.

Ver video DROPS: Cómo rematar con lazadas

Para obtener aumentos (o disminuciones) distribuidos equitativamente, se puede aumentar en, por ejemplo: cada 3ª y 4ª hilera alternadamente, así: tejer 2 hileras y aumentar en la 3ª hilera, tejer 3 hileras y aumentar en la 4ª . Repetir esto hasta completar los aumentos.

Ver lección DROPS: Aumentar o disminuir 1 punto a cada 3ª y 4ª hilera alternadamente

En el caso de que prefieras tejer en redondo en vez de tejer de ida y vuelta, puedes, por supuesto, ajustar el patrón. Necesitarás agregar “steeks” en el centro del frente (generalmente, 5 puntos), y seguir las instrucciones. Cuando normalmente estarías virando la labor y tejiendo por el lado revés, simplemente vas a tejer a través de los puntos “steek” y continuar en redondo. Al final, abres la pieza cortando en el centro de los puntos “steek”, levantas puntos para tejer los bordes de botonadura y cubrir las orillas cortadas.

Ver video DROPS: Cómo tejer los puntos steek y cortar el tejido

En el caso de que prefieras tejer de ida y vuelta en vez de en redondo, puedes, por supuesto, ajustar el patrón para tejer las piezas separadamente y ensamblarlas al final. Dividir los puntos para el cuerpo en 2, agregar 1 punto de orillo a cada lado (para coser) y tejer la pieza del frente y la pieza de la espalda separadamente.

Ver lección DROPS: ¿Puedo adaptar un patrón para agujas circulares y tejerlo con agujas rectas?

Las repeticiones del patrón pueden variar ligeramente en las diferentes tallas, con el fin de obtener las proporciones correctas. Si no estás trabajando exactamente la misma talla que la prenda de la foto, la tuya puede variar ligeramente. Esto ha sido cuidadosamente desarrollado y ajustado de modo que la impresión completa de la prenda sea igual en todas las tallas.

¡Asegúrate de seguir las instrucciones y los diagramas correspondientes a tu talla!

Si encontraste un patrón que te gusta y está disponible en talla para mujer, no es difícil convertirlo en una talla para hombre. La diferencia más grande va a ser el largo de las mangas y del cuerpo. Comenzar trabajando en la talla para mujer que crees le va a quedar a lo ancho del pecho. El largo adicional va a ser trabajado justo antes de rematar para la sisa/copa de la manga. Si el patrón va a ser tejido de arriba para abajo, puedes agregar el largo justo después de la sisa o antes de la primera disminución de la manga.

Todas las lanas tienen un excedente de fibras (desde su producción) que pueden aparecer como pelusa o que suelte pelo. Las lanas peinadas (es decir, las lanas más peludas) tienen más de estas fibras sueltas excedentes, causando que suelte más pelo.

Aunque no es posible garantizar que una lana peinada va a ser 100% libre de que suelte pelo, es posible minimizar esto drásticamente siguiendo los pasos siguientes:

1. Cuando la prenda esté terminada (antes de lavarla) sacudirla vigorosamente para que los pelos más sueltos se desprendan. NOTA: NO usar un quita pelusas, cepillo o ningún método que tire de la lana.

2. Colocar la prenda en una bolsa de plástico y colocarla en tu congelador - la temperatura causará que las fibras se vuelvan menos unidas entre ellas, y el excedente de fibras se va a desprender fácilmente.

3. Dejarla en el congelador algunas horas antes de sacarla y sacudirla nuevamente.

4. Lavar la prenda de acuerdo a las instrucciones en la etiqueta de la lana.

La formación de pelusa es un proceso natural que sucede hasta en las fibras más exclusivas. Es un signo natural de uso y desgaste que es difícil evitar, y que es más visible en áreas de alta fricción de tu prenda, como por ejemplo los brazos y puños de un jersey.

Puedes hacer que tu prenda se vea como nueva quitando la pelusa, usando un cepillo para telas o un removedor de pelusa.

¿Aún no consigues encontrar la respuesta que necesitas? Entonces, desplaza la pantalla hacia abajo con el cursor y deja tu pregunta para que uno de nuestros expertos pueda ayudarte. En tiempo normal, deberás recibir una respuesta en 5 a 10 días hábiles..
¡Mientras tanto, puedes leer las preguntas y respuestas anteriores relativas a este patrón o unirte al DROPS Workshop en Facebook para obtener ayuda de otras tejedoras de punto/ganchillo!

También te podría gustar...

Escribe un comentario sobre DROPS 104-38

¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!

Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.

Comentarios / Preguntas (26)

country flag Solange wrote:

Bonjour, pour les manches A 6 (18) cm de hauteur totale, augmenter 1 m de chaque côté 2 fois tous les 12 cm = 34-36-38-40-42-44 cm. Si je me trompes pas ce sont des mailles et pas des cm. Bonne journée

22.02.2016 - 11:52

DROPS Design answered:

Bonjour Solange, c'est exact, la faute de frappe a été corrigée, merci. Bon tricot!

22.02.2016 - 15:35

country flag Archambault wrote:

Bonjour à l'équipe Drop ! Tricoter 2 rangs raccourcis tous les 6 rangs, cela veut dire que l'on tricote 4 rangs de bordure tous les 6 rangs? Ou seulement 2 ? Merci d'avance. Et merci pour votre fabuleux travail ! Elise

02.06.2013 - 13:24

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Archambault, on tricote les mailles de bordure tous les rangs, mais tous les 6 rangs, on tricote 2 rangs sur les 5 m de bordure seulement, pour éviter que le point mousse ne resserre le jersey. Bon tricot!

03.06.2013 - 09:31

country flag Nicole wrote:

Super, danke! Ich habe noch eine Sache, die sich u.a. auch auf diese Anleitung bezieht: bei euren Längenangaben eines Strickstückes z. B. "nach 17 cm", bin ich unsicher, ob ich beim messen die letzten gestrickten Maschen beim messen miteinbeziehen soll, oder ob ich nur bis zur Unterkante der Nadel messen soll. Ich hoffe, das war verständlich...?

30.12.2012 - 19:25

DROPS Design answered:

Liebe Nicole, es kommt ja bei den Längenangaben nicht auf mm an, also ist beides möglich, Wichtig ist, dass dann bei den Vorderteilen in der gleichen Reihe abgenommen wird.

31.12.2012 - 11:12

country flag Nicole wrote:

Hallo, was bedeutet "1 R rechts auf links stricken", wenn ich doch vorher erst Maschen angeschlagen habe?

28.12.2012 - 09:46

DROPS Design answered:

Werde in unserer Designabteilung für eine Korrektur nachfragen. Liebe Nicole, das bedeutet die Rück-R rechts stricken. In den alten Anleitungen wurde das leider noch so übersetzt. Es ist jetzt in der Anleitung geändert. Gutes Gelingen!

28.12.2012 - 16:35

country flag Fanny wrote:

Bonjour, - pour le dos, au 2ème rg on a : "1 m lis, *2 m end, 2 m env * répéter de * à * et terminer par 2 m env, 1 m lis" ça veut donc dire qu'avant la dernière maille lisière, on termine par 4 maille envers? Cela est il normal pour des côtes qui semblent être 2/2? - Pour le devant droit, est ce que le sens inverse du devant gauche est : "1 m lis, *2 m env, 2 m end * répéter de * à * et terminer par 5 m de bordure devant tricotées au point mousse" pour le 2ème rg? merci d'avance :)

08.11.2012 - 23:35

DROPS Design answered:

Bonjour Fanny, pour le dos, vous tricotez 1 m lis, puis vous tricotez en côtes 2/2 en commençant par 2 m env pour terminer par 2 m env. Vous avez bien des côtes 2/2 tout du long, avec au début et à la fin du rang 1 m lis, 2 m env. Pour le devant droit, vous commencez par 5 m point mousse, 2 m env/2 m end etc... Bon tricot !

09.11.2012 - 10:14

country flag Grietje Keller wrote:

I found it: it was not missing from the Dutch translation. I overlooked it.

21.10.2012 - 13:38

country flag Grietje Keller wrote:

In the Dutch translation this part was missing from the left front piece: At the same time when piece measures 15-15-15-17-17-17 cm knit 1 extra sts into front edge (i.e. sts number is the same, but number of sts on front edge increases and number of stocking sts are reduced). Continuing knit 1 sts into front band on every 3 – 2 – 3 - 2.5 – 2.5 – 2 cm another 5-8-6-8-9-11 times. Is my assumption right?

21.10.2012 - 13:02

DROPS Design answered:

Hoi Grietje. Je mag gewoon in Nederlands schrijven ;o). Het staat wel in het patroon: Brei tegelijkertijd vanaf een hoogte van 15-15-15-17-17-17 cm 1 st mee in de voorbies (dwz het aantal st blijft hetzelfde, maar het aantal st in de voorbies wordt meer en het aantal st in tricotst wordt minder). (Derde alinea na "Lees a.u.b. het volgende stukje goed door voordat u verder breit!") Veel breiplezier verder.

22.10.2012 - 10:54

country flag Drops Nathalie wrote:

Effectivement les emmanchures avaient été oubliées, mais je ne vois pas d'autre erreur, à quoi pensez vous ?

03.03.2008 - 10:50

country flag Dorothée wrote:

Il y a pas mal d'erreurs dans la traduction et il manque la partie concernant les diminutions d'emmanchures.

02.03.2008 - 10:12

country flag DROPS Design NL wrote:

Hoi Anne. Het staat aan het begin van het patroon. Tussen Ribbelst en Tips Meten. Gr. Tine

25.01.2008 - 15:22