Charlotte wrote:
I'm a little confused in regards to the gauge/tension indications. This is my first time knitting in English rib but upon googling "english rib swtach" I found an article saying "When counting rows, count the knit stitches going up a knit column on the RS. When the pattern says “10 rows” you should count 10 knit column stitches when actually worked back and forth 10 times. Two worked rows = One counted row". Are the 44 rows in the gauge the worked rows or the counted rows?
11.01.2024 - 00:51DROPS Design answered:
Dear Charlotte, the 44 rows for gauge are the number of rows really worked, but they will look like only 22 rows seen from RS counting only the K stitches. Happy knitting!
11.01.2024 - 08:28Jacinthe Poirier wrote:
Merci de votre reponse mais pas certaine de bien comprendre .Je vous explique ce que je fais pour diminution Tour 2 tricot normal et mis marqueur Tour 3 diminution et apres diminue au 4 tours donc Tour 2 tricot normal et tour 3 sans diminuer Donc 1er tour Tour 2 tricot normal et tour 3 sans diminuer donc 2e tour Tour 2 tricot normal et tour 3 sans diminuer dinc 3e tour Tour 2 trucot normal et tour 3 je diminue ce qui est mon 4e tour Est ce que je suis correct Merci
30.11.2023 - 14:37DROPS Design answered:
Bonjour Mme Poirier, vous devez diminuer sur un tour 3 des côtes anglaises, d'abord tous les 4 tours, tricotez ainsi: (le tour 3 des côtes anglaises en diminuant à chaque marqueur, tricotez 3 tours: le tour 2, le tour 3, le tour 2, comme avant), répétez de (à) 6 ou 7 fois selon votre taille, mais après le dernier tour de diminution, tricotez un tour sans diminuer = le tour 2, puis tricotez les mailles et leurs jetés ensemble (= côtes 1/1). Tricotez encore 1 tour de côtes. Tricotez toutes les mailles ensemble 2 par 2 à l'endroit. Tricotez 1 tour endroit et tricotez toutes les mailles ensemble 2 par 2 à l'endroit au tour suivant. Bon tricot!
30.11.2023 - 16:26Jacinthe Poirier wrote:
Pour diminutiin au 4 rangs doit on compter le 2 rang etant donne qu’on diminue sur le 3 rang
29.11.2023 - 23:04DROPS Design answered:
Bonjour Mme Poirier, quand on diminue tous les 4 tours, on procède ainsi (1 tour de diminutions, 3 tours sans diminuer) et on répète ces 4 tours; pour diminuer tous les 2 tours, on procède ainsi: (1 tour de diminutions, 1 tour sans diminuer). Bon tricot!
30.11.2023 - 10:15Jacinthe Poirier wrote:
Tuque 234 30. Marqueur se place au 2 ou 3 ieme rang..Apres ma diminution il reste une maille que je replace sur aiguille droite. Apres marqueur c’est une maille sans jetee. Alors que le patron est glisse 1 maille et tricote l’autre avec son jette.Mais moi j’en ai 2 sans jetee. Merci
04.10.2023 - 15:16DROPS Design answered:
Bonjour Mme Poirier, les marqueurs vont se placer la 1ère fois sur un rang 2 des côtes anglaises, pour faire la diminution au tour 3 des côtes anglaises. Vous diminuez ensuite en commençant 3 mailles avant le marqueur comme on le montre au time code environ 1:07 dans cette vidéo. Bon tricot!
05.10.2023 - 08:49Sarah Kelly wrote:
Hello, I have just completed round 2 of the English rib and have 1 stitch left after working the **. I have the required 88 stitches in total on my circular needle. Please advise. Thank you.
01.09.2023 - 19:32DROPS Design answered:
Dear Sarah, in the previous round, you should have had: 44 yarn overs, 44 slip stitches and 44knit stitches =132 stitches (including the yarn overs). Now, you work the 44 yarn overs together with the 44 slip stitches, make 44 new yarn overs and slip the 44 knit stitches purlwise = 132 stitches (including the yarn overs). On the final round, make a yarn over slip the worked together stitches purlwise and knit together the yarn overs and the stitches slipped purlwise on the previous round (132 stitches = 44 yarn overs and 88 stitches). If the numbers don't match at any point you may have missed a yarn over accidentaly. Please check your previous round. Happy knitting!
03.09.2023 - 19:38Blandine wrote:
Après les diminutions je n'ai pas un total de 40 mailles mais 4x17 mailles. Il faut diminuer 14x et non pas 7 et le faire tous les 2 rangs et non pas tous les 4 rangs
22.12.2022 - 21:10DROPS Design answered:
Bonjour Blandine, vous placez 4 marqueurs et diminuez 2 mailles à chaque marqueur 6-7 fois au total autrement dit: 88-96 mailles - (2 diminutions x 4 marqueurs)x6-7 fois au total = il reste 40 mailles dans les 2 tailles. Bon tricot!
23.12.2022 - 08:40Maria wrote:
Buongiorno. Sono arrivata a 21 cm e devo iniziare le diminuzioni. Ho messo i segnapunti ogni 24 m, ma non riesco proprio a capire come fare le diminuzioni. C'è un video che illustri il metodo? Potete aiutarmi per favore? Grazie.
15.12.2022 - 15:16DROPS Design answered:
Buonasera Maria, per le diminuzioni seve seguire le istruzioni riportate nel paragrafo "suggerimento per le diminuzioni". Buon lavoro!
28.12.2022 - 19:23Caroline wrote:
Hej Har lite restgarner garngrupp B och hade tänkt sticka den här mössan. Har gjort stickprov och får 23/24 maskor på 10 cm bredd med stickor nr 4. Vill dock inte gärna byta upp till tjockare stickor och undrar om man istället kan öka antalet maskor i detta mönster och hur jag får fram rätt antal i så fall.
14.12.2022 - 10:02Sophia wrote:
Hej jag förstår inte hur jag ska minska, har ni någon annan förklaring eller en video med ljud?
29.11.2022 - 18:23DROPS Design answered:
Hej Sophia, har du læst MINSKNINGSTIPS som står øverst i mønsteret. Du kan justere så videoen kører langsomt, men lyd kan vi desværre ikke klare :)
01.12.2022 - 14:04
Soon Enough |
|
|
|
Alhaalta ylös neulottu myssy DROPS Soft Tweed -langasta. Työssä on täyspatenttineuletta.
DROPS 234-30 |
|
OHJE: ------------------------------------------------------- TÄYSPATENTTINEULE LANGANKIERROILLA: 1.KERROS: *Tee 1 langankierto puikolle, nosta 1 silmukka nurin neulomatta, neulo 1 silmukka oikein*, toista *-* koko kerroksen ajan. 2.KERROS: *Neulo langankierto ja nostettu silmukka nurin yhteen, tee 1 langankierto puikolle, nosta 1 silmukka nurin neulomatta*, toista *-* koko kerroksen ajan. 3.KERROS: *Tee 1 langankierto puikolle, nosta 1 silmukka nurin neulomatta, neulo langankierto ja nostettu silmukka oikein yhteen*, toista *-* koko kerroksen ajan. Toista jatkossa kerroksia 2. ja 3. KAVENNUSVINKKI: Neulo patenttineuletta kuten aiemmin, kunnes merkkilankaa edeltää 1 oikea silmukka + oikeaan silmukkaan kuuluva langankierto, 1 nurja silmukka ja 1 oikea silmukka + oikeaan silmukkaan kuuluva langankierto (3 silmukkaa). Nosta 1 oikea silmukka + langankierto neulomatta oikean käden puikolle kuten neuloisit ne oikein yhteen, neulo seuraava silmukka (nurja silmukka) oikein, vedä nostettu silmukka + langankierto neulotun silmukan yli. Ota neulottu silmukka vasemmalle puikolle, vedä sitten seuraava oikea silmukka + langankierto tämän silmukan yli. Ota sitten neulottu silmukka takaisin oikean käden puikolle. Työstä kapeni 2 silmukkaa ja merkkilankaa edeltävä oikea silmukka kulkee siististi suorana viivana. Toista tällainen kavennus ennen jokaista merkkilankaa koko kerroksen ajan. ------------------------------------------------------- ALOITA TYÖ TÄSTÄ: ------------------------------------------------------- MYSSY: LYHYT YLEISKATSAUS TYÖSTÄ: Työ neulotaan alhaalta ylös, suljettuna neuleena pyöröpuikolla. Vaihda työhön sukkapuikot, kun pyöröpuikko käy liian pitkäksi. MYSSY: Luo 88-96 silmukkaa pyöröpuikolle nro 3 DROPS Soft Tweed -langalla. Neulo 4 cm joustinneuletta (1 silmukka nurin/1 silmukka oikein). Vaihda pyöröpuikkoon nro 3,5 ja neulo TÄYSPATENTTINEULETTA (lue selitys yllä). TARKISTA NEULETIHEYS! Neulo kunnes työn korkeus on 20-21 cm (työhön neulotaan vielä n. 7-8 cm). Kiinnitä 4 merkkilankaa työhön (jokainen merkkilanka kiinnitetään oikean silmukan jälkeen) siten, että jokaisen merkkilangan välissä on 22-24 silmukkaa. Tarkista, että seuraavaksi neulottava kerros on mallineuleen 3.kerros. Tee sitten seuraavalla kerroksella ennen jokaista merkkilankaa kavennus (lue KAVENNUSVINKKI yllä). Toista tällaiset kavennukset joka 4.kerros yhteensä 6-7 kertaa = 40 silmukkaa. Neulo 1 kerros täyspatenttineuletta ilman kavennuksia. Neulo seuraavalla kerroksella silmukat ja langankierrot yhteen. Jatka neulomalla joustinneuletta ilman langankiertoja. Neulo 1 kerros joustinneuletta. Neulo silmukat pareittain oikein yhteen = 20 silmukkaa. Neulo 1 kerros oikein. Neulo silmukat pareittain oikein yhteen = 10 silmukkaa. Katkaise lanka ja vedä lanka jäljellä olevien silmukoiden läpi, kiristä lanka ja päättele langanpäät hyvin. Myssyn korkeus on n. 27-29 cm. Taita alareunan joustinneule ylös työn päälle, myssyn korkeus on nyt n. 23-25 cm. |
|
Oletko tehnyt tämän mallin, tai jonkun muun malleistamme? Jaa kuvia sosiaalisissa medioissa ja merkitse ne #dropsdesign, jotta voimme nähdä ne! Tarvitsetko apua tämän ohjeen kanssa?Löydät ohjevideota, kommentteja/kysymyksiä ja muuta osoitteessa www.garnstudio.com © 1982-2024 DROPS Design A/S. Pidätämme kaikki oikeudet. Tämä tiedosto ja kaikki sen alatiedostot on suojattu tekijänoikeuslailla. Lue lisää siitä, mitä voit tehdä ohjeillamme, verkkosivujemme jokaisen ohjeen alaosasta. |
Caroline wrote:
Har lite restgarner från garngrupp B och tänkte sticka denna mössa. Får dock 23/24 maskor på 10 cm med stickor 4. Vill inte byta till större stickor och undrar om man istället kan öka antalet maskor i detta mönster och hur jag i så fall räknar ut hur många jag behöver för en omkrets på 56 cm.
14.12.2022 - 10:07